Translation of "insofar as such" to German language:


  Dictionary English-German

Insofar - translation : Insofar as such - translation : Such - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) issuing and administering other means of payment such as travellers' cheques and bankers' drafts insofar as such activity is not covered by point (d)
(e) Ausgabe und Verwaltung anderer Zahlungsmittel (z. B. Reiseschecks und Bankschecks), soweit diese Tätigkeit nicht unter Buchstabe d fällt
Insofar as these are properly applied for
Dies kann, glaube ich, nur ein langfristiges Ziel sein.
Insofar as it is in my power...
Soweit es in meiner Macht steht...
National laws and international studies are valuable instruments to protect such rights insofar as they serve to promote such awareness, but they cannot replace it as the ultimate guarantee.
Nationale Gesetze und internationale Untersuchungen sind insofern wertvolle Instrumente zum Schutz solcher Rechte, als sie der Förderung eines solchen Bewusstseins dienlich sind, sie können es aber nicht als ultimative Garantie ersetzen.
But the costs are high, insofar as such agreements undercut the very multilateralism that in general serves the EU well.
Doch die Kosten sind hoch, weil derartige Vereinbarungen eben jenen Multilateralismus untergraben, der der EU im Allgemeinen zu gute Dienste leistet.
Insofar as it lies within my power, yes, Your Grace.
Soweit es in meiner Macht liegt, ja, Euer Gnaden.
As long as this Agreement is not yet concluded, insofar as it applies provisionally.
Insofern als dieses Abkommen vorläufig angewandt wird, solange es noch nicht abgeschlossen ist.
4.14 Article 8 The statement insofar as the act did not involve any abuse should be replaced with insofar as the act did not involve any coercion .
4.14 Artikel 8 Die Feststellung sofern die sexuellen Handlungen keinen Missbrauch implizieren sollte ersetzt werden durch den Wortlaut sofern die sexuellen Handlungen keinen Zwang implizieren .
Insofar as compulsory landing cards are not in accordance with the Treaties, it is for the Commission, as guardian of the Treaties, to take such steps as it deems appropriate.
Bei seinen Arbeiten trägt der Rat der Lage und der Entwicklung der landwirtschaftlichen Einkommen in den verschiedenen Regionen der Gemeinschaft Rechnung.
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice.
Personen, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, wird Prozesskostenhilfe bewilligt, soweit diese Hilfe erforderlich ist, um den Zugang zu den Gerichten wirksam zu gewährleisten.
I saw that insofar as the South African negotiations were concerned.
Ich konnte mich bei den Verhandlungen mit Südafrika davon überzeugen.
No one, insofar as I know, is rushing to build one.
Soweit ich weiß stürzt sich niemand auf den Bau eines solchen Schiffes.
electromagnetic compatibility requirements insofar as they are specified in terminal equipment
Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit, insoweit sie für Endeinrichtungen spezifisch sind
I welcome the report of Mr Malangré insofar as it goes.
Ich begrüße Herrn Malangrés Bericht in seiner jetzigen Form.
One great Italian thinker maintains that a society is commonly perceived as such only insofar as it succeeds in establishing rules for itself which are respected by its members.
Nach den Worten eines großen Denkers aus Italien besitzt eine Gesellschaft nur dann ein Gemeinschaftsgefühl, wenn es ihr gelingt, sich mit Regeln auszustatten, die von all ihren Mitgliedern respektiert werden.
Including HIPPOCRATES is a good idea insofar as fundamental aspects of the programme, such as its duration, access and funding rules, tally with the proposals in the other programmes.
Die Einbeziehung von HIPPOKRATES bietet sich insofern an, da wesentliche Aspekte des Programms wie Laufzeit, Zugang und Regelung der Finanzierung den Vorschlägen der anderen Programme entsprechen.
It is true that measures such as the golden rule implemented in the United Kingdom are useful insofar as public investment can logically be financed thorough debt or deficit.
Es ist auch richtig, dass die vom Vereinigten Königreich vorgeschlagenen Maßnahmen, wie der Königsweg, in dem Maße nützlich sind, wie die öffentlichen Investitionen durch ein Defizit oder durch Schulden finanziert werden können.
Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt.
That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
In Bezug auf die EU Mitgliedsstaaten ist dieses Ziel erreicht worden.
(c) insofar as it is provided on a durable medium, be legible.
(c) soweit sie auf einem dauerhaften Datenträger bereitgestellt werden, lesbar sein.
I want to set the balance right insofar as I am able.
Sie bewirkt keine strukturellen Veränderungen.
the need to preserve freedom of trade, insofar as this is possible
Der Text wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
Insofar as taxes were harmonised, they were harmonised upwards, by increasing prices.
Wenn auf diesem Wege eine Harmonisierung der Besteuerung erreicht wird, so würde sie sich nach oben hin vollziehen, und die Preise würden steigen.
I shall briefly summarise their views too, insofar as I am able.
Ich werde auch ihre Standpunkte kurz zusammenfassen, so weit ich dazu in der Lage bin.
Article 7 insofar as it refers to Article 3 of the Convention
Artikel 34 Sanktionen
Article 12 insofar as it refers to Article 3 of the Convention
Artikel 38 Änderung dieses Protokolls
Insofar as the tax exemption constitutes State aid, the normal rules apply.
Insofern, als die Steuerbefreiung eine staatliche Beihilfe darstellt, gelten die normalen Vorschriften.
the costs of measures of reinstatement of impaired environment, unless such impairment is insignificant, if such measures are actually taken or to be taken, and insofar as not included in sub paragraph (ii)
die Kosten von Maßnahmen zur Wiederherstellung geschädigter Umwelt, sofern die Schädigung nicht unerheblich ist, wenn solche Maßnahmen tatsächlich ergriffen werden oder ergriffen werden sollen und soweit diese Kosten nicht bereits unter Ziffer ii erfasst sind
Again, Commissioner Nielson is as aware of this, as am I, insofar as ACP countries are concerned.
Auch dies weiß Kommissar Nielson ebenso wie ich, was die AKP Staaten anbetrifft.
Recourse to ADR procedures is likely to affect access to justice insofar as such recourse does not end the limitation periods for the seising of the courts.
(1) Der Rückgriff auf ADR dürfte insofern das Recht auf Zugang zur Justiz beeinträchtigen, als die Klagefristen dennoch weiterlaufen würden.
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned.
Zunächst versuchte man, die Uneinigkeit in Asien zu erhalten, zumindest soweit es den Westen betraf.
We may be back to square one insofar as the Duma is concerned.
Es kann durchaus sein, daß wir, was die Duma betrifft, demnächst wieder am Ausgangspunkt stehen.
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence.
Doch soweit der Widerspruch erhalten bleibt, sollten die politischen Ziele Vorrang haben.
Insofar as the Wagner report approves of these means, we shall vote for it.
Das ist es, was den so zutreffend als offensichtliche Krise bezeichneten Zustand heraufbeschworen hat.
It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble.
Wichtig war der Gipfel ferner, weil seine Schlußfolgerungen mehr als dürftig sind.
This policy is created automatically, insofar as the automatic stabilisers are allowed to operate.
Die Politik entsteht automatisch, sofern die automatischen Stabilisatoren wirken können.
As of 1 January 2017 legal entities established in Switzerland may participate in the activities of the Joint Research Centre of the Union, insofar as such participation is not covered by paragraph 1.
Ab dem 1. Januar 2017 können sich Rechtspersonen mit Sitz in der Schweiz an den Tätigkeiten der Gemeinsamen Forschungsstelle der Union beteiligen, soweit diese Beteiligung nicht bereits von Absatz 1 abgedeckt ist.
Short term contracts become a self fulfilling prophecy, insofar as training is not provided on the job, and hence such workers are less productive and more vulnerable to shocks.
Kurzzeitverträge werden zu einer sich selbst erfüllenden Prophezeiung, insofern als keine Ausbildung am Arbeitsplatz erfolgt und diese Arbeitskräfte somit weniger produktiv und anfälliger für Erschütterungen sind.
The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution.
Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, den durch die Handlung verursachten Schaden zu ersetzen, soweit dieser Schaden nicht durch Restitution wiedergutgemacht wird.
3.2.1 There are particular provisions for banks without share capital, such as cooperatives members' certificates, defined as the most subordinated instruments , should be treated like convertible hybrids insofar as the respective capital has been fully paid up.
3.2.1 Für Banken ohne Aktienbasis, wie z. B. Genossenschaftsbanken, gelten besondere Bestim mungen Die als nachrangigste Instrumente eingestuften Anteilsscheine werden als wandel bare Hybridinstrumente betrachtet, sofern das entsprechende Kapital vollständig eingezahlt worden ist.
Furthermore, as regards trafficking in certain goods such as the smuggling of cigarettes, and insofar as this traffic also affects the Community's territory and its financial interests, OLAF has set up multi disciplinary and multinational task groups.
Was ferner den Schmuggel mit bestimmten Waren, zum Beispiel Zigaretten, anbelangt und sofern der Handel damit auch das Territorium der Gemeinschaft und ihre finanziellen Interessen berührt, hat OLAF multidisziplinäre und multinationale Arbeitsgruppen gebildet.
Furthermore, the EESC endorses the proposal by the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs to hold the ratifications on or around a symbolic date (such as 8 or 9 May), insofar as is possible.
3.4.2.2 Des Weiteren unterstützt der EWSA den Vorschlag des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments, die Ratifizierung so weit wie möglich um ein symboli sches Datum (etwa den 8. bzw. 9. Mai) zu konzentrieren.
For Bingham, the law must be accessible and insofar as possible intelligible, clear, and predictable.
Für Bingham muss das Recht zugänglich und soweit möglich verständlich, eindeutig und berechenbar sein.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
In vielen Fällen erfordert dies drastische Maßnahmen, insbesondere dort, wo es um unsere physische Sicherheit geht.
The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses.
Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

 

Related searches : As Insofar - Insofar As Necessary - Insofar As That - Insofar As Possible - Except Insofar As - Only Insofar As - Insofar As Applicable - Such As. - Such As - As Such - Insofar That - Insofar Possible - Save Insofar