Translation of "i am proposing" to German language:


  Dictionary English-German

I am proposing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am not proposing anything at all.
Ich habe überhaupt nichts vorzuschlagen.
What I am proposing is nothing more and nothing less.
Nicht mehr und nicht weniger schlage ich vor.
I believe that the estimates I am proposing satisfactorily reflect this determination.
Durch die Gleichschaltung der Struktur der Gesellschaften provoziert man nur den Widerstand gegen die Mitbestimmung.
I am therefore particularly grateful to Sir James for proposing this solution..
Dieses Parlament trat sehr rasch zusammen, um den Bericht Key über die Ausgaben der Kommission zu verabschieden.
So we have a precedent today for doing just what I am proposing.
Ich beantrage also die Feststellung der Be schlußfähigkeit des Parlaments.
And that is why I am proposing a deal to Mr Carnero González.
Und deshalb schlage ich Herrn Carnero González ein Geschäft vor.
Mr Enright. I am proposing suspension until the Monday of the next scheduled partsession.
Enright. (EN) Ich beantrage die Aufhebung bis zum Montag der nächsten Tagung.
It can anyway be considered at a later stage, and I am proposing that.
Er kann trotzdem zu einem späteren Zeitpunkt behandelt werden, und das schlage ich vor.
It is the key to success in the areas that I am proposing here.
Sie ist der Schlüssel zum Erfolg in den von mir vorgeschlagenen Bereichen.
I think I have no other way to operate, and that, in fact, is what I am proposing.
Der Präsident. Ich danke Ihnen, Herr Nyborg.
What I am proposing is something similar to what Senator Mitchell did in Northern Ireland.
Was ich vorschlage, ist etwa das, was Senator Mitchell in Nordirland tat.
I am also proposing that the Community's powers to harmonize Member States' taxation laws be increased.
Nun, ich habe mich etwas über diese merkwürdige Unterscheidung zwischen dem Bereich der Gemein schaft und dem der Europäischen Politischen Zusammenarbeit lustig gemacht.
President. As I have already said, Mr von der Vring, I am proposing that the House vote only once.
Für uns gibt es keine Beziehung zwischen dem Haus haltsplan und dem Mißerfolg von Athen.
Furthermore, I am proposing four additional secretarial posts to meet the con siderable increase in secretarial work.
Betrachten wir nun die Politik der Zusammenarbeit.
These were the remarks I wished to make, and I am generally unhappy about the measure which you are proposing.
Über den Entschließungsantrag wird in der nächsten Abstimmungsstunde abgestimmt.
I am therefore proposing that we give over Friday morning to the discussion of urgent and topical debates.
Aufgrund dessen schlage ich vor, den Freitagvormittag der Debatte über aktuelle und dringliche Fragen vorzubehalten.
What I am proposing is that this commitment should now be implemented urgently as regards transport and health.
Ich schlage vor, dieser Verpflichtung hinsichtlich Verkehr und Gesundheit nun schnellstmöglich gerecht zu werden.
Furthermore, I am actually proposing we start selecting the means that befit the tone of voice we adopt.
Im Grunde genommen schlage ich vor, uns bei der Wahl unserer Mittel nicht im Ton zu vergreifen.
So tonight, I am proposing that starting this year, we freeze annual domestic spending for the next five years.
Daher schlage ich heute Abend vor, dass wir die Inlandsausgaben für die nächsten fünf Jahre einfrieren.
I am therefore proposing that the Community be given responsibility for determining the legislative frame work for major taxes.
Sie besitzt kei nerlei gemeinsame Instrumente zur Durchführung der vereinbarten Politik, kein gemeinsames Sekretariat zur Sicherung der Kontinuität und zur Ausarbeitung von Unterlagen.
I am very grateful to honourable Members for the fast delivery of their opinion on what we are proposing.
Ich bin den Abgeordneten sehr dankbar für die rasche Stellungnahme zu unseren Vorschlägen.
I am thinking of the agricultural policy, of the fisheries policy, which we are proposing to reform as well.
Ich denke an die Agrarpolitik, an die Fischereipolitik, zu der es auch einen Reformvorschlag gibt.
I am not proposing to scrap the issue I am proposing a different procedure for dealing with it, a procedure which will give more weight to the detailed work done in the committee and which should produce even more important results than at the moment.
Ich schlage nicht vor, die Frage fallen zu lassen Ich schlage ein anderes Verfahren für ihre Behandlung vor, ein Verfahren, das der im Ausschuss zu leistenden detaillierten Arbeit größeres Gewicht verleiht und noch wichtigere Ergebnisse als zum gegenwärtigen Zeitpunkt zeitigen soll.
I am therefore proposing to amend the agenda to take account of the wishes expressed by the House this morning.
Das reicht aber an gesichts des Ausmaßes des uns bedrohenden Problems nicht aus.
I am disappointed to see that our Socialist colleagues are proposing that clause should be taken out of this resolution.
Ich bin enttäuscht darüber, daß unsere Kollegen von der sozialdemokratischen Fraktion die Streichung dieser Textpassage aus dem vorliegenden Entschließungsantrag vorschlagen.
I am told by industry that the Commission's proposals could be helpful but what Parliament is proposing will not be.
Wie ich aus der Branche höre, könnten die Vorschläge der Kommission hilfreich sein, doch die des Parlaments seien es nicht.
As the amendments proposing a new political direction for the text have been rejected, I am voting against the resolution.
Da die Änderungsvorschläge für eine politische Umorientierung des Textes zurückgewiesen wurden, habe ich gegen die Entschließung gestimmt.
What I am concerned about is the rumour that the People's Republic of China is proposing to join the Multifibre Arrangement.
Die Rede von Präsident Thorn hat auf mich denselben Eindruck gemacht wie seine früheren Re den Ich folge ihnen mit Begeisterung und bin mit al lem einverstanden.
I am proposing that blood donation is performed by the Ministers of the government including our YAB Datuk Seri Najib Razak.
Dadurch werden die Studenten dazu angespornt, ihr Bestes zu geben ohne sich Sorgen über Geld machen zu müssen.
But, colleagues, what I am proposing this afternoon has nothing to do with whether you are for or against goose cramming.
Die Rücküberweisung des Berichtes dient doch wohl nur dazu, all seine positiven Aspekte abzuschwächen.
I am glad the Commission is now proposing to cut the price increase for milk still further to 2 and V2 .
Hier war heute die Rede davon, daß der Zukkerpreis auf dem Weltmarkt derzeit nur 30 des Preises in der Gemeinschaft betrage.
I am sorry, but what you are proposing is still based on an assumption, namely that this check is carried out.
Es tut mir leid, aber das, was Sie hier vorschlagen, ist zur Zeit auch eine Bedingung, nämlich, daß diese Überprüfung vorgenommen wird.
I believe we have reached a good agreement on the text and I am not proposing to support any additional amendments in the vote tomorrow.
Meines Erachtens haben wir eine gute Einigung über den Text erzielt, und ich rate davon ab, in der morgigen Abstimmung zusätzliche Änderungsanträge zu unterstützen.
You will nonetheless be aware that in the context of the financial perspective after 2007, I am proposing an eight or nine fold increase of the funds allocated to these networks. I am actually proposing that in excess of EUR 4 000 million be set aside for this purpose each year.
Aber wie Sie wissen, schlage ich im Hinblick auf die neue Finanzielle Vorausschau ab 2007 vor, die Mittel für diese Netze mit acht oder neun zu multiplizieren, sodass wir nach meinem Vorschlag die 4 Milliarden Euro im Jahr für diesen Zweck überschreiten.
I am not proposing to agree on peace with Syria solely on the basis of the withdrawal from the Golan Heights, he warned.
Mein Vorschlag lautet nicht, mit Syrien einzig und allein auf der Basis eines Abzugs von den Golan Höhen Frieden zu schließen , bekräftigte Olmert.
I am not in favour of granting aid as if it were a lottery. The aid we are proposing now really is necessary.
Doch die, welche wir jetzt vorschlagen, sind notwendig.
On Amendment No 2, I would say to Mr Moreland that I do not want to accept it, even though I am in agreement with what he is proposing.
Davignon, Vizepräsident der Kommission. (FR) Herr Präsident!
I am proposing that I, as general rapporteur, present a further supplementary report in November stating to what degree the recommendations in this report have been implemented.
Ich schlage vor, daß ich als Generalberichterstatter im November einen ergänzenden Bericht darüber vorlege, inwieweit den Empfehlungen dieses Berichtes konkret Rechnung getragen wurde.
But he will appreciate with his customary generosity I am sure that for us to be able to listen to the response to what we are proposing, it is first necessary to transmit what we are proposing.
Jedoch wird er sicherlich mit gewohnter Großzügigkeit anerkennen, daß die Voraussetzung dafür, daß wir überhaupt eine Reaktion auf unsere Vorschläge entgegennehmen können, wir unsere Vorschläge erst einmal übermitteln müssen.
I am saying that we are proposing a perfect solution and we may yet have to find an alternative solution when that time comes.
Aber ich halte es für gut, daß die Kommission sich mit derartigen Vor schlägen versucht.
I am particularly worried by the amendment proposing to add the phrase which purposes may include strategic applications within the context of peaceful operations .
Herr Präsident, mit besonderer Beunruhigung habe ich festgestellt, dass ein Änderungsantrag eingebracht wurde, mit dem die Einfügung des Satzes Zwecke, die militärische Anwendungen im Rahmen friedlicher Unternehmen umfassen können vorgeschlagen wird.
The aim of the measures I am proposing is to support initiatives taken by the Commission and the Member States in favour of companies.
Die von mir vorgeschlagenen Maßnahmen sollen die von der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten eingeleiteten Initiativen zu Gunsten der Unternehmen unterstützen.
I Am, I Am, I Am.
Ich bin, ich bin, ich bin.
I am saved, I am I am saved, I am...
Dann kommt noch die mündliche Prüfung. Deine Prüfung heute wirst du bestehen.
I am grateful to Mr Pomés Ruiz for proposing that sparsely populated regions in the north should be taken into account in the Union's constitutional treaty.
Ich bin Herrn Pomés Ruiz dankbar dafür, dass er den Vorschlag unterbreitet hat, die dünn besiedelten Regionen im Norden mit in den EU Vertrag aufzunehmen.

 

Related searches : I Am - Am I - Proposing That - Proposing Legislation - When Proposing - In Proposing - Proposing Solutions - Proposing Amendments - Is Proposing - Proposing Party - Are Proposing - By Proposing - While Proposing - Proposing Organisation