Translation of "suggested amendments" to German language:


  Dictionary English-German

Suggested - translation : Suggested amendments - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most of the suggested amendments strengthen the recommendation.
Die meisten vorgeschlagenen Änderungsanträge dienen der Stärkung der Empfehlung.
The Commission cannot therefore agree to the suggested amendments.
Die Kommission kann den vorgeschlagenen Änderungsanträgen daher nicht zustimmen.
I await your report and suggested amendments and assure you of my full cooperation for suggested improvements.
Ich sehe Ihrem Bericht und Ihren Änderungsanträgen entgegen und versichere Sie, wenn es um Verbesserungsvorschläge geht, meiner vorbehaltlosen Zusammenarbeit.
In my draft report approved by the Committee, I suggested two amendments.
In meinem vom Ausschuß gebilligten Berichtsentwurf habe ich zwei Änderungen vorgeschlagen.
We have, however, suggested various amendments in case the proposal is not rejected outright.
Wir haben jedoch für den Fall, dass der Vorschlag nicht auf der Stelle abgelehnt wird, verschiedene Änderungsanträge eingereicht.
The Commission has sent the Council an amended proposal incorporating the amendments suggested by Parliament.
Die Kommission hat dem Rat einen geänderten Vorschlag mit den vom Parlament vor geschlagenen Änderungen unterbreitet.
Amendments had to be suggested, but as far as I know, little progress has been made.
Wir sind der An sicht, daß auf diesem Gebiet etwas geschehen muß.
The Environment Committee has rectified this omis we have suggested some amendments, which have been accepted.
Das haben wir mit unseren Änderungsanträgen erreicht, die über nommen wurden.
Munich has been suggested as a likely location, while some proposed amendments favour a system of rotation.
Die Kommission als Hüterin der Verträge, gleichzeitig Killerin des europäischen Films!
Indeed the guidelines you have suggested in several amendments will help us to move in the right direction.
Dabei werden die Leitlinien, die Sie in einigen Änderungsanträgen vorgeschlagen haben, richtungsweisend sein.
Nevertheless, we will not support all of the amendments, because we feel that this balance is actually preferable to some of the steps suggested in the amendments.
Deshalb werden wir nicht alle unterstützen, denn wir finden, daß das im Bericht erreichte Gleichgewicht besser ist als einige in den Änderungsanträgen vorgeschlagene Schritte.
The only way left open to Parliament is as suggested, namely to maintain the amendments proposed at first reading.
Es bleibt dem Parlament also nur der Weg, der vorgeschlagen wurde, nämlich die Änderungsanträge der ersten Lesung aufrecht zu erhalten.
On the basis of that mid term review, certain amendments to Regulation (EC) No 1726 2000 have been suggested.
Auf der Grundlage dieser Halbzeitüberprüfung sind Änderungen zur Verordnung (EG) Nr. 1726 2000 angeregt worden.
Sir Fred Warner suggested that the amendments be referred to committee so that they could be carefully and properly studied.
Es gibt außerdem kein Handelsembargo für diese Produkte. Der Fall Rhodesien liegt anders als der Fall Südafrika.
But on the wording as suggested in the amendments, i.e., using the word 'would', I think I cannot accept it.
Ich wiederhole ist die griechische Regierung über das, was die Neun
In addition, several changes suggested in the amendments were taken up in the text which is currently being debated in the Council.
Im Übrigen wurden mehrere der in den Änderungsanträgen enthaltenen Vorschläge in die Textfassung übernommen, die gegenwärtig im Rat erörtert wird.
While emphasizing the importance of regular periodic review of implementation of human rights obligations, most participants suggested that efforts should be made to harmonize these requirements, although some suggested that this would require amendments to the treaties.
Während die meisten Teilnehmer die Wichtigkeit einer regelmäßigen periodischen Überprüfung der Erfüllung der Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte betonten, schlugen sie vor, dass Anstrengungen zur Harmonisierung der Periodizitätsvorschriften unternommen werden sollten, wobei einige feststellten, dass dies Änderungen der Verträge erfordere.
As I have said, many of the suggested amendments can be supported, but time does not allow me to mention all of them.
Wie schon gesagt, können viele der vorgeschlagenen Änderungsanträge unterstützt werden, doch erlaubt mir die Zeit nicht, sie alle zu nennen.
Suggested packages
Vorgeschlagene Pakete
Suggested Songs
Empfohlene Stücke
Suggested packages
Empfohlene Pakete
Suggested Uses
Anwendungsbeispiele
Suggested Words
Vorschläge
I suggested.
Ich habe es vorgeschlagen.
On 5 November 1998, the European Parliament adopted a resolution in which it approved the Commission proposal, subject to certain amendments which it suggested.
Am 5. November 1998 verabschiedete das Europäische Parlament eine legislative Entschließung, in der es den Vorschlag der Kommission vorbehaltlich seiner Änderungsanträge billigte.
The rapporteur proposes acceptance of the modifications suggested by the Commission, subject to the amendments arising from investigations conducted with professional and sectorial groups.
Die Auffassung der Kommission deckt sich mit den im Bericht enthaltenen Schlußfolgerungen über die Ergebnisse dieser Reise. So wird unter anderem empfohlen, daß die Gemeinschaftshilfe für dieses Land vom nächsten Jahre an auf der Grundlage gewisser Garantien gewährt wird, und das ist der wesentliche Punkt des Berichtes von Herrn Cohen.
The Commission proposal adds undesirable restrictive requirements beyond the internationally agreed Cartagena Protocol on Biosafety, but the Environment Committee's suggested amendments go drastically further.
Der Vorschlag der Kommission sieht einige Restriktionen vor, die über das international vereinbarte Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit hinausgehen. Doch die vom Umweltausschuss vorgelegten Änderungsanträge gehen noch viel weiter.
Madeira? I suggested.
Nach Madeira vermutlich?
Patricia Worrell suggested
Patricia Worrell schlug vor
Tom suggested it.
Tom hat das vorgeschlagen.
Tom suggested that.
Tom schlug das vor.
He suggested I...
Er schlug vor, dass ich...
1.2 The Committee strongly supports the amendments to the European Commission draft proposal on the European Year of Development1 suggested by the Confederation for Relief and Development (CONCORD)2 and the draft amendments from the European Parliament3.
1.2 Der EWSA unterstützt nachdrücklich die Änderungen am Vorschlag für einen Beschluss der Europäischen Kommission1 über das Europäische Jahr der Entwicklung, die der Dachverband für Katastrophen und Entwicklungshilfe (CONCORD)2 vorgeschlagen hat, ebenso wie die Abänderungsentwürfe des Europäischen Parlaments3.
I wonder, therefore, whether the reference to this issue included in the resolution should not be modified in the manner suggested in one of my amendments.
Das läuft schon in eine allgemeine und globale Richtung, da sich meines Erachtens die Situation der Frau weltweit wandelt.
Bachai Sako then suggested
Bachai Sako schlug deshalb vor
You suggested it yourself.
Das haben Sie selbst vorgeschlagen.
You suggested it yourself.
Das habt ihr selbst vorgeschlagen.
You suggested it yourself.
Das hast du selbst vorgeschlagen.
Well, Mr. Holmes... suggested.
Nun, Mr. Holmes schlug vor...
I suggested buying some.
Ich wollte welchen kaufen.
But you suggested it.
Er wurde von uns überwacht, und wir haben herausbekommen, dass Czaka kein Wort Deutsch kann.
That's what I suggested.
Das war mein Vorschlag.
The doctor suggested it.
Der Arzt empfahl es.
During the meetings of the Legal Affairs Committee, I myself suggested various amendments which were not all incorporated by Mr Turner, which was only to be expected.
Es gibt auf Zypern eine illegale Re gierung, die die Verfassung gebrochen hat und die die Volksgruppenrechte der Türken nicht akzeptiert.
Ladies and gentlemen, Parliament's support for the two proposals with the rewordings and amendments suggested specifically Amendments Nos 68 and 69 would represent genuine progress and would speed up the increase in the use of biofuels in the transport sector.
Meine Damen und Herren! Die Unterstützung dieses Parlaments für die beiden Vorschläge mit den vorgetragenen Formulierungen und Änderungsanträgen konkret und ganz speziell den Änderungsanträgen 68 und 69 würde wirklich bedeuten, einen Schritt vorwärts zu tun und die verstärkte Verwendung der Biokraftstoffe im Verkehrsbereich zu beschleunigen.

 

Related searches : Any Amendments - Minor Amendments - Further Amendments - Consequential Amendments - Following Amendments - Wording Amendments - Possible Amendments - Main Amendments - Amendments For - Various Amendments - Add Amendments - Some Amendments - Amendments From