Translation of "inherit the earth" to German language:
Dictionary English-German
Earth - translation : Inherit - translation : Inherit the earth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The dopes are going to inherit the earth anyway. | Es sind sowieso die Trottel, die das Land erben werden. |
Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. | Selig sind die Sanftmütigen denn sie werden das Erdreich besitzen. |
Blessed are the meek for they shall inherit the earth. | Selig sind die Sanftmütigen denn sie werden das Erdreich besitzen. |
Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. | Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden das Erdenreich besitzen. |
it is He who has made you inherit the earth. | Er ist es, Der euch zu Statthaltern auf Erden gemacht hat. |
Verily! We will inherit the earth and whatsoever is thereon. | Gewiß, Wir sind es, die Wir die Erde und (all die,) die auf ihr sind, erben werden. |
it is He who has made you inherit the earth. | Er ist es, Der euch zu Nachfolgern auf der Erde gemacht hat. |
Verily! We will inherit the earth and whatsoever is thereon. | Wir werden gewiß die Erde und alle, die auf ihr sind, erben. |
it is He who has made you inherit the earth. | Er ist es, der euch zu aufeinanderfolgenden Generationen auf der Erde gemacht hat. |
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations. | Gott, mache dich auf und richte den Erdboden denn du bist Erbherr über alle Heiden! |
In this world, it is the rich who shall inherit the earth. | Sie weigern sich, sich spalten zu lassen. |
For We shall inherit the earth and all that are on it. | Gewiß, Wir sind es, die Wir die Erde und (all die,) die auf ihr sind, erben werden. |
For We shall inherit the earth and all that are on it. | Wir werden gewiß die Erde und alle, die auf ihr sind, erben. |
Arise, O God, judge the earth for thou shalt inherit all nations. | Gott, mache dich auf und richte den Erdboden denn du bist Erbherr über alle Heiden! |
His soul shall dwell at ease and his seed shall inherit the earth. | Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen. |
Seems too me a very great leader once said the meek shall inherit the earth. | Ein wahrhaft großer Herrscher sagte Die Sanftmütigen werden die Erde besitzen. |
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. | Wir erben die Erde nicht von unseren Vorvätern, sondern leihen sie von unseren Kindern. |
But the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace. | Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden. |
The earth belongs to God He can make whom He wills among His creatures inherit it. | Gewiß, die Erde gehört Allah Er gibt sie zum Erbe, wem von Seinen Dienern Er will. |
The earth belongs to God He can make whom He wills among His creatures inherit it. | Die Erde gehört Gott, Er gibt sie zum Erbe, wem von seinen Dienern Er will. |
The earth belongs to God He can make whom He wills among His creatures inherit it. | Gewiß, die Erde gehört ALLAH und ER überläßt sie, wem ER will von Seinen Dienern. |
2.1 We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children . | 2.1 Wir haben diese Welt nicht von unseren Eltern geerbt, sondern von unseren Kindern geliehen. |
2.1 We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children . | 2.1 Wir haben diese Welt nicht von unseren Eltern geerbt, sondern von unseren Kindern gelie hen. |
Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah Indeed My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird. |
We have already written in the Psalms following the Reminder, My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird. |
Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah Indeed My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, daß Meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
We have already written in the Psalms following the Reminder, My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, daß Meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah Indeed My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben in der Schrift nach der Ermahnung geschrieben, daß meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
We have already written in the Psalms following the Reminder, My righteous servants shall inherit the earth. | Und Wir haben in der Schrift nach der Ermahnung geschrieben, daß meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah Indeed My righteous servants shall inherit the earth. | Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefällig guttuenden Diener beerben. |
We have written in the Psalms, after the Remembrance 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth' | Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefällig guttuenden Diener beerben. |
We have written in the Psalms, after the Remembrance 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth' | Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird. |
We have written in the Psalms, after the Remembrance 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth' | Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, daß Meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
We have written in the Psalms, after the Remembrance 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth' | Und Wir haben in der Schrift nach der Ermahnung geschrieben, daß meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, My virtuous bondmen will inherit the earth. | Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird. |
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder My righteous slaves will inherit the earth | Und Wir haben bereits nach der Ermahnung in dem Zabur geschrieben, daß das Land von Meinen rechtschaffenen Dienern beerbt wird. |
And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, My virtuous bondmen will inherit the earth. | Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, daß Meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder My righteous slaves will inherit the earth | Und Wir haben bereits im Buch der Weisheit nach der Ermahnung geschrieben, daß Meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, My virtuous bondmen will inherit the earth. | Und Wir haben in der Schrift nach der Ermahnung geschrieben, daß meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder My righteous slaves will inherit the earth | Und Wir haben in der Schrift nach der Ermahnung geschrieben, daß meine rechtschaffenen Diener das Land erben werden. |
And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, My virtuous bondmen will inherit the earth. | Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefällig guttuenden Diener beerben. |
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder My righteous slaves will inherit the earth | Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefällig guttuenden Diener beerben. |
For We shall inherit the earth and all that are on it. To Us, they shall return. | Gewiß, WIR sind Derjenige, Der die Erde und alles auf ihr wieder zu Sich nimmt, und zu Uns werden sie zurückgebracht. |
Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. | Gewiß, die Erde gehört ALLAH und ER überläßt sie, wem ER will von Seinen Dienern. |
Verily We shall inherit the earth and whosoever is on it, and to Us they will return. | Wir sind es, Die die Erde, und alle, die auf ihr sind, erben werden, und zu Uns werden sie zurückgebracht. |
Related searches : Inherit The Throne - Inherit From - To Inherit - Inherit Money - Roamed The Earth - Orbiting The Earth - Roam The Earth - Throughout The Earth - Above The Earth - At The Earth - Cost The Earth - In The Earth