Translation of "is akin to" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Pity is akin to love. | Mitleid ist vergleichbar mit Liebe. |
The greatest good is akin to water. | Das größte Gut gleicht dem Wasser. |
So is psychiatric diagnosis akin to pseudo science? | Ist die psychiatrische Diagnose daher eine Pseudowissenschaft? |
But anti Zionism is becoming akin to anti Semitism. | Der Antizionismus wird dem Antisemitismus jedoch immer ähnlicher. |
This is akin to the human sense of smell. | Die Haube ist oberseits ungezeichnet. |
This need for stability is akin to all parties | Stabilität ist für alle Beteiligten gleichermaßen notwendig |
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's. | Die meisten Polen sehen die Situation Polens ähnlich. |
This problem is akin to the one we had last year. | Das Problem ist dem ähnlich, das wir letztes Jahr hatten. |
This problem is akin to the one we had last year. | Dieses Problem ähnelt dem, das wir vergangenes Jahr hatten. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Und wenn ihr es erlaßt, so kommt das der Gottesfürchtigkeit näher. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Und wenn ihr (es) erlaßt, kommt das der Gottesfurcht näher. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Und daß ihr (etwas) nachlaßt, entspricht eher der Gottesfurcht. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Und wenn ihr verzichtet, dann ist dies näher zur Taqwa. |
Akin Birdal is a gentle and peaceful man. | Akin Birdal ist ein sanftmütiger und friedlicher Mann. |
The fur is waterproof, and the texture is akin to that of a mole. | Um den Schnabel effektiv nutzen zu können, ist die Kaumuskulatur der Tiere modifiziert. |
But that is pure dogma these viruses are akin to the other microbes. | Das ist jedoch ein reines Dogma diese Viren sind sehr wohl mit anderen Mikroben verwandt. nbsp |
This is akin to a WTO test for departures from established international standards. | Das ähnelt einem WTO Test f r Abweichungen von etablierten internationalen Standards. |
But that is pure dogma these viruses are akin to the other microbes. | Das ist jedoch ein reines Dogma diese Viren sind sehr wohl mit anderen Mikroben verwandt. |
Doing nothing at work is akin to masturbating at work it's totally inappropriate. | Nichts tun während der Arbeit gleicht masturbieren während der Arbeit es ist vollkommen unangebracht. |
Call it information liquidity, akin to financial liquidity. | In Anlehnung an die Finanzliquidität kann man das Informationsliquidität nennen. |
Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language. | Momentan gleicht ein Genom einem in einer unbekannten Sprache verfassten Roman. |
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks. | Die Bruderschaft ist eine hierarchiegeleitete Bewegung, die eher den Bolschewisten ähnelt. |
For there are crimes against art akin to sacrilege. | Es gibt Verbrechen gegen die Kunst, die fast Freveltaten sind. |
Those were Akin Birdal' s words. | Dies war also Akin Birdals Aussage. |
In fact, it is perhaps because improvisation is spontaneous that it is akin to the communication of love. | Damit wandelte sich zwischenzeitlich der Begriff vom Kunstwerk und ist in einer solchen Aufführungspraxis in der Auflösung begriffen. |
Are you anything akin to me, do you think, Jane? | Glauben Sie, daß Sie mir seelenverwandt sind, Jane? |
Something akin to this mistake has befallen American foreign policy. | Etwas ganz Ähnliches ist der amerikanischen Außenpolitik widerfahren. |
It was not that he felt any emotion akin to | Es war nicht, dass er jede Emotion verwandt fühlte |
Is this not akin to a mugger pointing a gun at your head and threatening to shoot? | Hat das nicht eine gewisse Ähnlichkeit mit einem Straßenräuber, der seinem Opfer das Gewehr am Kopf ansetzt und zu schießen droht? |
Mr President, trafficking in human beings is a serious violation of human rights which is akin to slavery. | Herr Präsident! Menschenhandel ist eine schwere Form der Menschenrechtsverletzung, die mit Sklaverei vergleichbar ist, einer Form der Sklaverei allerdings, von der vornehmlich Frauen betroffen sind. |
This is akin to making the rest of the world an offer that it can t refuse. | Dies bedeutet, der übrigen Welt ein Angebot zu machen, das sie nicht ablehnen kann. |
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors. | Dieser Betrag stellt, ähnlich einer bescheidenen Verwaltungsgebühr, für die Anleger schlicht und einfach keine bestimmende Erwägung dar. |
Their curious and playful nature is akin to that of a kitten or a domestic ferret. | Es sind territoriale Tiere, die ein Revier von bis zu acht Quadratkilometern bewohnen. |
7. Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. | 7.Es müssen bessere Strategien entwickelt werden, um mit Situationen wie der argentinischen umzugehen. |
It is akin to my asking us to debate the result of the Madrid city council elections now. | Das ist so, wie wenn ich darum bitten würde, jetzt die Ergebnisse der Madrider Stadtratswahlen zu diskutieren. |
Perhaps Turkey feels that its compliance is something akin to the Munich Agreement and that is why it is advancing? | Hat die Türkei vielleicht das Gefühl, ihre Nachgiebigkeit sei so etwas wie das Münchner Abkommen, und macht deshalb immer weiter? |
The trance state is often described as an emptying of the mind, akin to that of meditation. | In diesen Schriften wird beschrieben, wie die Seele in Begleitung des Ra die Unterwelt durchreist. |
But I think that this initial reaction is more akin to instinct and vengeance than to law and justice. | Auf diesem Gebiet stellte die Flucht nach vorne niemals eine Politik dar und dies kann auch niemals der Fall sein, selbst wenn wir jeden konstruktiven Vorschlag aufmerksam prüfen können. |
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime. | Zunächst gibt es die Befürworter des Libertarismus, für die alles, was zwischen zwei mündigen Erwachsenen steht, einem Verbrechen gleichkommt. |
For four years we have been saying that this Parliament is akin to the Wailing Wall in Jerusalem. | Ich möchte dem widersprechen. |
The current situation is far more akin to the Gulf War than to wars that may have contributed to economic growth. | Die aktuelle Situation erinnert viel eher an den Golfkrieg, als an Kriege, die zu einer besseren Wirtschaftslage geführt haben. |
The troika s decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice. | Die Entscheidung der Troika hinsichtlich Zyperns wirkte wie eine Politik, die mit Würfeln betrieben wurde. |
It was not that he felt any emotion akin to love for her. | Es war nicht so, dass er irgendein Gefühl, das dem der Liebe verwandt gewesen wäre, für sie empfand. |
One idea receiving attention is a new form of global money akin to the IMF's Special Drawing Rights (SDRs). | Eine interessante Idee in dieser Hinsicht ist ein, den Sonderziehungsrechten (SZR) des IWF ähnliches globales Zahlungsmittel. |
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | Freiheit ist wie die dünne Luft auf einem Berggipfel, schwache Menschen können weder das eine noch das andere aushalten. |
Related searches : This Is Akin - Akin To Those - Something Akin To - Akin To That - More Akin - Are Akin - Akin(p) - As Akin - Much Akin - Feel Akin - Would Be Akin - Is Hostage To - Is To Render