Translation of "proposing amendments" to German language:
Dictionary English-German
Proposing amendments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rapporteur is proposing two amendments. | Die Berichterstatterin schlägt zwei Änderungen vor. |
proposing amendments or additions to the Agreement | Unterbreitung von Vorschlägen zur Änderung oder Ergänzung des Abkommens |
We are proposing a number of amendments to you. | Wir schlagen Ihnen Änderungsvorschläge vor. |
That is precisely what the amendments we are proposing are about. | 2. Erweiterung der Gemeinschaft nach Süden |
Parliament adopted a legislative resolution proposing certain amendments on 17 November 19882 | Die Zahl der beförderten Passagiere stieg von 233 Millionen 1984 auf 253 Millionen 1986 und die Zahl der Flüge von 2,8 auf 3 Millionen. |
The Socialists have attempted to make the report acceptable by proposing amendments. | Die Sozialisten haben versucht, den Bericht durch Änderungsanträge annehmbar zu machen. |
We are proposing amendments which will strengthen the report in this respect. | Mit den von uns vorgelegten Änderungsanträgen soll der Bericht stärker darauf Bezug nehmen. |
We abstained on the amendments proposing to organise referenda on the draft Constitution. | Wir enthielten uns der Stimme zu den Anträgen, die anregen, im Wege von Referenden über den Verfassungsentwurf zu befinden. |
There are amendments here today that are proposing that should be the case. | Uns liegen heute einige Änderungsanträge vor, die genau das vorschlagen. |
The amendments are removing the most progressive elements that the Commission is proposing. | Mit den Änderungen werden die progressivsten Elemente des Kommissionsvorschlags aufgehoben. |
That is why we are proposing two amendments which will make things more specific. | Aus diesem Grund legen wir zwei Änderungsanträge vor, die die Dinge präzisieren. |
We must demonstrate that Parliament is capable of proposing amendments to the existing Treaties. | Wir müssen unter Beweis stellen, daß das Parlament in der Lage ist, Vorschläge für eine Änderung der be stehenden Verträge zu formulieren. |
Is the Commission really proposing to send back to this House all the amendments they are going to make following our amendments? | Daher scheint mir die Formulierpng der Kommission richtig zu sein. |
I hope very much that this way of proposing compromise amendments but not being absolutely clear about which amendments they replace does not | Ich möchte noch darauf hinweisen, daß der von Herrn Woltjer eingebrachte Änderungsantrag Nr. 46 dahin lautete, Artikel 3 (3) zu streichen. |
President. Miss Flesch is proposing that all the amendments may have to be withdrawn. They would | In dieser Hinsicht ist die Geschäftsordnung eindeutig. |
In proposing these amendments, therefore, Mr President, we wish simply to spell out clearly our position. | Cohen, Berichterstatter. (NL) Ich bin dagegen, Herr Präsident. |
What do we see, however, but amendments proposing waiting for a new Treaty, or until 2009. | Was wir jedoch sehen, sind Änderungsanträge, einen neuen Vertrag abzuwarten oder für eine Verschiebung bis 2009. |
Instead of which, the Council is proposing that they be phased out and Parliament, its amendments, is proposing that they be maintained for a certain period of time. | Stattdessen schlägt der Rat vor, diese Sondermaßnahmen auslaufen zu lassen, während die Änderungsanträge des Parlaments dafür plädieren, sie noch eine Zeitlang beizubehalten. |
That is why the Committee on Transport is proposing two amendments designed to strengthen the Commission's proposals. | Daher reicht der Verkehrsausschuß zwei Änderungsanträge ein, um die Vorschläge der Kommission mit einander zu vereinbaren. |
In order not to make the mountain of amendments even higher, I have confined myself to proposing a change in the amendments to Rule 26. | Ich bin Herrn Scott Hopkins dankbar, der mir einen Vertrauensvorschuß hat zuteil werden lassen und der meine Vergangenheit als Garanten meiner Zukunft wertete, als er erklärte, daß ich gewiß bereit sei, mich voll und ganz Europa zu widmen. |
On 24 September 2002 the European Parliament adopted its report3 on the draft Council directive, proposing two amendments. | Am 24. September 2002 verabschiedete das Europäische Parlament seinen Bericht3 zu diesem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates und schlug zwei Änderungen vor. |
On 24 September 2002 the European Parliament adopted its report4 on the draft Council directive, proposing two amendments. | Am 24. September 2002 verabschiedete das Europäische Parlament seinen Bericht4 zu diesem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates und schlug zwei Änderungen vor. |
That is how the Committee on Budgets set about proposing amendments, in line with its most recent decisions! | Schön, der Rat ist für die Gesetzgebung zuständig! |
We would like the Commission to make commitments on the amendments we are proposing in regard to this. | Wir fordern die Kommission auf, sich die von uns hierzu vorgeschlagenen Änderungen zu eigen zu machen. |
Amendments Nos 39 and 40, proposing to delete the possibility of establishing an action threshold are similarly unacceptable. | Die Änderungsanträge 39 und 40, in denen die Streichung der Möglichkeit zur Festlegung von Aktionsgrenzwerten gefordert wird, sind ebenfalls nicht akzeptabel. |
So we are therefore proposing a third approach which is embodied in one of the amendments now being tabled. | Ich muß es einmal sagen die Ansichten über die Landwirtschaft erscheinen in vielerlei Hinsicht verworren, und es wird immer nur gejammert, wenn von der Landwirtschaftspolitik die Rede ist. |
Mr Sturdy is proposing a series of amendments to maintain farmers' income, particularly for farmers involved in extensive farming. | Unser Kollege Sturdy schlägt eine Reihe von Änderungen vor, um das Einkommen der Tierhalter besonders bei extensiver Haltung konstant zu halten. |
Our rapporteur is proposing a fairly substantial oral amendment, reflecting recent events, which would replace several amendments and paragraphs. | Unsere Berichterstatterin schlägt uns, um aktuellen Entwicklungen Rechnung zu tragen, einen ziemlich umfassenden mündlichen Änderungsantrag vor, der mehrere Änderungsanträge und Ziffern ersetzen soll. |
Such a report shall include an impact assessment on areas where the Commission considers proposing amendments to this Article. | Ein solcher Bericht beinhaltet eine Folgenabschätzung für die Bereiche, in denen die Kommission die Vorlage von Änderungen zu diesem Artikel in Betracht zieht. |
We did not intend this Rule to prevent the political groups from proposing amendments in whole or in part all we wanted to do was to stop them proposing more than one. | Ich lasse über diesen Änderungsantrag abstimmen. |
Amendments 6, 8, 9, 10 proposing revised text to ensure the consistency of the annual appropriations with the financial perspective. | Abänderungen 6, 8, 9, 10 schlagen eine Textrevision vor, um die Vereinbarkeit der jährlichen Mittelzuweisungen mit der Finanziellen Vorausschau sicherzustellen. |
Following the inter institutional agreement22, the Commission intends to use this technique as appropriate when proposing amendments to existing acts. | Anschließend an die interinstitutionelle Vereinbarung22 beabsichtigt die Kommission, diese Technik gegebenenfalls zu nutzen, wenn sie Änderungen geltender Rechtsakte vorschlägt. |
We do not have any objections to the amendments which the Commission is proposing, right down to the last detail. | An den Änderungen, die die Kommission vorsieht, gibt es bis auf ein Detail nichts auszusetzen. |
It is shocking to see Mr Wurtz and Mr Fodé proposing amendments to give appropriations to Chile, Australia, South Africa. | Da ist es schockierend, dass die Herren Wurtz und Fondé in Änderungsanträgen Mittel für Chile, Australien, Südafrika vorschlagen. |
Now, at second reading, Mr Evans is proposing six amendments to the common position, on which I shall now comment. | Nun schlägt Herr Evans in zweiter Lesung sechs Änderungsanträge zum Gemeinsamen Standpunkt vor, zu denen ich jetzt Stellung nehmen möchte. |
As the amendments proposing a new political direction for the text have been rejected, I am voting against the resolution. | Da die Änderungsvorschläge für eine politische Umorientierung des Textes zurückgewiesen wurden, habe ich gegen die Entschließung gestimmt. |
Le Roux constructively, making a great many suggestions and proposing constructive amendments, most of which we shall incorporate in our proposal. | Bonaccini politischen Koordination zwischen den großen Wirtschaftsmächten USA, Europa und Japan. |
The Socialist Group has tabled amendments proposing both quantitative and qualitative safeguard clauses in order to contain the risks to investors. | Zur Minimierung der Risiken für die Anleger hat die Sozialistische Fraktion Änderungsanträge eingereicht, in denen sowohl quantitative als auch qualitative Sicherheitsklauseln vorgeschlagen werden. |
With the amendments that we are proposing in this report, the MEDA programme will have simplified, decentralised and transparent implementation procedures. | Mit den Änderungen, die wir in diesem Bericht vorschlagen, wird das MEDA Programm über vereinfachte, dezentralisierte und transparente Umsetzungsverfahren verfügen. |
I feel that we must follow the fast track procedure Mr Piecyk is proposing and I shall therefore withdraw my amendments. | Wir sollten das von Herrn Piecyk empfohlene Schnellverfahren befolgen, und ich werde infolgedessen meine Änderungsanträge zurückziehen. |
This is why we also voted against the amendments proposing to lower the price weight threshold to 150 or to 50 grams. | Deshalb haben wir gleichfalls gegen die Änderungsanträge gestimmt, die vorschlugen, die Preis Gewichts Grenze auf 150 bzw. auf 50 Gramm abzusenken. |
Consequently, the Commission cannot support the amendments proposing that a decision be now made to start the mandatory second stage in 2006. | Daher kann die Kommission den Änderungsanträgen nicht zustimmen, in denen jetzt über die verbindliche zweite Stufe Zyklus im Jahre 2006 entschieden werden soll. |
The amendments adopted here today mean, however, that Parliament now concurs with those governments which are proposing a clear change of course. | Die heute hier angenommenen Änderungsanträge machen jedoch deutlich, dass sich das Europäische Parlament nunmehr den Regierungen anschließt, die eine klare Kursänderung vorschlagen. |
The amendments we are proposing on behalf of the Group of the Greens recommend that consideration should be given to the following points. | Die Änderungsanträge, die wir im Namen der Grünen vorschlagen, empfehlen die Berücksichtigung folgender Bedenken. |
(k) Link with international developments by reviewing the Regulation and proposing aligning, if appropriate, relevant amendments based on internationally agreed developments, notably in IMO. | (k) Die Verordnung sollte internationalen Entwicklungen Rechnung tragen, indem sie gegebenenfalls geändert wird, um an internationale Vereinbarungen, vor allem der IMO, angepasst zu werden. |
Related searches : Proposing That - Proposing Legislation - When Proposing - In Proposing - Proposing Solutions - Is Proposing - Proposing Party - Are Proposing - By Proposing - While Proposing - Proposing Organisation - Any Amendments - Suggested Amendments - Minor Amendments