Translation of "is held accountable" to German language:
Dictionary English-German
Accountable - translation : Held - translation : Is held accountable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You'll all be held accountable! | Jeden, der Lärm macht, lass ich einsperren! |
I knew I would be held accountable. | Wahrlich, ich habe damit gerechnet, daß ich meiner Rechenschaft begegnen werde. |
I knew I would be held accountable. | Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. |
I knew I would be held accountable. | Ich rechnete ja damit, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. |
I knew I would be held accountable. | Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde. |
What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable. | Wir müssen jetzt der albanischen Mehrheit Verantwortung übertragen. |
The Council calls for those responsible to be held accountable. | Der Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden. |
Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable. | Die Verantwortlichen einer solchen schlechten Wirtschaftsführung sollten zur Rechenschaft gezogen werden. |
Those responsible for human rights violations will be held accountable. | Diejenigen, die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, werden dafür zur Rechenschaft gezogen werden. |
Where are the laws if any dissident should be held accountable? | Und wo ist das Gesetz, wenn ein Regimekritiker haftbar gemacht werden soll? |
You will not be held accountable for the people of the Fire. | Und du wirst nicht für die Weggenossen der Hölle zur Rechenschaft gezogen. |
The credit ratings agencies have been held accountable in two private suits. | Die Rating Agenturen wurden in zwei zivilgerichtlichen Verfahren zur Verantwortung gezogen. |
You will not be held accountable for the people of the Fire. | Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Höllenbrandes gefragt werden. |
You will not be held accountable for the people of the Fire. | Und du hast dich nicht für die Gefährten der Hölle zu verantworten. |
Why has no offical been held accountable for all the railway accidents? | Warum wird kein Beamter für all die Eisenbahnunfälle verantwortlich gemacht? |
Am I to be held accountable for Capt. Thorpe's change of mind? | Bin ich verantwortlich für Kapitän Thorpes Sinneswandel? |
Fraternities and their members must be held accountable, and this step by authorities is an important one. | Bruderschaften und ihre Mitglieder müssen zur Rechenschaft gezogen werden, und dieser Schritt von Behörden ist sehr wichtig. |
He said Guineans must be held accountable, specifically those in the diaspora (Balde is resident of Morocco) | Er sagt, dass die Guineer zu Verantwortung gezogen werden müssten, besonders die in der Diaspora (Balde lebt in Marokko) |
But there is a fundamental sense in which Bush, like Ken Lay, is culpable, and must be held accountable. | In einem grundlegenden Sinne jedoch ist Bush, wie Ken Lay, schuldig, und er muss zur Verantwortung gezogen werden. |
At the present time, the owner of the potentially polluting products is not held accountable for the pollution. | Heutzutage wird der Eigentümer des potentiell verschmutzenden Produkts nicht für die Verschmutzung haftbar gemacht. |
In a non democracy, officials are held accountable to their superiors, not to voters. | In einem nicht demokratischen Land sind die Funktionsträger ihren Vorgesetzten verantwortlich, nicht den Wählern. |
You will be answerable for this and you will be held accountable (by God). | Zaid wird auch als Gründer einer eigenen Rechtsschule (madhhab) betrachtet. |
You will be answerable for this and you will be held accountable (by God). | Jahrhunderts) datiert worden und wird wahrscheinlich einem ägyptischen Schüler Māliks zuzuschreiben sein. |
When United Nations personnel fail to meet such standards, they should be held accountable. | Wenn Mitarbeiter der Vereinten Nationen diesen Maßstäben nicht entsprechen, sollen sie dafür zur Verantwortung gezogen werden. |
But we do ask that Microsoft be held accountable for some of their actions. | Aber wir bitten darum, dass Microsoft zur Verantwortung gezogen wird für einige seiner Handlungen. |
The ECB is also held accountable for all other functions that are performed through the Eurosystem at its behest . | Die EZB wird auch für alle anderen Aufgaben , die das Eurosystem in ihrem Auftrag ausführt , zur Verantwortung gezogen . |
With the ICTY s closure just one year away, there is a risk that Mladic will never be held accountable. | Da die Schließung des IStGHJ bereits in einem Jahr stattfindet, besteht das Risiko, dass Mladic nie zur Rechenschaft gezogen wird. |
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | Der Lehrer ist verantwortlich gegenüber dem Rektor. Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht. Der Präsident ist verantwortlich gegenüber den Wählern. |
There always seems to be a mentality that this is not our own money and that the people concerned are not held accountable in the same way as national civil servants and politicians are held accountable for the budgets in the national states. | Es scheint die Auffassung vorzuherrschen, dass es hier nicht um unser eigenes Geld geht und dass man nicht in derselben Weise verantwortlich ist, wie dies bei nationalen Beamten und Politikern in Bezug auf die nationalen Haushalte der Fall ist. |
Today, we believe that individuals, corporations, and institutions should be held accountable for their actions. | Heutzutage glauben wir, dass Einzelne, Unternehmen und Institutionen für ihre Taten verantwortlich gemacht werden sollten. |
Furthermore, because the executive is not really accountable to the elected representatives and because the latter lack real power, they are also not held accountable for their own political pronouncements and actions. | Da die Exekutive zudem den gewählten Vertretern gegenüber nicht wirklich rechenschaftspflichtig ist und diese keine wirklichen Machtbefugnisse haben, müssen sie über ihre politischen Äußerungen und ihr politisches Handeln auch keine Rechenschaft ablegen. |
He is held accountable for the performance of the work, that they are clean, that the beds are well built. | So geriet die Bezeichnung möglicherweise von Dachau aus schon früh in den Sprachgebrauch der KZ Insassen. |
Given its independent status , the ECB cannot be held accountable by national governments or national parliaments . | Aufgrund ihrer Unabhängigkeit ist die EZB nicht gegenüber den Regierungen oder Parlamenten der einzelnen Länder rechenschaftspflichtig . |
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man. | Schließlich konnte man keine Armee für Mordhandlungen eines geisteskranken Mannes verantwortlich machen. |
Instead, they should be given clear authority and responsibilities, and then held accountable for their performance. | Man sollte also diese Institutionen mit klaren Befugnissen und Verantwortlichkeiten ausstatten und sie anschließend anhand ihrer Leistung beurteilen. |
The Council believes that he must be held accountable, together with the perpetrators, for their actions. | Der Rat ist der Auffassung, dass er zusammen mit denjenigen, die diese Handlungen begangen haben, zur Rechenschaft gezogen werden muss. |
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. | Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht. |
(b) the number of shares held by the shareholder concerned, their nominal value or accountable par | (ff) die Zahl der von dem jeweiligen Eigner gehaltenen Anteile einschließlich ihres Nennwerts und rechnerischen Pariwerts, |
The key to making such a system work is to ensure that national governments are held accountable for their economic policies. | Damit ein solches System funktioniert, muss vor allem sicher gestellt werden, dass die nationalen Regierungen für ihre Wirtschaftspolitik zur Verantwortung gezogen werden können. |
The decision making bodies of the ECB are therefore held collectively accountable for all decisions they take . | Daher werden die Beschlussorgane der EZB für alle ihre Entscheidungen kollektiv zur Verantwortung gezogen . |
We are talking about major European oil companies and they should be held accountable for their activities. | Hier geht es um große europäische Ölgesellschaften, und die sollten für ihre Aktivitäten verantwortlich gemacht werden. |
I will not be held accountable to Phillip for my actions... or for those of my people. | Ich schulde Phillip keine Rechenschaft, weder für meine Taten noch für die meines Volkes. |
Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices. | Vielleicht, dass der Kapitalismus besser funktioniert, wenn er anhand einer externen Norm zur Rechenschaft gezogen wird, als wenn er sich selbst überlassen wird. |
Each country draws up a list of what to be done, and each government is held accountable in terms of its performance. | Jedes Land stellt eine Liste auf, was getan werden muss und jede Regierung wird an ihrer Leistung gemessen. |
Tom is accountable to me. | Tom muss mir Rechenschaft ablegen. |
Related searches : Held Accountable - Being Held Accountable - Held Accountable For - Are Held Accountable - Is Accountable - Is Held - He Is Accountable - Is Accountable For - Who Is Accountable - Property Is Held - Is Held Together - Information Is Held - Workshop Is Held