Translation of "being held accountable" to German language:


  Dictionary English-German

Accountable - translation : Being - translation : Being held accountable - translation : Held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll all be held accountable!
Jeden, der Lärm macht, lass ich einsperren!
I knew I would be held accountable.
Wahrlich, ich habe damit gerechnet, daß ich meiner Rechenschaft begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Ich rechnete ja damit, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde.
The Council calls for those responsible to be held accountable.
Der Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable.
Die Verantwortlichen einer solchen schlechten Wirtschaftsführung sollten zur Rechenschaft gezogen werden.
Those responsible for human rights violations will be held accountable.
Diejenigen, die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, werden dafür zur Rechenschaft gezogen werden.
Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices.
Vielleicht, dass der Kapitalismus besser funktioniert, wenn er anhand einer externen Norm zur Rechenschaft gezogen wird, als wenn er sich selbst überlassen wird.
Where are the laws if any dissident should be held accountable?
Und wo ist das Gesetz, wenn ein Regimekritiker haftbar gemacht werden soll?
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du wirst nicht für die Weggenossen der Hölle zur Rechenschaft gezogen.
The credit ratings agencies have been held accountable in two private suits.
Die Rating Agenturen wurden in zwei zivilgerichtlichen Verfahren zur Verantwortung gezogen.
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Höllenbrandes gefragt werden.
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du hast dich nicht für die Gefährten der Hölle zu verantworten.
Why has no offical been held accountable for all the railway accidents?
Warum wird kein Beamter für all die Eisenbahnunfälle verantwortlich gemacht?
Am I to be held accountable for Capt. Thorpe's change of mind?
Bin ich verantwortlich für Kapitän Thorpes Sinneswandel?
In a non democracy, officials are held accountable to their superiors, not to voters.
In einem nicht demokratischen Land sind die Funktionsträger ihren Vorgesetzten verantwortlich, nicht den Wählern.
You will be answerable for this and you will be held accountable (by God).
Zaid wird auch als Gründer einer eigenen Rechtsschule (madhhab) betrachtet.
You will be answerable for this and you will be held accountable (by God).
Jahrhunderts) datiert worden und wird wahrscheinlich einem ägyptischen Schüler Māliks zuzuschreiben sein.
When United Nations personnel fail to meet such standards, they should be held accountable.
Wenn Mitarbeiter der Vereinten Nationen diesen Maßstäben nicht entsprechen, sollen sie dafür zur Verantwortung gezogen werden.
But we do ask that Microsoft be held accountable for some of their actions.
Aber wir bitten darum, dass Microsoft zur Verantwortung gezogen wird für einige seiner Handlungen.
What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable.
Wir müssen jetzt der albanischen Mehrheit Verantwortung übertragen.
Secondly, the entire population of Yugoslavia is being held accountable for the actions of Milosevic and his circle, which is wrong on humanitarian grounds and politically counterproductive.
Zweitens wird unter Verletzung humanitärer Gesichtspunkte und politisch kontraproduktiv die gesamte jugoslawische Bevölkerung für Milosevic und seinen Zirkel haftbar gemacht.
Today, we believe that individuals, corporations, and institutions should be held accountable for their actions.
Heutzutage glauben wir, dass Einzelne, Unternehmen und Institutionen für ihre Taten verantwortlich gemacht werden sollten.
They are suddenly coordinating in these areas without being accountable to us.
Da koordinieren sie sich plötzlich, ohne dass sie uns Rechenschaft schuldig sind.
Given its independent status , the ECB cannot be held accountable by national governments or national parliaments .
Aufgrund ihrer Unabhängigkeit ist die EZB nicht gegenüber den Regierungen oder Parlamenten der einzelnen Länder rechenschaftspflichtig .
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man.
Schließlich konnte man keine Armee für Mordhandlungen eines geisteskranken Mannes verantwortlich machen.
Instead, they should be given clear authority and responsibilities, and then held accountable for their performance.
Man sollte also diese Institutionen mit klaren Befugnissen und Verantwortlichkeiten ausstatten und sie anschließend anhand ihrer Leistung beurteilen.
The Council believes that he must be held accountable, together with the perpetrators, for their actions.
Der Rat ist der Auffassung, dass er zusammen mit denjenigen, die diese Handlungen begangen haben, zur Rechenschaft gezogen werden muss.
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable.
Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht.
(b) the number of shares held by the shareholder concerned, their nominal value or accountable par
(ff) die Zahl der von dem jeweiligen Eigner gehaltenen Anteile einschließlich ihres Nennwerts und rechnerischen Pariwerts,
The possibility of being rejected in a real election would naturally make board members accountable to shareholders, indirectly making the executives accountable as well.
Die Möglichkeit, bei einer echten Wahl abgelehnt zu werden, würde die Vorstandsmitglieder naturgemäß gegenüber den Aktionären rechenschaftspflichtig machen, und damit indirekt auch die Führungskräfte.
Fraternities and their members must be held accountable, and this step by authorities is an important one.
Bruderschaften und ihre Mitglieder müssen zur Rechenschaft gezogen werden, und dieser Schritt von Behörden ist sehr wichtig.
The decision making bodies of the ECB are therefore held collectively accountable for all decisions they take .
Daher werden die Beschlussorgane der EZB für alle ihre Entscheidungen kollektiv zur Verantwortung gezogen .
He said Guineans must be held accountable, specifically those in the diaspora (Balde is resident of Morocco)
Er sagt, dass die Guineer zu Verantwortung gezogen werden müssten, besonders die in der Diaspora (Balde lebt in Marokko)
We are talking about major European oil companies and they should be held accountable for their activities.
Hier geht es um große europäische Ölgesellschaften, und die sollten für ihre Aktivitäten verantwortlich gemacht werden.
I will not be held accountable to Phillip for my actions... or for those of my people.
Ich schulde Phillip keine Rechenschaft, weder für meine Taten noch für die meines Volkes.
How would you see such a team being structured, by whom, accountable to whom?
Wie sollte Ihrer Meinung nach ein solches Team aufgebaut sein, durch wen und wem gegenüber rechenschaftspflichtig?
Tightening up the rules is one thing, observing them and being accountable is another.
Verschärfung der Bestimmungen ist eine Sache, ihre Einhaltung und die Haftung dafür eine andere.
At the present time, the owner of the potentially polluting products is not held accountable for the pollution.
Heutzutage wird der Eigentümer des potentiell verschmutzenden Produkts nicht für die Verschmutzung haftbar gemacht.
There always seems to be a mentality that this is not our own money and that the people concerned are not held accountable in the same way as national civil servants and politicians are held accountable for the budgets in the national states.
Es scheint die Auffassung vorzuherrschen, dass es hier nicht um unser eigenes Geld geht und dass man nicht in derselben Weise verantwortlich ist, wie dies bei nationalen Beamten und Politikern in Bezug auf die nationalen Haushalte der Fall ist.
Tom is still being held captive.
Tom wird noch immer gefangengehalten.
These are being held pending appeal.
Die Klage darüber ist noch anhängig.
There is another summit being held.
Es findet bekanntlich noch ein weiteres Gipfeltreffen statt.
Our king is being held prisoner.
Unser König ist sein Gefangener.

 

Related searches : Held Accountable - Being Accountable - Is Held Accountable - Held Accountable For - Are Held Accountable - Being Held - Being Accountable For - Being Held Responsible - Not Being Held - Being Held Back - Meeting Being Held - Were Being Held - Are Being Held - Is Being Held