Translation of "intimately intertwined" to German language:
Dictionary English-German
Intertwined - translation : Intimately - translation : Intimately intertwined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | Und Gier und Überheblichkeit sind eng miteinander verknüpft, wenn es um Rücksichtslosigkeit geht. |
Intimately. | Engstens. |
Emily Gaunt... intimately? | Emily Gaunt... auf intime Weise? |
3.3 Both the need for adequate management and coordination at national level and effective international networking increases as EU policy objectives and decision making are intimately connected and intertwined with national policy objectives. | 3.3 Eine angemessene Verwaltung und Koordinierung auf nationaler Ebene und eine effektive internationale Vernetzung werden zunehmend erforderlich, da die politischen Zielsetzungen und die Entscheidungsfindung der EU eng an die politischen Zielsetzungen der Einzelstaaten gebunden bzw. mit ihnen verknüpft sind. |
4.3 Both the need for adequate management and coordination at national level and effective international networking increases as EU policy objectives and decision making are intimately connected and intertwined with national policy objectives. | 4.3 Eine angemessene Verwaltung und Koordinierung auf nationaler Ebene und eine effektive internationale Vernetzung werden zunehmend erforderlich, da die politischen Zielsetzungen und die Entscheidungsfindung der EU eng an die politischen Zielsetzungen der Einzelstaaten gebunden bzw. mit ihnen verknüpft sind. |
She knew him intimately? | Nein. |
We are all intimately connected. | Wie sind alle intim verbunden. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Wir verfolgen drei miteinander verbundene Ideen. |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind also durch und durch miteinander verflochten. |
and leg is intertwined with leg, | und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt |
and leg is intertwined with leg, | und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt, |
and leg is intertwined with leg, | Und wenn (bei ihm) das eine Bein auf das andere trifft, |
and leg is intertwined with leg, | und das Bein über das (andere) Bein geschlagen wird, |
Poverty and environment are closely intertwined. | Armut und Umwelt sind eng miteinander verknüpft. |
The two events are intimately connected. | Die beiden Ereignisse stehen in unmittelbarem Zusammenhang. |
You associate so intimately with it. | Und so als ob, wenn du dir für einen Moment vorstellen kannst |
These two responsibilities are intimately linked. | Gerade diese Reihenfolge gibt Si cherheit. |
Simply put, Europe s problems have become intertwined. | Vereinfacht gesagt greifen Europas Probleme inzwischen ineinander. |
They have a very rich, intertwined geometry. | dass sie eine stark verflochtene Geometrie bilden. |
and when leg is intertwined with leg, | und das Bein über das (andere) Bein geschlagen wird, |
and when leg is intertwined with leg, | und (daß) sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt |
and when leg is intertwined with leg, | und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt, |
and when leg is intertwined with leg, | Und wenn (bei ihm) das eine Bein auf das andere trifft, |
But now we are intimately locked together. | Aber nun sind wir eng zusammen verflochten. |
Our futures are intertwined with one another, right? | Es gibt da ein Versprechen zwischen uns. Stimmt's? Oh |
I know intimately that skin you are hitting. | Ich kenne auch das Fell, das ihr da schlagt. |
America's fiscal and trade deficits are intimately linked. | Amerikas Haushalts und Handelsdefizite sind eng mit einander verknüpft. |
5.8 Range is intimately connected with recharging arrangements. | 5.8 Die Reichweite hängt von den Auflademöglichkeiten ab. |
I feel as though I know him intimately. | Ich habe das Gefühl, ihn gut zu kennen. |
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think. | Ich denke, irgendwie sind Menschen und Einfachheit miteinander verflochten. |
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own. | In der Tat ist das Schicksal des Kosovo mit dem der EU verflochten. |
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies. | In allen entwickelten Volkswirtschaften sind Banken und Politik tief miteinander verflochten. |
The challenges of our time are many, complex and intertwined. | Die Herausforderungen unserer Tage sind zahlreich, komplex und miteinander verflochten. |
Through its feedback loops such a process is highly intertwined. | Durch seine Rückkopplungsschleifen ist ein solcher Prozess hochgradig verwoben. |
The economies of almost all are intimately linked with tourism. | Die bedeutendsten Wirtschaftszweige sind die Schafzucht und der Tourismus. |
BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests. | BRÜSSEL Wie Menschen eine gegebene Situation kollektiv wahrnehmen, ist wichtig, besonders wenn damit handfeste Interessen verknüpft sind. |
Economic and social dimensions are intertwined in reaching the 2010 objectives. | Bei der Verwirklichung der Zielvorgaben für 2010 ist die wirtschaftliche nicht von der sozialen Dimension zu trennen. |
Don't. I've known them intimately for years, and they're quite nice. | Ich kenne sie seit Jahren recht gut und sie sind ganz in ordnung. |
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years. | Nun, es ist verständlich, dass das alles miteinander verwoben über hunderte von Jahren wurde. |
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment. | Strukturelle Armut in Roma Gemeinschaften ist eng mit schlechter Ausbildung und Arbeitslosigkeit verknüpft. |
But, in China, politics including the politics of rights is always intertwined with economics. | Aber in China ist die Politik einschließlich der Menschenrechtspolitik immer mit der Wirtschaft verwoben. |
Inherently the concept of sustainable development is intertwined with the concept of carrying capacity. | In der deutschen Übersetzung ist dieser Bezug zum Konzept der nachhaltigen Entwicklung weitaus weniger deutlich. |
The history of the port is intertwined with that of the city of Karachi. | Städte an der Küste sind unter anderem Mumbai (Bombay) und Karachi. |
We have a variety of regimes national, European and international, and they are intertwined. | Es gibt verschiedene Regime nationale, europäische und internationale, die sich überschneiden. |
The appearance of pigments is intimately connected to the color of the source light. | Dies setzt eine Grenzfläche voraus, die die gelösten Farbstoffe nicht besitzen. |
Related searches : Closely Intertwined - Inextricably Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Tightly Intertwined - Deeply Intertwined - Become Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Intimately Related - Intimately Linked