Translation of "i dearly wish" to German language:
Dictionary English-German
Dearly - translation : I dearly wish - translation : Wish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
President. I should dearly like to but I cannot. | Und Sie behaupten, dies sei geschehen! |
I would dearly love to support the idea. | Ich würde diesen Gedanken sehr gerne be fürworten. |
I have a right to know! I paid dearly enough! | Habe ich nicht das Recht zu wissen, wofür ich bezahle? |
cost them dearly. | ihre unbeugsame Tapferkeit teuer bezahlen müssen. |
She missed him dearly. | Sie vermisste ihn sehr. |
He missed her dearly. | Er vermisste sie sehr. |
Man is dearly unthankful. | Wahrlich, der Mensch ist offenkundig undankbar. |
Man is dearly unthankful. | Der Mensch ist ja offenkundig sehr undankbar. |
Man is dearly unthankful. | Gewiß, der Mensch ist doch ein deutlicher äußerst Kufr Betreibender. |
Don't misunderstand me. I love my husband dearly, and why not? | Ich liebe meinen Mann sehr, er ist wundervoll. |
The victory was dearly won. | Der Sieg wurde teuer bezahlt. |
You'll pay dearly for this! | Das werdet ihr mir büßen! |
I would dearly love to talk about things that have one side. | Ich würde wahnsinnig gern über Dinge reden die nur eine Seite haben. |
I myself have a husband and a father and two sons whom I dearly love. | Ich selbst habe einen Ehemann, und einen Vater, und zwei Söhne, die ich von Herzen liebe. |
However, he paid dearly for it. | Das ist einzig! Uebrigens, er hat es theuer bezahlt! |
She is dearly loved by everybody. | Sie wird von allen heiß und innig geliebt. |
Dearly beloved, we are gathered here... | Liebe Hochzeitsgäste. Wir haben uns versammelt... |
Father loved me dearly and I simply worshipped the ground he walked on. | Vater liebte mich über alles und ich betete den Boden an, über den er schritt. |
He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly. | Er war kreativ, großzügig, lustig, witzig, liebevoll und talentiert, und ich werde ihn sehr vermissen. |
Moreover, we pay dearly for these cuts. | Darüber hinaus zahlen wir für diese Einsparungen einen hohen Preis. |
He loved her goat almost as dearly. | Er liebte ihre Ziege fast ebenso sehr. |
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. | Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! |
As dearly as mine own, be satisfied. | So teuer wie mein eigenes, zufrieden sein. |
They pay very dearly for their status. | Sie bezahlen für ihren Status einen hohen Preis. |
It would cost you dearly, Baron Krog. | Das ware sehr teuer, Herr Baron Krug. |
Dearly beloved, we are gathered together here... | Wir haben uns heute hier versammelt... |
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight. | Hoffentlich erfüllt er sich. |
I wish I may, I wish I might | lch wünschte, es würde, ich hätte so gern |
I wish I knew. I wish I knew. | Wenn ich das nur wüsste. |
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. | Also, meine lieben und ersehnten Brüder, meine Freude und meine Krone, besteht also in dem HERRN, ihr Lieben. |
To me, this false confession was a blow to everything I believe in most dearly. | Ich habe dies als eine Verletzung von Werten empfunden, die für mich in dieser Welt am allerwichtigsten sind. |
I would as soon see you, Mr. Rochester, tricked out in stage trappings, as myself clad in a court lady's robe and I don't call you handsome, sir, though I love you most dearly far too dearly to flatter you. | Wahrlich, Mr. Rochester, ich möchte Sie lieber in einem Theaterkostüm sehen, als mich selbst in dem Kleide einer Hofdame. Und ich sage nicht, daß Sie schön sind, Sir, obgleich ich Sie grenzenlos liebe viel zu innig und wahr, um Ihnen zu schmeicheln. |
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly, | Siehst du, sie lov'd ihren Verwandten Tybalt teuer, |
I'm paying dearly for this day of fun. | Dieser vergnügliche Tag kostet mich sehr viel. |
He loved Charlie Kane, of course. Very dearly. | Natürlich hat er Charlie Kane geliebt, und zwar ganz ernsthaft. |
You paid for your mistakes, and paid dearly. | Du hast für deine Fehler teuer bezahlt. |
Your goodness will cost you dearly, my belle. | Deine Güte wird dich teuer zu stehen kommen, Belle. |
I wish I wish I were in Bagdad. | Ich wünschte, ich wäre in Bagdad. |
I should dearly like to know whether this simplification can come about during the German presidency. | Die gestern eröffnete sogenannte business week bietet die Möglichkeit, nahezu 200 Vorhaben zur Zusammenarbeit in der Industrie zu verwirklichen. |
In turn, I learned to appreciate those around me, from those I love dearly to strangers on the street. | Ich wiederum, lernte dadurch alle um mich herum zu schätzen, angefangen bei denen die ich innig liebe, bis hin zu Fremden auf der Straße. |
Until now, China has not paid dearly for this. | Bis jetzt war dies für China noch kein großes Problem. |
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism. | Im Gegenteil, Ägypten hat dem Terrorismus einen hohen Preis gezahlt. |
As the son and heir of the dearly departed. | Als Sohn und Erbe des teuren Verschiedenen. |
To wait a further twenty years is just not on and I would dearly like to know ... | Diese Mengenangaben beziehen sich auf dieses Jahr, also auf den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 1982. |
Have the wish I wish tonight | Was ich mir wünsche von diesem Stern |
Related searches : Dearly Wish - I Wish - I Dearly Hope - I Dearly Needed - I Wish I - Hereby I Wish - I Just Wish - Wish I Knew - I So Wish - What I Wish - Wish I Had - I Truly Wish - I, Too, Wish