Translation of "i am involved" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I am not getting involved. | Ich halte mich da raus. |
I am not getting involved. | Ich mische mich da nicht ein. |
Some people ask me, well, why am I involved? | Manche fragen mich Warum bist Du so engagiert? |
I was watching the news. I'm like, Am I involved in this crap? | Ich sehe mir die Nachrichten an und denke mir |
I am definitely there for SAP, completely involved in my job. | Ich bin voll für SAP da, voll in meinem Job. |
AM Yeah. Well, I guess I've always been involved in sports. | AM Ja, nun, Ich glaube, dass ich immer mit Sport zu tun hatte. |
AM Yeah. Well, I guess I've always been involved in sports. | Ja, nun, Ich glaube, dass ich immer mit Sport zu tun hatte. |
But I am delighted to get involved in it, it is fascinating. | Stehen diese 50 Mrd FF für einen Zeitraum von zehn Jahren in einem einzigen Land? |
Not being personally involved in an election campaign, I am able to make | Mit der Textilindustrie finge es an, und dann käme die Elektronikindustrie, und es würde ganz sicher nicht sehr lange dauern, bis wir das gleiche Argument bei den Mikrobausteinen zu hören |
I am referring now to the textile industry, in which many women are involved. | Als Abgeordnete der französischen Kommunisten und Nahestehenden verteidigen wir die wesentlichen Inter essen der Arbeiterklasse unseres Landes. |
I am naturally aware of the negotiations in which the Commissioner has been involved. | Mir sind die Verhandlungen natürlich bekannt, an denen der Herr Kommissar beteiligt gewesen ist. |
I therefore feel I am right in thinking that we all agree about the general principles involved. | Deshalb sind wir, so glaube ich, was die allgemeinen Seiten des Problems angeht, einer Meinung. |
I personally am not involved in negotiations, but several people have told me as much. | Ich selber verhandle nicht, aber ich habe mir das von vielen sagen lassen. |
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. | Obschon ich mir der mit dieser Frage verbundenen Sensibilitäten durchaus bewusst bin, stimme ich mit diesem Ansatz voll und ganz überein. |
I am aware of the difficulties involved in this, but I trust in your ability to achieve it. | Ich kenne die Schwierigkeiten, die dies mit sich bringt, aber ich vertraue auf Ihre Fähigkeit, es zu erreichen. |
I myself am well aware of the situation, as I hold elected office in Spain. I cannot however become involved. | Ich selbst als gewählter Abgeordneter Spaniens bin mir der Situation sehr wohl bewusst, aber ich darf mich zu dieser Angelegenheit nicht äußern. |
I myself am actively involved, both inside and outside Parliament, in the struggle against breast cancer. | Ich selbst bin, unter anderem in diesem Parlament, aktiv bei der Bekämpfung von Brustkrebs. |
I am very conscious of the fact that the number of young people involved is large. | Ich bin mir durchaus bewusst, dass davon eine sehr große Zahl junger Menschen betroffen ist. |
I am personally involved in the neighboring countries to the East, so I shall confine my remarks to that region. | Ich persönlich habe Bindungen zu den Nachbarländern im Osten, daher werde ich mich auf Kommentare zu dieser Region beschränken. |
I am one of them and I know very well what is involved in drawing up a strategic noise map. | Ich gehöre dazu. Ich weiß genau, was es heißt, eine strategische Lärmkarte zu erstellen. |
I am glad millions of people now are involved in this struggle for freedom, liberation and democracy. | Ich bin froh, dass heute Millionen von Menschen an diesem Kampf für Freiheit, Befreiung und Demokratie beteiligt sind. |
I am aware of the difficulties in this connection, because, of course, money and valuation are involved. | Überall sonst in der Welt werden gegenwärtig Haus haltspläne darauf überprüft, inwieweit sie überschritten worden sind. |
Unfortunately, I am afraid that my own government, the Portuguese Government, is involved in this military effort. | Leider muss ich sagen, dass meine Regierung, die Regierung Portugals, in diese militärische Auseinandersetzung verwickelt ist. |
Yes, it can be involved, but I am not sure that more control or presence would facilitate matters. | Auch bin ich mir nicht sicher, ob mehr Kontrolle oder Präsenz die Dinge erleichtern würden. |
I Am, I Am, I Am. | Ich bin, ich bin, ich bin. |
I am saved, I am I am saved, I am... | Dann kommt noch die mündliche Prüfung. Deine Prüfung heute wirst du bestehen. |
I don't get involved in ridiculous disputes, and if a noisy scoffing match comes looking, I am mostly inclined to stay silent. | Plag mich nicht mit lächerlichen Streitigkeiten, und selbst wenn dreiste Spötterknatsch sich suchen, bin ich zumeist geneigt zu schweigen. |
I am confident that this publication will support such close cooperation in the mutual interest of all parties involved . | Ich bin zuversichtlich , dass diese Veröffentlichung eine solche enge Zusammenarbeit im gemeinsamen Interesse aller Beteiligten fördern wird . |
The average age of a designer who gets involved in this project is 32 that's how old I am. | Von Brasilien über Indien, Mexico, Alabama, China, Israel, Palestina, Vietnam. Das Durchschnittsalter eines Designers der an diesem Projekt beteiligt ist, ist 32 das ist so alt wie ich jetzt bin. |
Mr President, I am about to conclude. When one turns a page in history, there are always risks involved. | Eine solche Entscheidung muß nun durch konkrete Handlungen rasch in die Tat umgesetzt werden. |
I am quite ready, of course, to follow the very important debate we are all involved in here today. | Ich erwarte mit Spannung die äußerst wichtige Debatte, die uns heute hier zusammengeführt hat. |
I am grateful to the rapporteurs and to the honourable Members of the committees involved for their substantial support. | Ich danke den Berichterstatterinnen und den Damen und Herren Abgeordneten in den beteiligten Ausschüssen für ihre große Unterstützung. |
I am not going to get involved in that debate because this is a place for talking about Europe. | Ich werde keine Diskussion darüber beginnen, denn hier soll über Europa gesprochen werden. |
I am, am I? | Ach ja? |
I am, I am. | Bin ich ja. |
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.' | Ich bin diese Person, ich bin ein Mann, ich bin dies, ich bin das . |
We have sent our secretariat out because I am now involved in the debate, which seems to me entirely reasonable. | Wir haben unser Sekretariat deshalb geschickt, weil ich jetzt an der Debatte teilnehme, was mir doch wohl sehr vernünftig er scheint. |
This is merely a personal campaign, because I am per sonally repelled by the unnecessary nature of the suffering involved. | Ich bitte also die Frau Berichterstatterin herzlich, die Zurückverweisung zu beantragen. |
I know that you are involved in meeting the great challenge of integrating Europe and perhaps I am distracting you by sharing my concern. | Ich weiß, dass Sie ganz damit beschäftigt sind, die enorme Aufgabe der europäischen Integration zu bewältigen, und indem ich von meinem Problem rede, lenke ich Sie von dem Ihren ab. |
I must say that I am also pleased that a level playing field is being created for all parties involved in creating environmental damage. | Ich muss sagen, auch ich bin froh, dass jetzt gleiche Voraussetzungen für alle Beteiligten geschaffen werden, die Umweltschäden verursachen. |
Yeah, I am, I am. | Ja, das tue ich. |
I am, Mammy. I am. | Das bin ich, Mammy, das bin ich. |
Oh, I am, am I? | Ach ja, bin ich das? |
I am as I am | (Garance singt) |
I am, Kitty, I am! | Das tue ich, Kitty, das tue ich! |
Related searches : I Involved - Am Involved In - I Am - Am I - I Involved Myself - I Have Involved - I Get Involved - I Was Involved - I Got Involved - I Were Involved - I Became Involved - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing