Translation of "in dead earnest" to German language:


  Dictionary English-German

Dead - translation :
Tot

Earnest - translation : In dead earnest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just as dead earnest as I'm sitting here.
,,So todsicher, wie ich hier sitze!
Oh, good licks are you in real dead wood earnest, Tom?
All ihr guten Geister, sprichst du in wirklichem, todsicherem Ernst, Tom?
Love in Earnest .
Love in Earnest .
Earnest, Huck just as earnest as ever I was in my life.
,,Ernst, Huck, so ernst wie alles bei mir.
You're not in earnest?
Das ist doch nicht Ihr Ernst?
Fun became earnest. Earnest is now four years old.
Aus Spaß wurde Ernst. Ernst ist jetzt vier Jahre alt.
You are not in earnest?
Das kann doch nicht Ihr Ernst sein?
He began working in earnest.
Er machte sich ernsthaft an die Arbeit heran.
I can't believe you're in earnest.
Das kann nicht dein Ernst sein.
We start in earnest tomorrow morning, Kemp.
Morgen früh fangen wir richtig an.
Earnest is long term.
Aufrichtig ist langfristig.
That, in any case, is my earnest hope.
Man erkennt klar, was der Rat von Israel fordert.
You were earnest about that.
Das hast du doch ernst gemeint.
Are you in earnest? Do you truly love me?
Sagen Sie, Edward nennen Sie mich bei Namen Edward ich werde Sie heiraten.
Before the exam, he began to study in earnest.
Vor der Prüfung begann er, ernsthaft zu lernen.
The Poles refuse and the siege begins in earnest.
September Die Sowjetische Besetzung Ostpolens beginnt.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Abraham war doch gewiß zärtlichen Herzens und sanftmütig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Ibrahim war fürwahr weichherzig und nachsichtig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Abraham war voller Trauer und langmütig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Gewiß, Ibrahim war doch äußerst anteilnehmend, langmütig.
We have to prepare the album in earnest now!
Wir müssen das Album jetzt in Ernsthaftigkeit vorbereiten!
This marked the beginning of motor racing in earnest in Japan.
1994 und 1995 fanden jeweils zwei Formel 1 Rennen in Japan statt.
He is an earnest young man.
Er ist ein ernsthafter junger Mann.
Over the summer months, Tom began studying Esperanto in earnest.
Während der Sommermonate fing Tom ernsthaft an, Esperanto zu lernen.
The war now moved to the Iberian Peninsula in earnest.
Iberische Halbinsel In Spanien machten die Verbündeten weitere Fortschritte.
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die einen Scherz (mit uns) treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denjenigen, die ihr Spiel treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die ihr Spiel treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Hast du uns die Wahrheit gebracht, oder bist du etwa einer der des Sinnlosen Treibenden?
The Community's most important ally has slowed down in earnest.
Der Präsident. Anfrage Nr. 52 von Herrn Bat tersby (H 353 79)
Can you even proclaim rights in earnest without enshrining them in law?
Kann man denn ernsthaft Rechte verkünden, ohne sie als Rechte zu verankern?
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
Ich darf Ihnen versichern, daß wir ernsthaft an den Vorbereitungen für diese Veröffentlichung arbeiten.
Are you in earnest, Marilla? she demanded when voice returned to her.
Meinst du das ernst, Marilla? fragte sie eindringlich, als ihr die Stimme wiederkehrte.
God does not punish you but for what you swear in earnest.
Allah wird euch nicht für etwas Unbedachtes in euren Eiden belangen.
God does not punish you but for what you swear in earnest.
Gott belangt euch nicht wegen unbedachter Rede in euren Eiden.
God does not punish you but for what you swear in earnest.
ALLAH belangt euch nicht für Unbedachtes in euren Eiden.
If you lose your head now, you'll lose it in earnest later on.
Wenn Ihr jetzt den Kopf verliert, verliert Ihr ihn später wirklich.
Tom honest injun, now is it fun, or earnest?
,,Tom Allmächtiger jetzt ist das Ernst oder Scherz?
We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.
Auch haben wir mit ihnen gesandt unsern Bruder, den wir oft erfunden haben in vielen Stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger.
Yet the Pope was in earnest when he took up the problem of reform.
führten, war er in der Abstimmung der Kardinäle jeweils knapp unterlegen.
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Und weinend fallen sie anbetend auf ihr Angesicht nieder, und ihre Demut nimmt zu.
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Und sie fallen auf das Kinn weinend nieder, und es mehrt ihnen die Demut.
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Und sie werfen sich auf ihr Kinn weinend nieder, und es mehrt in ihnen die Demut.
Kang Hwi will start his work in earnest, so come to work as usual.
Kang Hwi wird seine Arbeit im Ernst beginnen, lt br gt deshalb kehren Sie wie gewohnt zur Arbeit zurück.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Wenn schlimm, was gibt sie mir ein Handgeld des Erfolgs? Warum fing sie an mit einer Wahrheit?

 

Related searches : In Earnest - Begins In Earnest - Start In Earnest - In All Earnest - Be In Earnest - Begin In Earnest - Began In Earnest - In Earnest(p) - Started In Earnest - Earnest Endeavour - Earnest Money