Translation of "immerse" to German language:
Dictionary English-German
Immerse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Immerse yourself... | Tauche ein... |
Continue to immerse the attention inside the heart itself. | Vertiefe weiterhin die Aufmerksamkeit im Herzen selbst. |
And I like to immerse myself in my topics. | Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen. |
Immerse yourself in a world of opulent luxury and romance | Tauchen Sie in die Welt des Luxus und der Romantik ein! |
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. | Oder, wie Nancy schon gesagt hat, sich wirklich vertiefen. |
not re immerse live bivalve molluscs in water that could cause additional contamination | lebende Muscheln nicht wieder in Wasser eintauchen, das sie zusätzlich verunreinigen könnte, |
For example, print occupies visual space, uses visual senses, but can immerse its reader. | Zum Beispiel benötigt Gedrucktes visuellen Raum und visuelle Sinne, kann den Konsumenten jedoch vereinnahmen. |
Would you rather immerse yourself in a world of pleasant aromas, rest and relaxation? | Oder möchten Sie sich lieber verwöhnen lassen und brauchen ein wenig Entspannung? |
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea. | Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken. |
And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. | Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen. |
OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. | OK. Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen. |
But if you immerse them in an epic adventure and tell them, We've run out of oil. | Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen Uns geht das Öl aus. |
Immerse yourself in the spiritual atmosphere of Teplá Monastery, which is located not far from Mariánské Lázně. | Tauchen Sie in die spirituelle Atmosphäre des Klosters Teplá (Tepl) ein, welches sich unweit Marienbads befindet. |
It is not that we want to immerse ourselves in all the technical details of implementing measures. | Wir wollen uns nicht in alle technischen Einzelheiten von Durchführungsmaßnahmen versenken. |
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure. | Es genügt, in die angenehme Welt der Wellness einzutauchen und neue Energie für weitere Böhmerwald Abenteuer zu tanken. |
So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. | Sie können hier sehen, dass Sie eine ganze Platine darin versenken könnten und es würde keinen Schaden verursachen. |
My invitation to you is to keep opening that mind, and to actually immerse yourself in some of these experiences. | Ich denke, es wäre wirklich verbessern Sie Ihre Fähigkeit, ein großer Psychiater. |
It is sometimes against the rules to immerse or dip towels in the onsen bath water, since this can be considered unclean. | Das Bad und damit auch das Onsen spielt in der japanischen Kultur eine wichtige Rolle, vornehmlich zum Entspannen nach der Arbeit. |
Enjoy a tour of monuments which are included in the UNESCO list and immerse yourself in the unique atmosphere of this city of silver. | Begeben Sie sich auf eine Entdeckungsreise der UNESCO Denkmäler und tauchen Sie dabei in das einzigartige Flair des Silberstädtchens ein. |
If you prefer historical places of interest, immerse yourself in centuries gone by at idyllic castles such as Jánský vrch and Hradec nad Moravicí. | Wer historische Sehenswürdigkeiten bevorzugt, wird in den Märchenschlössern Jánský vrch (Johannesberg) und Hradec nad Moravicí (Grätz) seinen Spaß haben. |
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. | Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken. |
Immerse yourself in the wonderful world of fragrances, essences and colours at one of the wellness hotels in the world famous spa town of Karlovy Vary. | Tauchen Sie ein in die wunderbare Welt des Duftes, der Essenzen und Farben in einem der Kur und Wellness Hotels im weltberühmten Kurort Karlsbad. |
On the other hand, sunset is at its most beautiful viewed from the ramparts of mythical Vyšehrad, a place where you can immerse yourself in the very beginnings of Czech nationhood. | Den Sonnenuntergang kann man am schönsten von der Stadtmauer des mythischen Vyšehrad genießen, dem Ort, wo sich die Anfänge der tschechischen Staatlichkeit befinden. |
If you spend your stay in just the capital, don t despair you can also immerse yourself in a beer spa in Prague, at the ZOTO Beer Spa in the Old Town. | Falls Sie Ihren Tschechienurlaub ausschließlich in Prag verbringen, müssen Sie auf ein solches Erlebnis nicht verzichten, denn die Biertherme Pivní Lázně ZOTO in der Altstadt bietet ein ähnliches Programm. |
So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents. | Nun werden wir zu 72 Prozent unseres Planeten hinabtauchen, denn, wissen Sie, es ist naiv zu denken, dass der Osterhase alle Ressourcen auf den Kontinenten versteckt hat. |
Combine the pleasant with the useful and immerse yourself in the ethereal world of Czech spa and wellness centres, where staff can help you in the fight against the negative aspects of ageing. | Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen und tauchen Sie in die ätherische Welt der Kurorte und Wellness Zentren Tschechiens ein, die Ihnen beim erfolgreichen Kampf gehen die sichtbaren Zeichen der Hautalterung helfen werden. |
To wash your dishes in the most efficient way, to save water and energy, and to protect the environment, do not use running water but immerse the dishes, and use the recommended dosage. | Sie spülen Ihr Geschirr am effizientesten, sparen Wasser und Energie und schützen die Umwelt, wenn Sie das Wasser nicht laufen lassen, sondern das Geschirr eintauchen und die empfohlene Dosierung verwenden. |
All right. So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents. | In Ordnung. Nun werden wir zu 72 Prozent unseres Planeten hinabtauchen, denn, wissen Sie, es ist naiv zu denken, dass der Osterhase alle Ressourcen auf den Kontinenten versteckt hat. |
We are not seeking to immerse ourselves in implementing decisions, but it is a democratic safeguard that we should be able to do so on those few occasions when it really would be necessary. | Wir wollen uns nicht in die Durchführungsentscheidungen einmischen, es ist jedoch eine demokratische Sicherheitsmaßnahme, daß wir diese Möglichkeit in den wenigen Fällen haben, in denen dies unbedingt erforderlich erscheint. |
And they would be so immersed in playing the dice games, because games are so engaging, and immerse us in such satisfying, blissful productivity, they would ignore the fact that they had no food to eat. | Und sie würden so sehr in das Würfelspiel vertieft sein, da Spiele so faszinierend sind und uns mit befriedigender, glückseliger Produktivität umgeben, dass sie vergessen würden, dass es nichts zu essen gab. |
In this diverse region of colours and flavours, you can immerse yourself in a swirl of dancing, parades and festivals that are hundreds of years old, which people manage to live to the full to this very day. | Tauchen Sie in diese vielfältige Region voller Farben und Geschmäcker, in die jahrhundertealten Tänze, Umzüge und Feste ein, die auch heute noch von den Einheimischen mit großer Begeisterung praktiziert werden. |
If we immerse this sheet in the solution of florescent salts, dry it and then photograph it by ultraviolet light the fibers broken by the writing will absorbed less of the solution than other parts of the paper. | Wenn wir dieses Blatt in eine fluoreszierende Lösung tauchen, es trocknen und dann unter ultraviolettem Licht fotografieren, werden die Fasern, die durch das Schreiben gebrochen wurden, weniger Lösung aufgenommen haben als die anderen Teile des Papiers. |
An indulgent break can also be booked in Poděbrady, where you can wind down with some underwater massage in specially designed baths, and in Třeboň, where you can immerse yourself in the appealing world of peat baths and wraps. | Verwöhnwochenenden bietet auch der Kurort Poděbrady an, wo man sich bei einer Unterwassermassage in einem speziellen Whirlpool tiefenentspannen kann, oder Třeboň (Wittingau), wo man sich erstklassige Moorbäder und packungen gönnen kann. |
After giving up the church to immerse herself in roller skating at the age of fourteen, she moved to New York at seventeen and became a cigarette girl at Birdland, where she met jazz pianist Paul Bley, whom she married in 1957. | 1957 heiratete sie den Jazzpianisten Paul Bley (den sie als cigarette girl im Birdland kennenlernte), der sie dazu anregte, für ihn zu komponieren. |
Should business administration students and future business managers immerse themselves in the philosophy of science, they would not only become more knowledgeable and have greater respect for science they might also become more rigorous and more competent, have greater respect for other disciplines, and be more humble. | Sollten sich Studierende der Betriebswirtschaftslehre und zukünftige Unternehmensmanager näher mit der Wissenschaftsphilosophie beschäftigen, würden sie nicht nur umfangreichere Kenntnisse und größeren Respekt vor der Wissenschaft gewinnen, sondern auch präziser und kompetenter werden, größeren Respekt vor anderen Fachbereichen entwickeln und demütiger agieren. |
immerse live bivalve molluscs in seawater at the relaying area for an appropriate period, fixed depending on the water temperature, which period must be of at least two months' duration unless the competent authority agrees to a shorter period on the basis of the food business operator's risk analysis | lebende Muscheln im Umsetzgebiet über einen ausreichend langen Zeitraum, der nach Maßgabe der Wassertemperatur festgesetzt wird, in Meerwasser lagern die Dauer dieses Zeitraums darf zwei Monate nicht unterschreiten, sofern die zuständige Behörde nicht anhand einer Risikoanalyse des Lebensmittelunternehmers mit einem kürzeren Zeitraum einverstanden ist, |
I had to let go at the very beginning, and I had to immerse myself in the stories of hundreds of artists and writers and musicians and filmmakers, and as I listened to these stories, I realized that creativity grows out of everyday experiences more often than you might think, including letting go. | Ich musste direkt am Anfang loslassen und in die Geschichten hunderter Künstler eintauchen und Autoren und Musiker und Filmemacher und als ich diesen Geschichten lauschte, wurde mir klar, dass Kreativität häufiger aus alltäglichen Erfahrungen entsteht, mehr als Sie glauben, das Loslassen eingeschlossen. |
Related searches : Immerse Themselves - Immerse Oneself - Immerse Himself - Immerse With - Immerse Yourself - Immerse Myself - Never Immerse - Immerse In Water - Do Not Immerse - Immerse In Culture - I Immerse Myself