Translation of "in many matters" to German language:


  Dictionary English-German

In many matters - translation : Many - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In so many matters, there is Moh (attachment).
In so vielen Dingen gibt es Moh (Anlage).
Many couples quarrel over meaningless matters.
Manche Paare streiten sich über unbedeutende Angelegenheiten.
Many couples quarrel over meaningless matters.
Viele Paare streiten sich um Nichtigkeiten.
Should he comply with you in many matters, you would surely suffer.
Wenn er euch in vielen Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr wahrlich in Bedrängnis kommen.
Should he comply with you in many matters, you would surely suffer.
Würde er in vielen Angelegenheiten euch gehorchen, würdet ihr in Bedrängnis geraten.
Should he comply with you in many matters, you would surely suffer.
Würde er auf euch in vielen der Angelegenheiten hören, würdet ihr sicherlich unter Unannehmlichkeiten leiden.
In the UK we have too many organisations trying to improve matters.
Im Vereinigten Königreich gibt es zu viele Organisationen, die sich der Verbesserung der Lage verschrieben haben.
If he were to obey you in many matters, you would surely suffer.
Würde er auf euch in vielen der Angelegenheiten hören, würdet ihr sicherlich unter Unannehmlichkeiten leiden.
The changes are matters of concern for many in the hi fi world.
Die Kräfte des Strahlungsfeldes auf die Membran sind nicht länger vernachlässigbar.
If he were to obey you in many matters, you would surely suffer.
Wenn er euch in vielen Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr wahrlich in Bedrängnis kommen.
If he were to obey you in many matters, you would surely suffer.
Würde er in vielen Angelegenheiten euch gehorchen, würdet ihr in Bedrängnis geraten.
We shall have to delve into many quite complicated matters.
Sachliche Meinungsverschiedenheiten gibt es ja hier ganz offensichtlich nicht.
It is now over, as in so many matters in transport, to the Council of Ministers.
Nun liegt die Angelegenheit, wie soviele Transportangelegenheiten, beim Ministerrat.
In many matters pertaining to the Lisbon Strategy, the EU cannot avoid member states concerns.
Bei vielen Punkten der Lissabon Strategie kann die EU die Bedenken der Mitgliedsstaaten nicht verhindern.
This is a subject that matters to many millions of citizens.
Das ist eine Problematik, die viele Millionen von Bürgern angeht.
Indeed it is almost making itself busy with too many matters.
Sie beschäftigt sich übrigens mit fast zu vielen Dingen.
Now, my children, I have many other matters to attend to.
Nun, meine Kinder, ich muss mich um viele andere Dinge kümmern.
Many important matters that need to be discussed have been brought up.
Darauf komme ich, vor allem was den Michsektor be trifft, gleich zurück.
Many members of the Legal Affairs Committee have substantive matters to raise.
Viele Mitglieder des Rechtsausschusses haben noch wichtige Themen, die sie erörtern möchten.
Had he yielded to you on many of the matters, you would have been in great trouble.
Würde er auf euch in vielen der Angelegenheiten hören, würdet ihr sicherlich unter Unannehmlichkeiten leiden.
Had he yielded to you on many of the matters, you would have been in great trouble.
Wenn er euch in vielen Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr wahrlich in Bedrängnis kommen.
Had he yielded to you on many of the matters, you would have been in great trouble.
Würde er in vielen Angelegenheiten euch gehorchen, würdet ihr in Bedrängnis geraten.
As is always the case in such matters, many different interests had to be taken into account.
Es ging, wie immer bei sol chen Dingen, um zahlreiche und unterschiedliche In teressen.
How many people live in a world where there were no longer matters because they don't have money.
Wie viele Menschen leben in einer Welt, in der sie keine Rolle mehr spielen, weil sie kein Geld haben.
Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
Sintemal sich's viele unterwunden haben, Bericht zu geben von den Geschichten, so unter uns ergangen sind,
This procedure enables many matters which do not belong in the public meeting to be kept out of it.
Damit kann man vieles aus der öffentlichen Sitzung heraushalten, was gar nicht hinein gehört.
It happens not only, thank heavens, where cultural and educational matters are concerned but also in many other areas.
Dies ist, Gott sei Dank, nicht nur in Kultur und Bildungsangelegenheiten so, sondern auch in vielen anderen Bereichen.
There is some passing reference to these matters in the motion for a resolution which contains many useful elements.
In dem Entschließungsantrag, der viele nützliche Elemente enthält, wird auf diese Dinge am Rande hingewiesen.
So many people are seeking alternatives to many universal matters such as building nutrition relationship entrepreneurship interpersonal communication energy generation or creativity
Sehr viele Leute suchen nach Alternativen aus vielen verschiedenen Gründen und Bereichen. Die da wären Die da wären
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment.
Dieses Debakel ist bedeutsam, weil viele genmanipulierte Pflanzen für Menschen und Umwelt deutlichen Nutzen bringen.
We cannot just deal with this matter in a few minutes on Friday morning along with so many other matters.
Ich glaube, daß Frau Clwyd mit dem was sie geschrieben und was sie heute gesagt hat, mit Recht den ersten Platz zwischen den Verteidigern einer ge rechten Sache, des Schutzes der Behinderten, errungen hat, die in diesem Jahr urbi et orbi verkündet wird, und zwar nicht etwa aus humanen Gründen, oder gar als Almosengabe, sondern aus Gründen so zialer Pflichterfüllung.
Dr. Hans K. Ziegler was the author of many technical papers, a member of the IEEE, and represented the USA, in military and civilian matters, in many national and international committees.
Hans Ziegler war Autor vieler technischer Veröffentlichungen, Mitglied im IEEE, und vertrat die USA militärisch und zivil in vielen nationalen und internationalen Gremien und Ausschüssen.
I am not against discussing foreign matters, but we have limited our discussion to foreign matters, whereas matters such as fishing and shipbuilding, of burning and urgent and eminent concern to many people in this Community, have not even reached the agenda.
Durch diese Abstimmung entscheiden somit die Mitglieder dieses Hauses über den endgültigen Antrag, der von den Fraktionsvorsitzenden zusammen mit dem Präsidenten gemacht wird. Der Präsident und die Vorsitzenden der Fraktionen legen dem Haus also lediglich einen Vorschlag vor, und das Haus hat das Recht, um 15.00 Uhr am Mittwoch seine Entscheidung zu treffen.
We are in complete agreement on a great many matters. We must be focused in our approach and see to it that matters are implemented in such a way that there is democratic scrutiny of all our efforts.
Wir sind uns in vielen Punkten völlig einig und müssen uns darauf konzentrieren und dafür Sorge tragen, dass bei der Umsetzung eine demokratische Kontrolle all unserer Bemühungen sicherstellt wird.
in Annex I (Veterinary and phytosanitary matters), Chapter I (Veterinary matters)
in Anhang I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz) Kapitel I (Veterinärwesen)
But we need to proceed in such matters in close cooperation with Member States who retain national responsibility for many of the policies involved.
Dies muss jedoch in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten erfolgen, in deren nationale Zuständigkeit viele der betroffenen Politiken fallen.
Mr President, the honourable Member's approach to these and many other matters is I know extremely constructive.
Herr Präsident, der Abgeordnete vertritt zu dieser und zu vielen anderen Angelegenheiten meines Wissens einen äußerst konstruktiven Ansatz.
Many research related matters selected by the STOA Unit are then poorly received by the Commission departments.
Viele Forschungsthemen finden bei den Dienststellen eine schlechte Akzeptanz, sobald sie vom STOA Referat ausgewählt wurden.
It is, therefore, with good reason that the report does not nominate many concrete matters for coordination.
Deshalb finden sich in dem Bericht zu Recht nur wenige konkrete Punkte zur Koordinierung.
Although many matters are yet to be clarified, one thing is certain new languages will be joining those already in use today.
Auch wenn heute noch zahlreiche Fragen geklärt werden müssen, ist eines doch schon jetzt sicher neue Sprachen werden zu den heute benutzten hinzukommen.
We are also torn between our responsibility in matters of principle and, at the end of the day, the responsibility many people see us as having for many of the details.
Und wir sind auch hin und her gerissen zwischen der Verantwortung, die wir für die Grundsätze haben, und letztendlich auch der Verantwortung, die manche Leute uns zuerkennen, auch für viele Details.
In short, religion matters.
Kurz gesagt, Religion ist wichtig.
Cooperation in police matters. .
Polizeiliche Zusammenarbeit
The United States, which serves as your model in so many fields, should also serve as a model in matters concerning economic and monetary policy.
Die Vereinigten Staaten, die Sie sich in so vielen Bereichen zum Vorbild nehmen, sollten dies auch im Bereich der Wirtschafts und Währungspolitik sein.
I also hope that when these matters actually come up for discussion in the Parliamentary committee this many sidedness will also be considered.
Ich hoffe auch, daß diese Vielseitigkeit auch Beachtung findet, wenn diese An gelegenheiten im parlamentarischen Ausschuß konkret auf die Tagesordnung gesetzt werden.

 

Related searches : Many Matters - In Matters - In Many - Many Many - In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters - Matters In Which - In Those Matters - In Criminal Matters - In Environmental Matters - In Commercial Matters - In Private Matters - In These Matters