Translation of "in both documents" to German language:
Dictionary English-German
Both - translation : Documents - translation : In both documents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both documents were discussed and approved. | Beide Dokumente wurden durch Beschluß angenommen. |
Both documents have still to be studied in the capital cities. | Ist es nicht eine Vereinbarung, die Sie mit sich selbst getroffen haben? |
Both documents are worthless if they are not applicable in practice. | Beide Dokumente sind leeres Papier, wenn sie sich nicht in der Praxis niederschlagen. |
Both documents will be available in all official Community languages in due course . | Beide Dokumente stehen in Kürze in allen Amtssprachen der Gemeinschaft zur Verfügung . |
Both documents will be available in all official Community languages in due course. | Beide Dokumente stehen in Kürze in allen Amtssprachen der Gemeinschaft zur Verfügung. |
2.11 The proposal is set out in two documents, both dated 7.7.2009 | 2.11 Der Vorschlag wird in zwei Dokumenten erläutert, die beide am 7. Juli 2009 veröffentlicht wurden |
2.1.3 The EESC has decided to express its views on both documents in one opinion. | 2.1.3 Der EWSA hat beschlossen, sich zu beiden Vorlagen in nur einer Stellungnahme zu äußern. |
Therefore, I wish to say that both documents need to be dealt with in conjunction with one another. | Deshalb möchte ich sagen, dass es notwendig ist, die Behandlung beider Dokumente miteinander zu verbinden. |
Breaking an oath to tell the truth is perjury, and lying in official documents is both perjury and fraud. | Das Brechen des Schwurs, die Wahrheit zu sagen, ist Meineid, und unwahre Dokumente vorzulegen, ist sowohl Meineid als auch Betrug. |
According to Herodotus, he had a son named Amasis and a wife and daughter, both unnamed in historical documents. | mit seiner Frau eine Tochter und einen Sohn namens Amasis. |
(e) to stamp travel documents, in accordance with Article 10 of the Community Code, both at entry and exit | (e) Abstempeln der Reisedokumente bei der Ein und Ausreise gemäß Artikel 10 des Gemeinschaftskodex |
(p) stamping travel documents, in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 562 2006, both at entry and exit | (p) Abstempeln der Reisedokumente gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 562 2006 sowohl bei der Ein als auch bei der Ausreise |
Feasibility Europass documents should be fit for effective dissemination, where appropriate through awarding bodies, in both paper and electronic form. | Durchführbarkeit Europass Dokumente sollten sich für eine wirksame Verbreitung, gegebenenfalls durch die ausstellenden Stellen, sowohl in Papierform als auch in elektronischer Form eignen. |
Both documents, that is the Commission's document and the Ombudsman's draft, cover largely the same ground. | Die beiden Dokumente, d. h. das Dokument der Kommission und die Vorlage des Bürgerbeauftragten, unterscheiden sich nur unwesentlich voneinander. |
Supporting documents must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting. | Die Unterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen. |
2.2 EESC opinions both those on Commission and Council documents and own initiative opinions have covered the following issues in detail | 2.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss hat sich in seinen Stellungnahmen zu Vorlagen der Kommission und des Rates wie auch in seinen Initiativstellungnahmen einge hend mit folgenden Themenkomplexen auseinan dergesetzt |
Both SME and cross border bidders are hampered by administrative requirements (e.g. provision of evidentiary documents) and problems in obtaining information. | Als hinderlich erweisen sich für KMU und ausländische Bieter die Verwaltungsanforderungen (z. B. in Bezug auf die Vorlage von Nachweisen) und die Probleme bei der Beschaffung von Informationen. |
The documents will in the main be open working documents. | Bei den Dokumenten handelt es sich zum größten Teil um offene, um Arbeitsdokumente. |
In particular, the offices provide access to official documents (Official Journal, COM documents, and EP session documents) | Im besonderen ermöglichen die Büros den Zugang zu offiziellen Dokumenten (Amtsblatt, KOM Dokumenten und EP Sitzungsdokumenten) |
The proliferation of meetings and official documents places excessive demands on both the Secretariat and Member States. | Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten. |
2.3 In recent years, EESC opinions both those on Commission and Council documents and own initiative opinions have covered the following issues in detail | 2.3 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss hat sich in seinen in den vergangenen Jahren verabschiedeten Stellungnahmen zu Dokumenten der Kommission und des Rates wie auch in seinen Initiativstellungnahmen eingehend mit folgenden Themenkomplexen auseinan dergesetzt |
In particular , these documents specify whether the HCB will base its operations on repos , collateralised loans ( e.g. pledges over assets ) or both . | 6 In Einklang mit den Marktgepflogenheiten wird der Begriff Sicherheit für beide Transaktionsarten verwendet . |
The term also refers to different media both traditional paper documents and information in electronic form documentary databases, CD ROMs and diskettes. | Der Begriff schließt ferner verschiedene Medien ein sowohl traditionelle Papierdokumente als auch Informationen in elektronischer Form wie Dokumentationsdatenbanken, CD ROMs und Disketten. |
Documents authorising changes in the legal status of the forest (this requirement applies to both IPK permit holders and business permit holders) | Die Holzernte ist im Rahmen einer Genehmigung zur Gewinnung von Holzprodukten aus aufforstungsorientierten Plantagenwäldern in für aufforstungsorientierte Plantagenwälder (HTHR) bestimmten Gebieten zugelassen. |
Documents authorising changes in the legal status of the forest (this requirement applies to both IPK permit holders and business permit holders) | Verordnung 78 2014 des Handelsministers |
official documents (OJ, COM documents and EP session documents) | Im besonderen ermöglichen die Büros den Zugang zu offiziellen Dokumenten (Amtsblätter, KOM Dokumente und EP Sitzungsdokumente) |
Open Vocabulary Documents in | Vokabeldokumente öffnen in |
Open in New Documents | In neuen Dokumenten öffnen |
Reservations in transport documents | Vorbehalte in den Frachturkunden |
All they will have is documents, and documents belong in archives, not in museums. | In dem Bericht wird überhaupt nicht auf die Kosten eingegangen. |
To anyone who would like to know more about the problem I warmly recommend reading both these documents. | Aber die Liste dieser Hindernisse darf uns nicht dazu führen, zu sagen aber das st ja unmöglich! |
Both the documents of the Court of Auditors and Mr Garriga Polledo' s report feature an embarrassing element. | Beim Lesen der Dokumente des Rechnungshofs und des Berichts Garriga Polledo stößt man auf einen heiklen Punkt. |
German studies is the field of humanities that researches, documents, and disseminates German language and literature in both its historic and present forms. | Germanistik ist die akademische Disziplin der Geisteswissenschaften, die die deutsche Sprache und deutschsprachige Literatur in ihren historischen und gegenwärtigen Erscheinungsformen erforscht, dokumentiert und vermittelt. |
In this respect, Parliament's contribution, both through this debate and through the documents it has drawn up, strikes me as being very important. | Abschließend möchte ich sagen, daß ich, wenn ich von den anderen Ländern spreche, an all die Länder denke, die heute die meisten Probleme haben. |
The term 'EP documents' covers a wide range of information sources, both official documents produced and processed by the EP in the course of its work and studies, brochures and other publications produced by the Secretariat. | Der Begriff Dokumentation des EP umfaßt eine ganze Reihe von Informationsquellen, zu denen sowohl die vom Parlament im Rahmen seiner Arbeit angefertigten und bearbeiteten offiziellen Dokumente als auch die von den Dienststellen des Generalsekretariats herausgegebenen Studien, Broschüren und sonstigen Veröffentlichungen gehören. |
3.4 Both the EPEC report and the EIA are well structured documents with a wealth of data and figures. | 3.4 Sowohl der EPEC Bericht als auch die EFA sind ziemlich umfassende Dokumente, die viele Daten und Zahlenangaben enthalten. |
Discussions were held with both the old and the new Commission on the prompt production of the necessary documents. | Die Frage richtet sich nach den konkreten Verhältnis sen, unter denen eine bestimmte Gesellschaft lebt. |
Both documents are as Mrs de Palacio said obviously closely related, by virtue of their content, to this report. | Beide Dokumente das hat Frau Palacio gesagt stehen natürlich in einem engen inhaltlichen Zusammenhang zum vorliegenden Bericht. |
The items are two documents in the name of Fossett, both issued by the Federal Aviation Administration of Illinois, some cash, and a sweatshirt. | Es handelt sich hierbei um zwei Ausweise mit dem Name Fossetts, die beide von der Federal Aviation Administration von illinois ausgegeben worden waren, Bargeld und eine Jacke. |
Based on the above mentioned basic European Commission documents, negotiations began in June 2004, with commitment from both sides and discussions at various levels. | Auf der Basis der oben zitierten Basisdokumente der EK vom Juni 2004 begannen die Verhandlungen, die von beiden Seiten mit Engagement und auf verschiedenen Ebenen geführt wurden. |
(b) Both the application and all other documents to be filed at the Oficina Española de Patentes y Marcas must be written in Spanish | Der Inhaber einer eingetragenen Marke, der keinen Wohnsitz in Schweden hat, ist verpflichtet, einen in Schweden ansässigen Anwalt zu haben, der |
The term also refers to a variety of media, both traditional paper documents and information in electronic form documentary databases, CD ROMs and diskettes. | Der Begriff schließt ferner verschiedene Medien ein sowohl Papierdokumente als auch Informationen in elektronischer Form, etwa Dokumentationsdatenbanken, CD ROM und Disketten. |
You can see this from both working documents, because Mr Eisma's report is ready it is already in the form of a working document. | Im Ausschuß mußten wir ausnahmsweise über einen französischen Text ohne englische Übersetzung abstimmen. |
Search strings in ODF documents | Suche in ODF Dokumenten |
reading the documents in question). | ) Das Europäische Parlament. |
Related searches : Both Documents - Both Documents Are - In Both - Both In - Both Both - In Both Approaches - Interested In Both - In Both Contexts - In Both Senses - In Both Systems - In Both Parts - In Both Genders - In Both Tests - In Both Fields