Translation of "we should assume" to German language:


  Dictionary English-German

Assume - translation : Should - translation : We should assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, we should not simply assume that it will happen.
Die Gemeinschaft sollte sich also keineswegs auf eine Alkoholregelung einlassen.
We should not assume that economic success automatically leads to cultural convergence.
Wir sollten nicht voraussetzen, dass wirtschaftlicher Erfolg automatisch zu kultureller Annäherung führt.
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate.
Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist..
All stakeholders should assume joint responsibility.
Alle Interessenträger sollten gemeinsam Verantwortung übernehmen.
Safety should assume an important place.
Die Sicherheit sollte dabei einen hohen Stellenwert haben.
Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good.
Und diejenigen, die ungläubig sind, sollen ja nicht meinen, daß das, was Wir ihnen an Aufschub gewähren, gut für sich selbst sei.
Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good.
Und diejenigen, die ungläubig sind, sollen nicht meinen, es sei besser für sie, daß Wir ihnen Aufschub gewähren.
Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good.
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sollen nicht denken, daß wenn WIR ihnen Zeit gewähren, daß dies für sie besser sei.
We should not of course immediately assume that deception was intended in every case.
Nun muß man sich hüten, dies alles sofort als Betrug einzustufen.
So we assume 100 grams.
Also nehmen wir 100 Gramm.
We must assume our responsibilities.
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden.
Some things we must assume.
Manchmal muß man etwas erraten.
But we find it unacceptable that the Community should assume responsibility in the social policy sector.
In Wirklichkeit bedeutet dies für uns einen Rückschritt um zwei bzw. drei Jahre.
Most people assume we use Photoshop.
Die meisten Menschen denken, wir verwenden Bildbearbeitung
We have to assume the worst.
Wir müssen das Schlimmste annehmen.
We have to assume he's armed.
Er ist vermutlich bewaffnet.
We assume that he broke in.
Wir nehmen an, er ist eingebrochen.
We should benefit from some limited after effects of this year's favourable conjuncture but we cannot assume more than that.
Einige Finanzminister konnten un ter den gegenwärtigen Umständen auch über Erhöhungen in dieser Größenordnung nachdenken.
This ideal should guide us when we tackle the responsibilities which we are called on the assume in world affairs.
Wir setzen auf gegenseitige Ergänzung und Verstärkung, so daß man dem ursprünglichen Ziel der europäischen Einigung näherkommt.
We assume only assumption, and we are not convinced.'
Wir stellen ja nur Mutmaßungen an und sind gar nicht überzeugt'.
We assume only assumption, and we are not convinced.'
Wir stellen nur Mutmaßungen an und hegen darüber keine Gewißheit.
We can assume what we call a behavioral model.
Aber Menschen zu modellieren ist nicht so einfach.
But we just assume dominant when we write A7.
Dominantisch nehmen wir aber einfach nur an, wenn da A7 steht.
Now I assume that we remember dinosaurs.
Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
Now I assume that we remember dinosaurs.
Der Grund für ein vorzeitiges Aussterben. Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
And we assume it is not safe. . . . . . . .
Und wir glauben, daß sie nicht sicher ist. Alle der folgenden Anlagen des Nuklearen Kreislaufs konzentrieren sich in Rokkasho. Urananreicherungs Anlage
Assume we expand from left to right.
Angenommen, wir expandieren von links nach rechts.
We can therefore assume he visits her.
Er wird sie also besuchen kommen.
We assume it should hang straight down, but because the ship is rolling it swings to and fro.
Wir nehmen an, sie hänge gerade, doch durch die Bewegung des Schiffs schwingt sie hin und her.
We can not assume that such a personality should have violated the law in such a grave way.
Wir können nicht annehmen, dass eine solche Persönlichkeit sich so gegen das Gesetz verging.
Sometimes we should actually recognise what we are achieving and not just assume that what tabloid newspapers say about us is correct.
Manchmal sollten wir auch sehen, was wir leisten und nicht einfach das für bare Münze nehmen, was die Boulevardpresse über uns schreibt.
I should do so gladly, could I assume the risk.
Das würde ich gerne, wenn ich es riskieren könnte.
Therefore, we may assume that and are in .
Beachte, dass formula_62 und formula_63 konjugierte Hölder Exponenten sind.
Now, assume we search from left to right.
Nun gehen wir davon aus, dass wir von links nach rechts suchen.
We Christian Democrats on the other hand assume
Wir wissen doch, daß die Durchfüh
We assume now that the young woman resists
Wir nehmen jetzt an das die junge Frau widerstand
We will assume that I am a customer.
Nehmen wir an, ich sei ein Kunde.
Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens.
Dennoch soll und muss eine Gemeinschaft ihre Bürden auf sich nehmen und teilen.
It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen.
To my mind, that is the wrong approach, and we should assume that consumers have a good grasp of things.
Ich denke, daß dieser Ansatz falsch ist, und wir müssen vom Begriff des verständigen Verbrauchers ausgehen.
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it.
Wir betätigen den Wasserhahn und halten das Wasser für sicher und wir glauben, wir seien die Herrscher unserer Umwelt, anstatt ein Teil von ihr zu sein.
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk.
Wenn wir Leute im Rollstuhl sehen, nehmen wir an, sie können nicht laufen.
Why should I? Why should I assume your burden after you spent all your money on her?
Und Ihre Last weiter tragen, weil Sie kein Geld mehr haben?
Does man assume that We will never assemble his bones?
Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden?
Does man assume that We will never assemble his bones?
Meint der Mensch (etwa), daß Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden?

 

Related searches : Should Assume - We Assume - Should I Assume - They Should Assume - You Should Assume - Should We - We Should - We Assume Liability - We Also Assume - So We Assume - What We Assume - We Strongly Assume - We Can Assume - As We Assume