Translation of "horror house" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That house comes into my dreams sometimes... a house of horror. | Dieses Haus taucht manchmal in meinen Träumen auf, ein Haus des Schreckens. |
Horror, horror, horror! | Grausen! Grausen! Grausen! |
She has a horror of men who wear their hats in the house. | Ihr sind Männer, die den Hut im Haus tragen, ein Gräuel. |
Horror! | Entsetzen! |
Horror? | Ein grauenhafter Alptraum. |
Horror? | Grauen? |
The horror! . | Filmminute). |
The horror! | Das war das Grauen für die. |
Shock, horror. | Schock. Entsetzen. |
Better an end with horror than a horror without end. | Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende. |
A horror story. | Eine Horrorgeschichte. |
HORROR, BLOOD, PALESTINE! | GRAUEN, BLUT, PALÄSTINA |
Sensation, horror, shock. | Sensation, Horror, Schrecken. |
For them, past horror is abstract only the present horror can be felt. | Gräuel der Vergangenheit sind für sie abstrakt sie nehmen nur gegenwärtige Gräuel wahr. |
Ending the Syrian Horror | Das Grauen in Syrien muss beendet werden |
The horror we lived ! | Das Grauen, das wir erlebten! |
Horror has a name. | Das Grauen hat einen Namen. |
Horror movies frighten me. | Horrorfilme machen mir Angst. |
I hate horror films. | Ich hasse Horrorfilme. |
Tom abhors horror films. | Tom verabscheut Horrorfilme. |
El ordenador... qué horror! | September 2001 für Aufmerksamkeit. |
A miracle of horror. | Ein Wunder des Schreckens. |
What sort of horror? | Grauenhaft? |
No more horror stories. | Ich habe genug von dieser Geschichte! |
Mrs. Hall, standing open mouthed and horror struck, shrieked at what she saw, and made for the door of the house. | Mrs. Hall, mit offenem Mund und entsetzt, schrie, was sie sah, und für die Tür des Hauses gemacht. |
Since then, employees from the Willy Brandt house have been observing the events in the SPD governed state capitals with growing horror. | Seither beobachten die Mitarbeiter aus dem Willy Brandt Haus mit wachsendem Entsetzen die Ereignisse in den SPD regierten Landeshauptstädten. |
The prisoner recoiled with horror. | Die Gefangene fuhr vor Entsetzen zurück. |
Their son stared in horror. | Ihr Sohn sah ihnen entsetzt zu. |
Carol often watches horror movies. | Carol schaut oft Horrorfilme an. |
My brother likes horror movies. | Mein Bruder mag Horrorfilme. |
I don't like horror movies. | Ich mag keine Horrorfilme. |
Let's watch a horror movie. | Sehen wir uns einen Gruselfilm an! |
Tom often watches horror movies. | Tom schaut oft Horrorfilme an. |
Marilla was speechless with horror. | Marilla war vor Schreck sprachlos. |
I'm passionate about horror movies. | Ich liebe Horrorfilme |
Man regards death with horror. | Er schreckt vor dem Tod zurück und erträgt die Sinnlosigkeit nicht. |
Horror is about human psychology. | Die neuesten Silent Hill Teile gehen in die gleiche Richtung. |
So will horror come back? | Wird das Horror Genre also wiederkommen? |
Flames, horror, and black clothes. | Schrecken und schwarze Kleider. |
Perhaps he feels only horror. | Vielleicht fühlt er nur Entsetzen. |
Hoxton Horror I called him. | Horror von Hoxton hab' ich ihn genannt. |
Oh, he was a horror! | Oh, der war grauenvoll! |
You can imagine My horror. | Meinen Schreck kannst du dir vorstellen. |
Lying mortally wounded on the ground, Kurtz, with his dying breath, whispers ...The horror ... the horror ... . | Kurz darauf erhält Willard ein grauenerregendes Präsent von Kurtz in den Schoß gelegt Chefs abgetrennten Kopf. |
The crime had caused nationwide horror. | Die Tat hatte landesweit Entsetzen ausgelöst. |
Related searches : Horror Stories - With Horror - Full Horror - Horror Flick - Shock Horror - Gothic Horror - Horror Scenario - Horror Genre - Unspeakable Horror - Horror Movie - Horror Show - Horror-stricken - Horror-struck