Translation of "in certain sense" to German language:


  Dictionary English-German

Certain - translation : In certain sense - translation : Sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's radical in a certain sense.
Es ist auf eine Art radikal.
So in a certain sense, technologies don't die.
In einem bestimmten Sinn stirbt Technik nicht.
In a certain sense it is still happening.
Wir müssen dafür sorgen, daß Ihr System er halten bleibt!
I sense a certain frustration.
Ich lese da eine gewisse Enttäuschung heraus.
In a certain sense all this is quite natural.
In gewisser Weise ist dies doch normal.
In a certain sense, Arafat is the Palestinian Authority (PA).
In gewisser Weise ist Arafat die Palästinensische Autonomiebehörde (PA).
Others of them are very real, in a certain sense.
Andere wiederum sind in gewissem Sinne sehr reell.
Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.
Nun, die Begrenzung ist in der Tat da, auf eine gewisse Art und Weise.
It was sort of, in a certain sense, in a McLuhan sense, an external stomach, in the sense that it was cooking food that we could not eat otherwise.
Es war in einer gewissen Weise, im McLuhan'schen Sinne, ein externer Magen. Im Sinne, dass es Essen kochte, das wir andernfalls nicht verspeisen konnten.
So that is both Aristotelian cosmology, and in a certain sense, medieval society.
Das ist also beides, aristotelische Kosmologie, und in gewissem Sinn mittelalterliche Gesellschaft.
The agency will be in his name, in a certain sense, he'll be the director.
Sie wird seinen Namen tragen. Er wird gewissermaßen der Direktor sein.
In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
Im gewissen Sinne, sieht die Maschine durch die Pixel der individuellen Kameras.
Annoyance, because certain newspapers in certain countries, where they have a more developed theatrical sense, have referred to 'a humiliated Parliament' ?
Der Rat war ferner nur zu einer geringen Kraftanstrengung für Maßnahmen zugunsten von Gruppen bereit, die es in unserer Ge sellschaft schwer haben ich denke an behinderte Arbeitnehmer, Wanderarbeitnehmer, junge Arbeitnehmer.
We're incredibly used to not having to face life's hard realities, in a certain sense.
Wir sind unglaublich stark daran gewöhnt, der harten Realität des Lebens nicht gegenübertreten zu müssen, in einem gewissen Sinn.
I've accepted my true dimensions with a certain sense of humility.
Das ist nicht wahr. Ich habe meine richtigen Proportionen gefunden. Und dann mit Demut meine Grenzen akzeptiert.
And of course, if we are put in environments where we can't deal with it, in some sense makes sense that we actually might mess certain things up.
Und wenn wir Systemen ausgesetzt werden, mit denen wir nicht zurechtkommen, macht es in gewisser Hinsicht Sinn, dass wir manches tatsächlich vermasseln.
In a more narrow sense, certain parts of the Community treaties are specifically devoted to competition policy.
In einem engeren Sinne sind der Wettbewerbspolitik bestimmte Teile der Gemeinschaftsverträge speziell gewidmet.
I should just like to bring up a few other small points, small in a certain sense.
Ich möchte noch kurz einige weitere kleine Punkte ansprechen, klein in gewissem Sinne.
Until then, we shared a certain sense of what was and was not possible.
Bis dahin teilten wir eine bestimmte Meinung darüber, was möglich ist und was nicht.
And that basically, you can delay technology, but you can't kill it. So this makes sense, because in a certain sense what culture is, is the accumulation of ideas.
Das hat einen Sinn, weil in einem bestimmten Sinn ist Kultur die Ansammlung von Ideen.
Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations.
Nur weil es mir einen gewissen Sinn gibt oder (wenn mehrere involviert sind, wie bei Wikipedia,) einen bestimmten Satz sozialer Beziehungen.
And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy.
Und sie versuchen also in gewissem Sinne, diese Bewegung in Richtung einer größeren Möglichkeit von Intimität zu blockieren.
And I'm saying, Humans are now going to be the extended senses of the machine, in a certain sense.
Ich sage Menschen werden die erweiterten Sinne der Maschine. in gewissem Sinn.
It's transparent. A certain amount of certainty gives the sense of a non zero outcome.
Der Plan ist aber transparent und stellt eine gewisse Sicherheit her, er ist mehr als nur ein Nullsummenspiel.
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature.
Ich werde heute behaupten, dass Mitgefühl und die Goldene Regel in gewissem Sinn in die menschliche Natur eingebaut sind.
The campaign must deal with absolutely fundamental issues indeed, we must in a certain sense go back to square one.
Die Einschaltung von externen Sachverständigen darf dabei nicht ausgeschlossen werden.
If we did not sense this, or subconsciously surmise it, certain things could never be achieved.
Wenn wir das nicht fühlen oder es nur unbewußt vermuten würden, dann könnten gewisse Dinge nie erreicht werden.
There are sentences whose translation into certain languages doesn't make sense and, therefore, should be avoided.
Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist und daher zu unterlassen.
Sense, sense, no sense.
Sinn, sinn, kein sinn.
Well, the topic I'm going to discuss is one which is, in a certain sense, very peculiar because it's very old.
Das Thema, das ich erörtern werde ist in gewissem Sinne von sehr eigentümlicher Natur, da es ein sehr altes Thema ist.
Not in a material sense or in a cultural sense.
Dies gilt nicht nur in materieller, sondern gleichermaßen in kultureller Hinsicht.
At a certain point the sense 'I am', very subtly is perceived that this also is phenomenal.
An einem gewissen Punkt, wird sehr subtil wahrgenommen, dass das Gefühl 'Ich bin' auch phänomenal ist.
This determination is not motivated solely by a certain sense of morality or by social considerations, about
(') Protokoll Dokumente Aktuelle und dringliche Fragen Petitionen vgl. Protokoll.
...and are certain that so long as the courts... ...continue to use torture instead of common sense...
in Anwendung bringen können, die unbillige Forderung des adels abzulehnen,
There is also an omniscient observer who knows everything, who is God, who is in a certain sense outside the universe, because he has no role in anything that happens, but is in a certain sense everywhere, because space is just the way that God knows where everything is, according to Newton, OK?
Es gibt auch einen allwissenden Beobachter, der alles weiß, der Gott ist, der in gewissem Sinn außerhalb des Universums ist, denn er spielt keine Rolle in was auch immer passiert, und ist doch in gewissem Sinn überall, denn nach Newton ist der Raum Gottes Art zu wissen, wo alles ist, einverstanden?
We have tried in a sense to take stock, that is to say, to put forward certain additional pieces of background information.
Es besteht jedoch kein Zweifel, daß die Zahl in Wirklichkeit viel höher ist.
And our trading agent can sense the course of certain things, like the stock or bonds or commodities.
Und unser Handelsagent kann den Verlauf bestimmter Dinge, wie Aktien, Anleihen oder Gütern erkennen.
We have a lot to learn from India and we should approach today's debate with a certain sense of humility in that regard.
Wir können von Indien eine Menge lernen und sollten in diesem Zusammenhang mit einem gewissen Gefühl der Demut an die heutige Debatte herangehen.
Which was an instance of what I meant when I said that deep down in him there was a certain stratum of sense.
Das war eine Instanz, was ich meinte, als ich sagte, dass tief in ihm gab es eine bestimmte Schicht der Sinne.
What is more, Regulation No 1362 already sets out, in a certain sense, the more longterm tasks regarding completion of the irrigation projects.
Im übrigen be rücksichtigt die Verordnung Nr. 1362 bereits in einem gewissen Sinne die langfristigeren Bemühungen um eine Vervollständigung der Bewässerungsanlagen.
In a certain sense it is like the suggestion made by Mr Perry to attend the Committee on Petitions, in order to keep our eyes open.
In diese Richtung geht gewissermaßen auch die Anregung von Herrn Perry zur Mitwirkung im Petitionsausschuss, um auch dies im Auge zu behalten.
attractive, in the sense that they take account of certain specific features and difficulties such as access for those with special needs, but also ...
attraktiv einerseits in dem Sinne, dass sie bestimmten Besonderheiten oder Schwierigkeiten Rechnung trägt (wie z.B. dem Zugang für Menschen mit besonderen Bedürfnissen), andererseits aber ...
In this sense, Mr Galeote Quecedo' s report remains within the limits of procedural rationalisation it also remains within the framework of certain policies.
Insofern nutzt der Bericht von Herrn Galeote Quecedo den Spielraum, der ihm im Rahmen sowohl der rationellen Gestaltung der Verfahren als auch bestimmter Politiken gegeben ist.
Multilingual in the sense.
Im Sinne von... mehrsprachig.
Um, in a sense.
Ah, in gewisser Weise.

 

Related searches : Certain Sense - In Certain Parts - In Certain Applications - In Certain Markets - In Certain Occasions - In Certain Types - In Certain Respects - In Certain Ways - In Certain Instances - In Certain Places - In Certain Areas - In Certain Jurisdictions - In Certain Situations - In Certain Aspects