Translation of "we also assume" to German language:


  Dictionary English-German

Also - translation : Assume - translation : We also assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
We also assume that the UK authorities will look at this seriously.
Wir gehen auch davon aus, dass sich die britischen Behörden ernsthaft mit diesem Problem auseinander setzen werden.
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate.
Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist..
See also Assume a can opener References
G. B. Wiss Söhne, Thüringen um 1925 Einzelnachweise
Secondly, we also assume that distortions of competition will be avoided by treating carriers identically.
Zweitens gehen wir auch davon aus, dass Wettbewerbsverzerrung zu vermeiden ist, indem die Verkehrsträger in gleicher Weise zu berücksichtigen sind.
So we assume 100 grams.
Also nehmen wir 100 Gramm.
We must assume our responsibilities.
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden.
Some things we must assume.
Manchmal muß man etwas erraten.
Now we know the military had planes up and we can also assume there were laboratories counting the material
Ein weiterer Punkt ist, dass die Brennstäbe gefunden wurden...
But if we assume it's a neutral atom, we can say that this is also the number of electrons.
Aber wenn wir annehmen, dass es ein neutrales Atom, können wir sagen, dass dies auch die Anzahl der Elektronen ist.
In control, we will examine Oh, I'm going to assume also a little background in control.
Wo Also Sie brauchen
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed.
Das ist alles, was wir tun können, andererseits gehe ich davon aus, dass der Empfehlung nachgekommen wird.
Universities must also assume responsibility for lifelong learning.
Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen.
The Union must also assume its political responsibility.
Die Union muss sich auch ihrer politischen Verantwortung stellen.
I also assume that most Macedonians want it.
Ich gehe auch davon aus, dass die meisten Mazedonier es wollen.
Most people assume we use Photoshop.
Die meisten Menschen denken, wir verwenden Bildbearbeitung
We have to assume the worst.
Wir müssen das Schlimmste annehmen.
We have to assume he's armed.
Er ist vermutlich bewaffnet.
We assume that he broke in.
Wir nehmen an, er ist eingebrochen.
I'm also going to assume that there's no mutations.
Ich werde auch davon ausgehen, dass es keine Mutationen gibt. Keine Mutationen.
We use the same 0.9 for test 1 as we use for test 2, but we also assume that they are conditionally independent.
Wir verwenden denselben Wert 0,9 für Test 1, wie wir ihn für Test 2 verwenden, aber wir nehmen auch an, dass sie bedingt unabhängig sind.
But we also have to study the needs of the developing world and we must not assume, as so many Members of this House seem to assume, that our surplus exactly meets their need.
Jürgens. Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, zunächst eine Bemerkung zur Kritik an der Vertretung der Kommission Wir sollten, meine ich, deutlich sehen, daß das Interesse des Parlaments auch nicht sehr viel größer ist, wenn ich an die Besetzung des Plenums bei dieser wichtigen Debatte denke.
We assume only assumption, and we are not convinced.'
Wir stellen ja nur Mutmaßungen an und sind gar nicht überzeugt'.
We assume only assumption, and we are not convinced.'
Wir stellen nur Mutmaßungen an und hegen darüber keine Gewißheit.
We can assume what we call a behavioral model.
Aber Menschen zu modellieren ist nicht so einfach.
But we just assume dominant when we write A7.
Dominantisch nehmen wir aber einfach nur an, wenn da A7 steht.
We also assume that the Commission will act responsibly if it becomes necessary to make use of it.
Wir gehen auch davon aus, dass die Kommission verantwortungsvoll damit umgehen wird, wenn es notwendig ist, sie zu benutzen.
Now I assume that we remember dinosaurs.
Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
Now I assume that we remember dinosaurs.
Der Grund für ein vorzeitiges Aussterben. Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
And we assume it is not safe. . . . . . . .
Und wir glauben, daß sie nicht sicher ist. Alle der folgenden Anlagen des Nuklearen Kreislaufs konzentrieren sich in Rokkasho. Urananreicherungs Anlage
Assume we expand from left to right.
Angenommen, wir expandieren von links nach rechts.
We can therefore assume he visits her.
Er wird sie also besuchen kommen.
I also assume that you yourself will welcome these suggestions.
Ich nehme auch an, dass Sie selber diese Anregungen positiv aufnehmen werden.
They also agreed to assume a flat 50 tax rate.
Darüber hinaus haben sich die Parteien darauf geeinigt, einen pauschalen Steuersatz von 50 anzunehmen.
They also agreed to assume a flat 50 tax rate .
Darüber hinaus haben sich die Parteien darauf geeinigt, einen pauschalen Steuersatz von 50 anzunehmen.
Therefore, we may assume that and are in .
Beachte, dass formula_62 und formula_63 konjugierte Hölder Exponenten sind.
Now, assume we search from left to right.
Nun gehen wir davon aus, dass wir von links nach rechts suchen.
We Christian Democrats on the other hand assume
Wir wissen doch, daß die Durchfüh
We assume now that the young woman resists
Wir nehmen jetzt an das die junge Frau widerstand
We will assume that I am a customer.
Nehmen wir an, ich sei ein Kunde.
We also agree with the Commission that there is still a lot to do before we could assume that Europe is truly SME friendly.
Auch teilt der Ausschuss die Auffassung der Kommission, dass noch viel zu tun bleibt, bevor Europa als wirklich KMU freundlich gelten kann.
We also agree with the Commission that there is still a lot to do before we could assume that Europe is truly SME friendly.
Auch teilt der Ausschuss die Auffassung der Kommis sion, dass noch viel zu tun bleibt, bevor Europa als wirklich KMU freundlich gelten kann.
We liberals now assume that the Council is prepared to act such that we achieve a solution which can also be accepted by Parliament.
Wir Liberale gehen jetzt davon aus, dass der Rat nun eine solche Lösung anstreben wird, die auch vom Parlament unterstützt werden kann.
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it.
Wir betätigen den Wasserhahn und halten das Wasser für sicher und wir glauben, wir seien die Herrscher unserer Umwelt, anstatt ein Teil von ihr zu sein.
Mediation and improvisation also assume a special place in this new pantheon.
Vermittlung und Improvisation nehmen ebenfalls einen besonderen Platz in diesem neuen Pantheon ein.

 

Related searches : We Assume - I Also Assume - We Should Assume - We Assume Liability - So We Assume - What We Assume - We Strongly Assume - We Can Assume - As We Assume - If We Assume - We Would Assume - We Will Assume - We Cannot Assume - We Could Assume