Translation of "instill in others" to German language:
Dictionary English-German
Instill - translation : Instill in others - translation : Others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't let him instill doubt in you. | All dies kann uns nicht beirren. |
We do not send the signs except to instill reverence. | Und Wir senden Zeichen, nur um abzuschrecken. |
We do not send the signs except to instill reverence. | Und Wir senden die Zeichen (mit den Propheten) nur, um Furcht einzuflößen. |
We do not send the signs except to instill reverence. | Und Wir senden (die Propheten) mit den Zeichen nur zur Abschreckung. |
We do not send the signs except to instill reverence. | Und WIR entsenden mit den Ayat nur Ermahnung. |
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. | Hohe Kreditkosten seien nötig, um für Wachsamkeit und Disziplin zu sorgen. |
The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values. | Die traditionelle Antwort lautet, Menschen anzuwerben, auszubilden und ihnen die richtigen Werte zu vermitteln. |
Use at room temperature (do not instill cold material into the ear). | Anwendung nach Erwärmung auf Raumtemperatur (keine kalten Tropfen in das Ohr träufeln). |
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity. | Und es gelang ihm, obwohl ich erst ein Kind war, Neugierde zu wecken. |
In 1949, to instill discipline, his parents insisted he attend Jones' West Monmouth Boys' School in Pontypool, Wales. | Im Alter von zwölf Jahren schickten ihn seine Eltern ins West Monmouth Internat in Pontypool. |
But to share toilet to instill a sense of belonging and create excellence? | Aber dass gemeinsame Toiletten einen Zugehörigkeitssinn und vorzügliche Leistungen schaffen sollen? |
That is also the political message that EU governments want to instill in their own citizens and financial investors. | Dies ist auch die politische Botschaft, die die EU Regierungen ihren eigenen Bürgern und Finanzinvestoren übermitteln möchten. |
Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror. | Mao wollte den Gehorsam erzwingen, indem er so viele Menschen wie möglich diesen Terror miterleben ließ. |
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted. | Die Terroristen werden unter Europas Feiglingen ohne Zweifel weiterhin Angst und Schrecken vor einer islamischen Türkei verbreiten. |
He tried, in vain, to instill himself through his art into the party, but in 1936 Hitler declared it to be degenerate art. | Er versuchte, die Partei für seine von der völkisch nordischen Ideenwelt beeinflusste Kunst zu gewinnen, was ihm aber nicht gelang. |
The veterinary medicinal product should be used at room temperature (i. e. do not instill cold product). | B. kein kaltes Mittel anwenden). |
And it can instill in them a desire to seek reconciliation when the conflicts have been resolved and the catastrophes have ended. | Und obendrein kann Bildung in den Kindern den Wunsch nach Versöhnung wecken, wenn die Konflikte einst ausgeräumt sind und die Katastrophen ein Ende gefunden haben. |
I think that if you can instill some interest in science and how it works, well, that's a payoff beyond easy measure. | Wenn man Interesse an der Wissenschaft wecken kann und daran, wie sie arbeitet, macht sich das bezahlt, über alle Maßen. |
I will instill fear in the hearts of those who deny the truth so strike their necks and strike all their finger joints! | In die Herzen der Ungläubigen werde Ich Schrecken werfen. Trefft (sie) oberhalb des Nackens und schlagt ihnen jeden Finger ab! |
I will instill fear in the hearts of those who deny the truth so strike their necks and strike all their finger joints! | Ich werde in die Herzen derer, die ungläubig sind, Schrecken einjagen. So schlagt oberhalb der Nacken und schlagt von ihnen jeden Finger! |
I will instill fear in the hearts of those who deny the truth so strike their necks and strike all their finger joints! | Ich werde den Herzen derer, die ungläubig sind, Schrecken einjagen. So schlagt auf die Nacken und schlagt auf jeden Finger von ihnen. |
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried. | Ohne Currency Board, das den Argentiniern eine falsche Disziplin einimpft, kann die echte institutionelle Reform in Angriff genommen werden. |
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe. | Ich versuche, einer Horde von Backfischen und DrugstoreRomeos Hochachtung für Hawthorne, Whitman und Poe beizubringen. |
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. | Das ist ein ganz wichtiger Moment, denn wir wollten beim Betrachter ein Bedürfnis erzeugen, diesem Wesen zu helfen, es zu retten. |
But it also brought home to me the lessons which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life. | Aber es erinnerte mich auch an die Lehren, die Erik Erikson uns beibringen wollte, wie wichtig es ist, im Leben einen Ausgleich zu finden. |
Empowering as many members citizens as possible is likely to instill a widespread sense of purpose into efforts to move countries forward. | So viele Mitbürger wie möglich mit einem Vermögen auszustatten, wandelt wahrscheinlich die weit verbreitete Zielstrebigkeit in Anstrengungen um, die das Land nach vorne bringen. |
Recently, the revelation that the Life in the UK test tries to instill respect for the practice of queuing standing in line, that is caused as much ridicule as indignation. | Die Meldung, wonach man mit dem britischen Staatsbürgerschaftstest Life in the UK versucht, den Menschen die Praxis des geordneten Anstellens beizubringen, sorgte jüngst für ebensoviel Spott wie Empörung. |
Is the presence in Kabul of so dubious a crew likely to instill confidence in the three quarters of Afghanistan's population who are shut out of the top army command? | Ist die Präsenz einer derart dubiosen Mannschaft in Kabul dazu geeignet, das Vertrauen von drei Viertel der afghanischen Bevölkerung, die bei der Ernennung des Armeekommandos unberücksichtigt blieben, zu gewinnen? |
The winning financial supply chains of the future will instill confidence that they offer safe, stable, and efficient services to the most clients. | Damit finanzielle Lieferketten sich zukünftig im Wettbewerb durchsetzen können, müssen sie das Vertrauen schaffen, dass sie den meisten Kunden sichere, stabile und effiziente Dienstleistungen bieten können. |
The rest of us thought that these institutions could instill the wisdom, insight, and character of which we all wished we had more. | Wir dachten, dass man an diesen Institutionen Wissen, Erkenntnisse und Integrität vermittelt, von denen wir uns wünschten, dass auch wir mehr davon besäßen. |
For the sake of global stability, economic efficiency and also the fight against terrorism we must instill greater democracy within our international organizations. | Um der globalen Stabilität, der wirtschaftlichen Effizienz und des Anti Terror Kampfes willen müssen wir demokratische Verhältnisse in unseren internationalen Organisationen schaffen. |
He was High Church, inclining to Anglo Catholicism, an admirer of John Henry Newman and the Tractarian movement, and did his best to instill such views in his children. | Er gehörte der anglikanischen High Church an, war ein Bewunderer von John Henry Newman und der Oxford Bewegung und versuchte, diese Ansichten seinen Kindern zu vermitteln. |
I'm supposed to do lots of physical activity with my kids so I can instill in them a physical fitness habit so they'll grow up to be healthy adults. | Man erwartet von mir, dass ich meinen Kindern viel Bewegung verschaffe, damit sie sich an körperliche Fitness gewöhnen, damit sie zu gesunden Erwachsenen heranreifen. |
Trust in others. | Vertraue anderen. |
Others chime in | Andere im Hintergrund |
Others weighed in sarcastically. | Andere kamen sarkastisch zu Wort. |
Others turned themselves in. | Chronique illustrée 1930 1950 . |
Others moved in, e.g. | 1000 Mitglieder betreiben in 9 Abteilungen Sport. |
Call the others in. | Ruf die anderen, bitte. |
OTHERS (SPECIFY) in kg | Anlage 7 |
The most important question of the day is not the government s perspective, that is, its desire to instill fear and eliminate checks and balances on its power. | Die wichtigste Frage des Tages ist nicht die Perspektive der Regierung, d. h. ihr Wunsch, Angst zu schüren und die Prüfung und Kontrolle über ihre Macht abzuschaffen. |
The implication is that we must instill in our families, organizations, and states the resilience and tools needed to act effectively in times of crisis and thus to minimize the potentially damaging impact of unexpected change. | Daraus folgt, dass wir unseren Familien, Organisationen und Staaten die Fähigkeit geben müssen, in Krisenzeiten effizient zu handeln und damit den potenziell gefährlichen Einfluss unerwarteter Veränderungen zu minimieren. |
1 743 80 rev.) by Mr Klepsch and others (EPP), Mr Glinne and others (S), Mr Berkhouwer and others (L), Mr Israël and others (EPD) and Mr Galuzzi and others Situation in Poland | Anfrage Nr. 70 von Herrn Fanton (H 560 80) |
Others are still in Damascus. | Andere sind noch in Damaskus. |
Others engage in volunteer work. | Andere engagieren sich mit freiwilliger Arbeit. |
Related searches : In Others - Instill Fear - Instill Pride - Instill With - Instill Hope - Instill Trust - Instill Confidence - Faults In Others - Than In Others - In Helping Others - Instill A Culture - Instill A Sense