Translation of "i cease" to German language:


  Dictionary English-German

Cease - translation : I cease - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So when I cease to be
Wenn das Leben mich verlässt,
I hereby declare an immediate cease fire.
Ich ordne die sofortige Einstellung jeglichen Widerstandes an.
Sir, I need you to cease and desist.
Sir, stehen Sie auf und treten Sie zurück.
I never cease to be conscious of that.
Dessen bin ich mir ständig bewusst.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Wenn du (damit) nicht aufhörst, so werde ich dich wahrlich steinigen.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.
If thou cease not, I shall surely stone thee.
Wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen!
I don't want to cease to exist. thunder rumbling
Ich will nicht aufhören zu existieren.
Cease firing!
Feuer einstellen.
Cease firing!
Nicht feuern!
Cease firing!
Steiit das Feuer ein!
I hope this arrogance will cease once and for all.
Ich hoffe, dass mit dieser arroganten Haltung jetzt ein für alle Mal Schluss gemacht wird.
If I did, I would go astray and cease to be rightly guided.
Sonst wäre ich abgeirrt, und ich würde nicht zu denen zählen, die der Rechtleitung folgen.
I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.
Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E Mails zu unterlassen.
When the last ball has gone clack, then shall I cease.
Wenn die letzte Kugel klack gemacht hat... (Die erste Kugel klackt.) ... dann höre ich auf. Also.
Cease your proclamations!
Lassen Sie Ihre Ausrufungen!
The day will come when I cease to be on this earth.
Der Tag wird kommen, an dem ich nicht mehr auf dieser Welt sein werde.
I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men
Ich wollte sagen Wo sind sie? ich werde ihr Gedächtnis aufheben unter den Menschen ,
Deposit outflows will cease.
Das Bankensystem wird gestärkt.
Her complaints never cease.
Ihre Beschwerden nehmen kein Ende.
Cease this humiliating act!
Hören Sie auf damit!
Cease fire at once!
Stoppt alle Kampfhand_BAR_ungen!
Bid the music cease!
Die Musik soll aufhören!
I can't cease to be surprised at them. They were lumpy when I first saw you.
Das überrascht mich, denn früher waren sie dick und formlos.
human rights I never cease to speak out against this policy of toleration.
Vernimmen bern den Mini Weltpokal schenkte, verändert, glaube ich, nichts an den Tatsachen.
O sky, cease your rain.
O Himmel, halt ein!
O sky, cease your rain.
O Himmel, halt ein.
LDCs likely to cease exports
Am wenigsten ent wickelte Länder, die ihre Ausfuhren voraussichtlich einstellen
I rest in tall, green grass, in peace. Around me grilling does not cease.
Ich ruhe still im hohen, grünen Gras, umschwirrt von Grillen ohne Unterlass.
I quote 'The Communities, political cooperation and the EMS will automatically cease to exist. (...
Unablässig wird seit Jahren der Finger immer wieder auf dieselben schwa chen Stellen gelegt, und unablässig werden in die gleiche Richtung tendierende Verbesserungsvor schläge gemacht.
I do not wish to see Strasbourg cease working normally from Monday to Friday.
Ich möchte nicht, daß Straßburg die Sitzungen verliert, die normalerweise von Montag bis Freitag stattfinden.
You know I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front.
Es erstaunt mich stets, was hinter diesen Fassaden steckt.
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men
Ich wollte sagen Wo sind sie? ich werde ihr Gedächtnis aufheben unter den Menschen ,
Surely, if you do not cease I will stone you, so leave me for awhile'
Wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen! Und bleibe fern von mir für längere Zeit!
Surely, if you do not cease I will stone you, so leave me for awhile'
Wenn du (damit) nicht aufhörst, so werde ich dich wahrlich steinigen. Verlaß mich für lange Zeit.
Surely, if you do not cease I will stone you, so leave me for awhile'
Wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen. Und meide mich eine Zeitlang.
Surely, if you do not cease I will stone you, so leave me for awhile'
Wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen. Und entferne dich von mir auf lange Zeit.
I believe that the sale of cut brice butter to the Soviet Union should cease.
Es wäre also er wünscht, sie viel länger zu prüfen.
If the remote places cease to be inhabited then we all, I think, lose out.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Ewing.
Secondly, I am not convinced that a total ban would mean that poaching would cease.
Zweitens wird ein völliges Verbot meiner Überzeugung nach nicht dazu führen, dass nicht mehr gewildert wird.
Cease! (it is) better for you.
Allah ist nur ein einziger Gott.
Cease! (it is) better for you.
Allah ist nur ein Einziger Gott.
Cease! (it is) better for you.
Hört auf, das ist besser für euch.
Cease! (it is) better for you.
Hört auf damit, dies ist besser für euch.

 

Related searches : I Never Cease - Cease Operations - Shall Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From - Rights Cease - Cease Publication - Cease Performance - Cease Doing - Cease Hostilities