Translation of "began in earnest" to German language:


  Dictionary English-German

Began - translation : Began in earnest - translation : Earnest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He began working in earnest.
Er machte sich ernsthaft an die Arbeit heran.
Before the exam, he began to study in earnest.
Vor der Prüfung begann er, ernsthaft zu lernen.
Over the summer months, Tom began studying Esperanto in earnest.
Während der Sommermonate fing Tom ernsthaft an, Esperanto zu lernen.
There the scourge began in earnest there (as elsewhere in Africa) it exacts its highest toll.
Dort begann die Geißel so richtig dort (wie in anderen Ländern Afrikas) fordert sie die meisten Todesopfer.
European exploration of the African interior began in earnest at the end of the 18th century.
Erkundung Die Erkundung und Kartografierung des inneren Afrikas durch europäische Forscher begann Anfang des 19.
Buckley's musical life began in earnest after his family moved to Bell Gardens in southern California in 1956.
1952 zog die Familie nach Bell Gardens in Kalifornien.
As the idea for the story took shape and the writing began in earnest, Dickens became engrossed in the book.
Die Schärfe der Anschauung, gepaart mit Humor, schafft die typische Dickens sche Atmosphäre.
But China failed to exploit this benefit of backwardness until the transition from a command economy began in earnest.
Bis allerdings eine ernsthafte Abkehr von der Planwirtschaft einsetzte, gelang es China nicht, von diesem Vorteil des Rückstands zu profitieren nbsp
But China failed to exploit this benefit of backwardness until the transition from a command economy began in earnest.
Bis allerdings eine ernsthafte Abkehr von der Planwirtschaft einsetzte, gelang es China nicht, von diesem Vorteil des Rückstands zu profitieren
In 1922, following five years of study with Bairstow, Finzi moved to Painswick in Gloucestershire, where he began composing in earnest.
1922 zog Finzi nach Painswick in Gloucestershire, wo er sich ernsthaft dem Komponieren widmete.
Love in Earnest .
Love in Earnest .
After the war's end, the bridge was initially made usable on a makeshift basis but soon reconstruction began in earnest.
Nachdem die Brücke zunächst nur notdürftig benutzbar gemacht worden war, erfolgte aber schon bald ein Wiederaufbau.
Earnest, Huck just as earnest as ever I was in my life.
,,Ernst, Huck, so ernst wie alles bei mir.
Whether or not to disperse oil has been a key strategic question since combating spills began in earnest in the 1960 s.
Die Frage, ob man Öl dispergieren soll oder nicht, ist eine Schlüsselfrage, seit man in den 1960er Jahren begann, sich ernsthaft mit der Bekämpfung von Ölaustritten zu beschäftigen.
The Roman invasion of Britain began in earnest in 43, leading to the establishment of the Roman province of Britannia in the south.
eroberten die Römer unter Kaiser Claudius den südlichen Teil Britanniens es entstand die römische Provinz Britannia .
You're not in earnest?
Das ist doch nicht Ihr Ernst?
Aeronautical work Junkers' aeronautical work began in earnest only at the age of fifty, when he worked with engineer Hans Reissner in Aachen.
Flugzeug , Motorenbauer und Luftreeder Ab 1908 arbeitete Junkers in Aachen mit Hans Reissner zusammen, der Junkers' Blickfeld auf die Aerodynamik und den Flugzeugbau richtete.
EU financial integration began in earnest in the 1980 s, and the European Commission and European Council made great strides in financial sector reform.
Die Finanzintegration innerhalb der EU begann ernsthaft während der 1980er Jahre, und Europäische Kommission und Europäischer Rat haben große Fortschritte bei der Reform des Finanzsektors gemacht.
Fun became earnest. Earnest is now four years old.
Aus Spaß wurde Ernst. Ernst ist jetzt vier Jahre alt.
You are not in earnest?
Das kann doch nicht Ihr Ernst sein?
I can't believe you're in earnest.
Das kann nicht dein Ernst sein.
We start in earnest tomorrow morning, Kemp.
Morgen früh fangen wir richtig an.
Earnest is long term.
Aufrichtig ist langfristig.
That, in any case, is my earnest hope.
Man erkennt klar, was der Rat von Israel fordert.
for purposes of interests reasonably considered as mutual. The negotiations which began in earnest early in 1978 led to the signing of the Cooperation Agree ment on 2 April 1980.
Die Verhandlungen selbst waren Anfang 1978 aufgenommen worden und führten am 2. April dieses Jahres zur Un terzeichnung eines Kooperationsabkommens.
You were earnest about that.
Das hast du doch ernst gemeint.
Are you in earnest? Do you truly love me?
Sagen Sie, Edward nennen Sie mich bei Namen Edward ich werde Sie heiraten.
The Poles refuse and the siege begins in earnest.
September Die Sowjetische Besetzung Ostpolens beginnt.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Abraham war doch gewiß zärtlichen Herzens und sanftmütig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Ibrahim war fürwahr weichherzig und nachsichtig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Abraham war voller Trauer und langmütig.
Surely, Abraham was earnest in his supplication and tenderhearted.
Gewiß, Ibrahim war doch äußerst anteilnehmend, langmütig.
We have to prepare the album in earnest now!
Wir müssen das Album jetzt in Ernsthaftigkeit vorbereiten!
At the age of 14 he began to study music in earnest, after hearing music from the Baroque period and earlier, as well as music of the 20th century.
Lebensjahr nur mit Musik der klassisch romantischen Periode (1750 1900) in Berührung.
This marked the beginning of motor racing in earnest in Japan.
1994 und 1995 fanden jeweils zwei Formel 1 Rennen in Japan statt.
He is an earnest young man.
Er ist ein ernsthafter junger Mann.
The war now moved to the Iberian Peninsula in earnest.
Iberische Halbinsel In Spanien machten die Verbündeten weitere Fortschritte.
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die einen Scherz (mit uns) treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denjenigen, die ihr Spiel treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die ihr Spiel treiben?
They said Are you speaking in earnest, or only jesting?
Sie sagten Hast du uns die Wahrheit gebracht, oder bist du etwa einer der des Sinnlosen Treibenden?
The Community's most important ally has slowed down in earnest.
Der Präsident. Anfrage Nr. 52 von Herrn Bat tersby (H 353 79)
Can you even proclaim rights in earnest without enshrining them in law?
Kann man denn ernsthaft Rechte verkünden, ohne sie als Rechte zu verankern?
Oh, good licks are you in real dead wood earnest, Tom?
All ihr guten Geister, sprichst du in wirklichem, todsicherem Ernst, Tom?
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
Ich darf Ihnen versichern, daß wir ernsthaft an den Vorbereitungen für diese Veröffentlichung arbeiten.

 

Related searches : In Earnest - Began In - Begins In Earnest - In Dead Earnest - Start In Earnest - In All Earnest - In Deadly Earnest - Be In Earnest - Begin In Earnest - In Earnest(p) - Started In Earnest - Earnest Endeavour