Translation of "hit the headlines" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Such claims hit the headlines, and now influence social policy initiatives. | Solche Behauptungen gelangen in die Schlagzeilen und beeinflussen dann Initiativen zur Sozialpolitik. |
The issue of doping continues to hit the headlines during the Olympic Games in Rio. | Das Thema Doping bestimmt nach wie vor die Schlagzeilen bei den Olympischen Spielen in Rio. |
Of course, they would love to do that. And hit the headlines, I do not doubt. | Dazu wäre eine neue Entscheidung des Hauses erforderlich. |
Berlin prisons have also hit the headlines in the last few weeks due to lack of staff. | Die Berliner Gefängnisse waren in den letzten Wochen auch wegen fehlenden Personals in die Schlagzeilen gekommen. |
Olympic athletes or world records aren't always the only things to hit the headlines at the Olympic Games. | Nicht immer bestimmen die Olympioniken oder Weltrekorde die Schlagzeilen bei den Olympischen Spielen. |
As swell a guy as ever hit this town and you crucified him for some headlines. | Der anständigste Mann der Stadt, und du hast ihn ein paar Schlagzeilen geopfert. |
These trade disputes which sometimes hit the headlines only concern, let us remember, a limited proportion of our trade. | Die Handelskonflikte, die zuweilen Schlagzeilen machen, betreffen, wie ich hervorheben möchte, lediglich einen begrenzten Teil unseres Handels. |
Imagine the headlines | Beeld je de hooflijnen in. |
We must get away from the situation where we are only aware of human rights when they hit the headlines or abuses are being punished. | Die Menschenrechte dürfen nicht nur erörtert werden, wenn es um Kritik oder Bestrafung geht. |
Our headlines | Unsere Schlagzeilen |
He moved with the headlines. | Er bewegte sich mit den Schlagzeilen. |
It's all over the headlines. | Er steht in allen Zeitungen. |
The 110 million year old creature, part of the nodosaur family, first hit headlines in May and is now on view at the Royal Tyrrell Museum of Palaeontology. | Die 110 Millionen Jahre alte Kreatur aus der Familie der Nodosaurier hat im Mai erstmals Schlagzeilen gemacht und ist nun im Royal Tyrrell Museum of Palaeontology zu sehen. |
Look at the headlines. The President... | Guck dir die Schlagzeile an! |
Thuringia's Volks und Raffeisen Bank in Altenburger Land hit the headlines in 2014 when their Skatbank branch imposed penalty interest on investments of more than three million euros. | Mit Strafzinsen für Einlagen ab drei Millionen Euro hatte die Thüringer Volks und Raiffeisenbank Altenburger Land mit ihrer Skatbank Filiale 2014 Schlagzeilen gemacht. |
Yemen, Beyond the Headlines Global Voices | Jemen Ein Blick hinter die Schlagzeilen |
Iran, Beyond The Headlines Global Voices | Iran abseits der Schlagzeilen |
Tom only glanced at the headlines. | Tom warf nur einen kurzen Blick auf die Schlagzeilen. |
Tom usually only reads the headlines. | Tom liest für gewöhnlich nur die Überschriften. |
Been hitting the headlines, haven't you? | Sie sind in den Schlagzeilen, wie? |
Just read the headlines, that's all. | Nur die Schlagzeilen, bitte. |
It was headlines in the newspaper. | Das stand ja groß in der Zeitung. |
Effective terrorism always captures headlines. | Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen immer. |
You're losing your headlines tonight. | Sie verlieren nun Ihre Hauptattraktion. Gut. |
We've stirred up enough headlines. | Wir haben genug Schlagzeilen gemacht. |
Some smart guy always in the headlines? | Wie jemand, der ständig Schlagzeilen macht? |
I can see the headlines now. Please. | Ich kann schon die Schlagzeilen sehen. |
You can see the headlines, can't you? | Die Zeitungen würden schreiben |
An attempt to corner the newspaper headlines. | Ein Versuch, die Schlagzeilen zu beherrschen. |
3.2.3 Although transatlantic trade disputes hit the headlines, trade itself accounts for less than 20 of transatlantic commerce, and EU US trade disputes for less than 1 of transatlantic commerce. | 3.2.3 Obwohl transatlantische Handelzerwürfnisse Schlagzeilen machen, steht der Handel selbst für weniger als 20 des transatlantischen Geschäfts, und EU US Handelskriege betreffen weniger als 1 des transatlantischen Handels. |
First, there is the spate of neo Nazi attacks on foreigners, which hit the headlines again recently when three young skinheads were convicted and sentenced for killing a black Mozambican man. | Da gibt es zunächst die Welle neonazistischer Angriffe auf Ausländer, die vor kurzem wieder Schlagzeilen machte, als drei junge Skinheads des Mordes an einem schwarzen Mozambikaner für schuldig befunden und deswegen verurteilt wurden. |
Traditionally, many of the headlines in the F.A.Z. | 1989 übernahm die Fazit Stiftung die Mehrheit der Societäts Druckerei. |
Headlines for the new currency in Luxembourg on ? | Zeitungsüberschriften zur neuen Währung am Tag der Euro Einführung ( Euros Day ) in Luxemburg |
it has merely displaced them from the headlines . | sie hat sie lediglich aus den Schlagzeilen verdrängt . |
Yet Somalia still rarely gets into the headlines. | Trotzdem gelangt Somalia selten in die Schlagzeilen. |
It may now have faded from the headlines. | Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist. |
We are not simply headlines in the media. | Wir sind nicht nur Schlagzeilen in den Medien. |
And you can just look at the headlines. | Schauen Sie sich nur die Schlagzeilen an. |
And indeed, the popular press loves headlines like, | Und tatsächlich, die Boulevardpresse liebt Schlagzeilen wie |
Pesmazoglou how newspaper headlines are made. | Ellemann Jensen scher Colombo Plan spielen sollte. |
Tom picked up the newspaper and read the headlines. | Thomas ergriff die Zeitung und las die Überschriften. |
Tom picked up the newspaper and read the headlines. | Tom nahm die Zeitung in die Hand und las die Überschriften. |
A few words on the situation of the Vietnamese in Berlin. There have been quite a number of murders, up to about 40 all together so far, which has hit the headlines in Germany. | (EN) In den Niederlanden wird die Zahlung von Abgaben de facto ausgesetzt, wenn die Spediteure aufgrund von Formfragen Einspruch erheben. |
Sometimes these are some of the headlines that come. | Und dann gibt's Schlagzeilen |
So we've seen neuro flapdoodle all over the headlines. | So haben wir Neuro Nonsens überall in den Schlagzeilen gefunden. |
Related searches : Beyond The Headlines - Makes The Headlines - Hitting The Headlines - Behind The Headlines - Grabbed The Headlines - Hogging The Headlines - News Headlines - Make Headlines - Tabloid Headlines - Latest Headlines - Making Headlines