Translation of "investigating this issue" to German language:
Dictionary English-German
Investigating - translation : Investigating this issue - translation : Issue - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where is this wreck he's investigating? | Wo ist der Unfall, den er untersucht? |
This is therefore worth investigating more carefully. | Das sollte man genauer untersuchen. |
Studies investigating this effect are currently ongoing. | Studien, die diese Wirkung untersuchen, werden derzeit durchgeführt. |
Investigating? | Untersuchen? |
Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist. | Victoria Braithwaite, Professorin für Fischerei und Biologie an der Pennsylvania State University, hat mit der Erforschung dieser Frage wahrscheinlich mehr Zeit verbracht als alle anderen Wissenschaftler. |
3.4.4 At this moment, producers are investigating solutions. | 3.4.4 Derzeit prüfen die Hersteller die verschiedenen Lösungen. |
I'm investigating. | Ich will etwas untersuchen. |
Investigating Authorities | im Falle Kolumbiens das Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (Ministerium für Handel, Industrie und Tourismus) oder dessen Rechtsnachfolger, |
Investigating Authority | 11. Artikel 48 Absatz 1 erhält folgende Fassung |
Investigating body | Untersuchungsstelle |
Investigating institution | Bearbeitender Träger |
Investigating Institution | Bearbeitender Träger |
Now they are investigating this Boeing crash in Ukraine. | Und nun untersuchen sie den Absturz dieser Boeing in der Ukraine. |
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. | Einige Staatsanwälte und Untersuchungsrichter jedoch vergessen dies praktischerweise. |
There are a number of projects investigating this possibility. | Bei der Carbonatwäsche erfolgt die Anlagerung bei ca. |
For the purposes of this Section, investigating authority means | im Falle Perus das Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Staatliches Institut zum Schutz des Wettbewerbs und des Geistigen Eigentums) oder dessen Rechtsnachfolger, |
What proposals does the Commission have for investigating this question? | Welche Vorschläge gibt es seitens der Kommission, um dieser Frage nachzugehen? |
The Agency shall support the investigating bodies in this task. | Die Agentur unterstützt die Untersuchungsstellen bei dieser Aufgabe. |
the investigating institution | der bearbeitende Träger |
The investigating institution, | Der bearbeitende Träger |
The investigating institution | Der bearbeitende Träger |
Mr President, your committee, when investigating this matter, held a hearing. | Curry. (EN) Herr Präsident, wir haben uns mit In teresse mit diesem Vorschlag befaßt, der darauf ab zielt, einen der wenigen offensichtlichen Vorteile, die der Steuerzahler der Gemeinschaft von den Über schüssen gewisser landwirtschaftlicher Erzeugnisse hat, abzuschaffen. |
We're investigating a murder. | Wir untersuchen einen Mord. |
Article 5 Investigating judges | Artikel 5 |
It's worth investigating. Yes. | Ich werde gleich anfragen. |
There shall be one Cambodian and one international investigating judge serving as co investigating judges. | Ein kambodschanischer und ein internationaler Richter sind gemeinsam als Ko Untersuchungsrichter tätig. |
The police are now investigating. | Jetzt ermittelt die Polizei. |
Investigating an incursion into Gaza. | Wir untersuchten eine Grenzverletzung Israels. |
It does seem worth investigating. | Wollen Sie das Werk doch kaufen? |
Information provided by investigating institution | Meldung des bearbeitenden Trägers |
So supplements above this line are worth investigating, but only for the conditions listed below, and then the supplements below the line are perhaps not worth investigating. | Somit lohnt es sich, die Ergänzungsmittel oberhalb dieser Grenze zu betrachten, jedoch nur zu den unten aufgeführten Bedingungen. Und die Ergänzungsmittel unterhalb dieser Grenze sind es vermutlich nicht wert, in Betracht gezogen zu werden. |
Is this true that you've been investigating UFOs for the last three months? | Ist es wahr, dass Sie UFOs untersucht haben in den letzten drei Monaten? |
On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating. | Offiziell behaupten die Führungsköpfe dieser Mission, sie seien an einer Untersuchung interessiert. |
The Commission, we have been told, is still investigating the situation in this sector. | Kohle ist die strategische Energiereserve der Gemeinschaft. |
The police are investigating the murder. | Die Polizei untersucht den Mord. |
I'm investigating a very interesting case. | Ich untersuche einen sehr interessanten Fall. |
In 1865, he began investigating spiritualism. | 1865 befasste er sich mit Spiritualismus. |
No one is investigating these crimes. | Es gibt nicht die geringste Aufarbeitung dieser Verbrechen. |
Identification number of the investigating institution .. . . | Kenn Nr. des bearbeitenden Trägers |
Identification number of the investigating institution . | Kenn Nr. des bearbeitenden Trägers |
Information provided by the investigating institution | Meldung des bearbeitenden Trägers |
Insurance No at the investigating institution | Versicherungsnummer beim bearbeitenden Träger |
Registration No at the investigating institution | Versicherungsnummer beim bearbeitenden Träger |
Identification No at investigating institution (11) | Versicherungsnummer beim bearbeitenden Träger (11) |
Pilz is investigating the Hartinger s working hours | Pilz überprüft Arbeitszeiten bei Hartinger |
Related searches : Investigating This - Investigating The Issue - This Issue - Take This Issue - Pursue This Issue - Force This Issue - Correct This Issue - Circumvent This Issue - Postpone This Issue - Cover This Issue - Track This Issue - Discussed This Issue - Tackling This Issue