Translation of "we cannot assume" to German language:
Dictionary English-German
Assume - translation : Cannot - translation : We cannot assume - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. | Wenn wir Leute im Rollstuhl sehen, nehmen wir an, sie können nicht laufen. |
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously. | Wir brauchen nicht anzunehmen, dass diese Ziele nicht gleichzeitig verfolgt werden können. |
That is what we assume. That is why these claims cannot be collected. | Wir brauchen auch alle anderen Formen von Engagement. |
When considering this issue, we cannot be homogenous and assume that everybody is equal. | Bei der Betrachtung dieser Angelegenheit können wir nicht homogen sein und glauben, alle Welt sei gleich. |
However, I must reiterate that we cannot assume that our legislation alone is protection enough. | Ich muss jedoch nochmals betonen, dass unsere Gesetzgebung allein nicht Schutz genug ist. |
We cannot assume that work is the only activity that implies that you are a worthy citizen. | Wir können nicht davon ausgehen, dass Arbeit die einzige Aktivität ist, die einen Menschen zu einem wertvollen Bürger macht. |
We should benefit from some limited after effects of this year's favourable conjuncture but we cannot assume more than that. | Einige Finanzminister konnten un ter den gegenwärtigen Umständen auch über Erhöhungen in dieser Größenordnung nachdenken. |
We cannot do that if, in good faith, we assume that the procedure has been completed and we do not hear anything. | Dann muß ich ganz allein die Schuld tragen, nur weil ich dafür gesorgt habe, daß der Güterfluß sich bewegt. |
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist.. |
You simply cannot assume that we are going to somehow create additional jobs which will all go to women? | Es besteht ab solut kein Grund, warum Frauen ebensogut wie Buchbinder nicht Drucker sein sollen. |
You cannot prevent that, and I assume that you consider it right. | Ich gehe auch davon aus, daß Sie das für richtig halten. |
So we assume 100 grams. | Also nehmen wir 100 Gramm. |
We must assume our responsibilities. | Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden. |
Some things we must assume. | Manchmal muß man etwas erraten. |
We cannot as. yet assess the repercussions on the economic situation in the Community, but we must probably assume that our exports would fall. | Der Iran verschleudert sein Öl schon zu 26 Dollar und Rußland bietet es gerade zu 27,5 Dollar an. Und es herrscht eine steigende Unruhe an den Waren, Termin und Finanzmärkten. |
Just because the goods are destined for Portugal, we cannot assume that the person who has committed the fraud is Portuguese. | In der Geschichte lernten wir Korsaren und Piraten kennen sie alle wurden von den Regierungen bestimmter Länder gebilligt. |
But clearly we cannot assume that the dollar will maintain its present level when US interest rates begin to come down. | Wie ich bereits sagte, ist es dem Vereinigten Königreich, das gegen wärtig im Rat präsidiert, gelungen, bei den Beratungen der Finanzminister über den Haushalt eine be deutende Neuerung in das Haushaltsverfahren einzu führen. |
This is a responsibility that I cannot and do not wish to assume. | Diese Verantwortung kann und will ich heute hier nicht übernehmen. |
Most people assume we use Photoshop. | Die meisten Menschen denken, wir verwenden Bildbearbeitung |
We have to assume the worst. | Wir müssen das Schlimmste annehmen. |
We have to assume he's armed. | Er ist vermutlich bewaffnet. |
We assume that he broke in. | Wir nehmen an, er ist eingebrochen. |
We cannot expect the ministers suddenly to relinquish their national identities and their national ties and suddenly assume an international, Community identity. | uns von unserer Umwelt drohenden Gefahren eine of fenkundige Notwendigkeit darstellt. |
Europe must limit its responsibilities to those that the States cannot effectively assume alone. | Europa muss seine Kompetenzen auf diejenigen beschränken, die die Staaten allein nicht wirkungsvoll wahrnehmen können. |
Farmers cannot assume any civil liability for any harm caused by genetically modified products. | Für eventuelle Schäden, die durch genmodifizierte Erzeugnisse hervorgerufen werden, kann keine zivilrechtliche Haftung durch die Bauern übernommen werden. |
But we cannot simply assume that efforts to improve the situation are effective we also need to measure how well we address these issues, and measurement has real costs. | Aber wir können nicht einfach davon ausgehen, dass unsere Bemühungen zur Verbesserung der Lage auch effektiv sind, sondern wir müssen messen, wie gut sie diese Probleme lösen, und eine solche Messung verursacht Kosten. |
We assume only assumption, and we are not convinced.' | Wir stellen ja nur Mutmaßungen an und sind gar nicht überzeugt'. |
We assume only assumption, and we are not convinced.' | Wir stellen nur Mutmaßungen an und hegen darüber keine Gewißheit. |
We can assume what we call a behavioral model. | Aber Menschen zu modellieren ist nicht so einfach. |
But we just assume dominant when we write A7. | Dominantisch nehmen wir aber einfach nur an, wenn da A7 steht. |
We cannot assume that our ideas about the future of agriculture will be accepted elsewhere in the world without needing to be explained. | Es ist nicht selbstverständlich, dass unsere Vorstellungen über die Zukunft der Landwirtschaft auch anderswo in der Welt ohne weiteres akzeptiert werden. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | Der Grund für ein vorzeitiges Aussterben. Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier. |
And we assume it is not safe. . . . . . . . | Und wir glauben, daß sie nicht sicher ist. Alle der folgenden Anlagen des Nuklearen Kreislaufs konzentrieren sich in Rokkasho. Urananreicherungs Anlage |
Assume we expand from left to right. | Angenommen, wir expandieren von links nach rechts. |
We can therefore assume he visits her. | Er wird sie also besuchen kommen. |
The Commission cannot assume responsibilities which the provisions of the Treaty do not confer on it. | Die Aussprache ist geschlossen. |
Therefore, we may assume that and are in . | Beachte, dass formula_62 und formula_63 konjugierte Hölder Exponenten sind. |
Now, assume we search from left to right. | Nun gehen wir davon aus, dass wir von links nach rechts suchen. |
We Christian Democrats on the other hand assume | Wir wissen doch, daß die Durchfüh |
We assume now that the young woman resists | Wir nehmen jetzt an das die junge Frau widerstand |
We will assume that I am a customer. | Nehmen wir an, ich sei ein Kunde. |
Even so, one cannot assume that one of them might not be important within an individual country. | 1 639179). Richtlinie über die Wertpapiere D'Angelosante, Berichterstatter. |
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it. | Wir betätigen den Wasserhahn und halten das Wasser für sicher und wir glauben, wir seien die Herrscher unserer Umwelt, anstatt ein Teil von ihr zu sein. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, even today we cannot assume that men and women can work alongside each other with equal rights in all areas. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Gleichberechtigtes Miteinander in allen Bereichen ist noch heute keine Selbstverständlichkeit. |
Related searches : Cannot Assume - We Assume - Cannot Assume Liability - One Cannot Assume - We Cannot - We Should Assume - We Assume Liability - We Also Assume - So We Assume - What We Assume - We Strongly Assume - We Can Assume - As We Assume - If We Assume