Translation of "i also assume" to German language:


  Dictionary English-German

Also - translation : Assume - translation : I also assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I also assume that most Macedonians want it.
Ich gehe auch davon aus, dass die meisten Mazedonier es wollen.
I also assume that you yourself will welcome these suggestions.
Ich nehme auch an, dass Sie selber diese Anregungen positiv aufnehmen werden.
I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
I assume that other Members will also be expanding on this point.
Vermutlich werden andere Kolleginnen und Kollegen ebenfalls auf diesen Punkt eingehen.
I assume so.
Das nehme ich an.
See also Assume a can opener References
G. B. Wiss Söhne, Thüringen um 1925 Einzelnachweise
And I assume it is also precious for every human being on this planet.
Ich setze voraus, dass es für jeden Menschen auf der Erde wertvoll ist.
President. I assume that the rapporteur also agrees to a timelimit of two months.
Der Präsident. Ich nehme an, daß der Antragsteller damit einverstanden ist, auch mit der Frist von zwei Monaten.
I assume that this issue will also feature in the budget discharge for 2000.
Ich gehe davon aus, dass dieses Thema auch in der Haushaltsentlastung für das Jahr 2000 eine Rolle spielt.
I assume you're angry.
Ich nehme an, du bist wütend.
I assume you're angry.
Ich nehme an, Sie sind verärgert.
Yes, so I assume.
Ja, das seh ich.
I assume that our Heads of Government also have that in view, all of them.
Ich nehme an, dass dies auch die Absicht unserer Staats und Regierungschefs, aller Staats und Regierungschefs, ist.
Universities must also assume responsibility for lifelong learning.
Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen.
The Union must also assume its political responsibility.
Die Union muss sich auch ihrer politischen Verantwortung stellen.
I assume this is also the case in other countries of the Community, but I have no details.
Das muß doch wohl anders werden.
I assume you have standards.
Ich nehme an Sie haben Standards.
I assume it was unavoidable.
Das war wohl unvermeidlich.
I assume that's a joke.
Ich nehme an, das ist ein Scherz.
I assume it's not good.
Ich nehme an, das ist nicht gut.
I assume you found her.
Ich nehme an, du hast sie gefunden.
I assume you found her.
Ich vermute, ihr habt sie gefunden.
I assume you found her.
Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben.
I assume there's passing one.
Ich nehme an, es ist vorbei ein.
I assume that it has.
Es handelt sich praktisch um drei Wochen.
I mean, one can assume.
Ich meine, man kann ja annehmen...
I also have every reason to assume that she gave a correct account of the facts.
Haagerup (L). (DA) Herr Präsident!
I assume, therefore, that it will also be vigorously pursued in the course of the year.
Ich gehe davon aus, dass diese Thematik damit in diesem Jahr auch wirkungsvoll vorangetrieben wird.
I also assume that it will, tomorrow, adopt the call for the public to be protected.
Ich gehe auch davon aus, dass morgen vom Europäischen Parlament auch die Forderung zum Schutz der Bevölkerung akzeptiert wird.
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed.
Das ist alles, was wir tun können, andererseits gehe ich davon aus, dass der Empfehlung nachgekommen wird.
I'm also going to assume that there's no mutations.
Ich werde auch davon ausgehen, dass es keine Mutationen gibt. Keine Mutationen.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, du kannst französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass du französisch sprechen kannst.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, ihr könnt französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass ihr französisch sprechen könnt.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, Sie können französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass Sie französisch sprechen können.
I assume you're referring to Tom.
Du beziehst dich vermutlich auf Tom.
I assume you're talking about Tom.
Ich nehm mal an, du redest von Tom.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, du hast das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, ihr habt das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen.
I assume you have standards. YR
Ich nehme an Sie haben Standards.
So I assume those are real.
Ik kan aannemen dat ze echt zijn.
Sometimes they assume I am deaf.
Manchmal glauben sie, ich sei taub.

 

Related searches : I Assume - We Also Assume - I Also - Also I - Should I Assume - I Assume From - Since I Assume - Can I Assume - I Will Assume - May I Assume - So I Assume - I Strongly Assume - Which I Assume - But I Assume