Translation of "is in breach" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
the participant is in material breach of these Conditions | the participant is in material breach of these Conditions |
The UK is therefore in apparent breach of EU law. | Es sieht also nach einer Verletzung des EU Rechts durch Großbritannien aus. |
( b ) the participant is in material breach of these Conditions | ( b ) the participant is in material breach of these Conditions |
the colleague is in breach of the rules of procedure. | Mir geht es hier um die Kleinbetriebe. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies (geschieht), weil sie sich Allah und Seinem Gesandten widersetzten und wer sich Allah widersetzt wahrlich, dann ist Allah streng im Strafen. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies dafür, daß sie Allah und Seinem Gesandten entgegengewirkt haben. Und wer Allah entgegenwirkt, gewiß, so ist Allah streng im Bestrafen. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies dafür, daß sie sich Gott und seinem Gesandten widersetzten. Und wenn jemand sich Gott widersetzt, so verhängt Gott eine harte Strafe. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies, weil sie sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzten. Und wer sich ALLAH widersetzt, also gewiß, ALLAH ist hart im Strafen. |
If this is true, it is in breach of the Association Agreement. | Wenn dies zutrifft, stellt das einen Verstoß gegen das Assoziationsabkommen dar. |
A material breach consists in | in einer nach den allgemeinen Regeln des Völkerrechts nicht zulässigen Ablehnung der Erfüllung des Abkommens oder |
where a participant is in breach of the RTGS rules in question | der Verstoß eines Teilnehmers gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen, |
Iraq is indeed guilty and in breach on all those counts. | Der Irak ist in der Tat schuldig und verletzt alle diese Punkte. |
A Breach in the Eurozone Dike | Dammbruch in der Eurozone |
( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question | ii ) der Verstoß gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen durch einen Teilnehmer |
( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question | ii ) der Verstoß eines Teilnehmers gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen |
In the event there is absolutely no serious and persistent breach in Austria. | Im vorliegenden Fall gibt es keine schweren und wiederholten Verletzungen Österreichs. |
where a participant is in breach of the RTGS rules in question or | der Verstoß gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen durch einen Teilnehmer, oder |
Breach secured. | Bresche klar! |
It is a custom more honored in the breach than the observance. | Es ist ein Brauch, den zu brechen mehr ehrt, als ihm zu folgen. |
Presenting matters in this light is bordering on a breach of trust. | Einverstanden sind wir auch mit dem Posten in Höhe von 471 Mio ECU Verpflichtungs bzw. Zahlungsermächtigungen für Sondervorhaben im Bereich der Verkehrsinfrastruktur. |
This is an enormous breach of the law. | Welch gewaltiger Rückschritt auf rechtlichem Gebiet! |
This is entirely unacceptable in such cases and in breach of normal legal practice. | In solchen Fällen ist dies völlig inakzeptabel und widerspricht der üblichen Rechtspraxis. |
Material breach of this Agreement consists in | Erleichterungen |
There is no dishonour, no breach of promise, no desertion in the case. | Da giebt es keine Schande, kein gebrochenes Versprechen, kein Untreuwerden in diesem Falle. |
This is absurd, and a breach of the fundamental | Rechtsanwalt Claus Bonnez |
It is in breach of the principles of proportionality and non discrimination considering in particular | Sie steht im Gegensatz zu den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und der Diskriminierungsfreiheit dies betrifft vor allem |
Lord Harmar Nicholls. Is the President in Office saying that whilst they recognize that there is a breach or may well be a breach, they are not prepared to do anthing about it until the breach has been made an actual breach, whereas if they acted now they could prevent it going to a point where aomebody is proved to be wrong in writing ? | Drittens schließlich, wenn die Inflation heute zusammen mit der Arbeitslosigkeit unsere Hauptsorge ist, dann bin ich beunruhigt angesichts der Unordnung, in der die europäischen Länder in die Rezession hin eingehen, und ich denke diesbezüglich, daß wir in der Debatte über die wirtschaftliche Lage der Jahre 1979 und 1980 darüber in aller Ruhe sprechen und Vor schläge vorbringen können. |
She is a signatory of the Vienna Convention, of which she is now grossly in breach. | Hierbei ist keine Kategorie ausgespart. |
The Council must realize that if it fails to present a budget, it will be in breach of the Treaties, which is tantamount to being in breach of our constitution. | Heute sprechen wir mit dem Rat und der Kommission über die Probleme der Neun im allgemeinen. |
He remains in breach of his bail conditions. | Er verletzt weiterhin die Bedingungen seiner Freilassung auf Kaution. |
A material breach of the Agreement consists in | Notifikationen |
Equatorial Guinea is in clear breach of every human rights convention it has signed. | Äquatorialguinea begeht einen klaren Bruch aller Menschenrechtskonventionen, die es unterzeichnet hat. |
That's a breach there. | Das ist ein Vertrauensbruch. |
Breach of antitrust rules | Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU Wettbewerbsrechts |
Breach of antitrust rules | Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU Wett bewerbsrechts |
Determination of a breach | Feststellung einer Verletzung |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger. |
A wholesome tongue is a tree of life but perverseness therein is a breach in the spirit. | Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens aber eine lügenhafte macht Herzeleid. |
A serious breach of environmental law is therefore not necessarily punishable in every Member State. | Ein schwerwiegender Verstoß gegen das Umweltrecht ist also nicht unbedingt in jedem Mitgliedstaat strafbar. |
Moreover, it is in breach of the principles of the EU Charter of Fundamental Rights. | Sie ist nach dem Strafrecht der Mitgliedstaaten verboten und verstößt darüber hinaus gegen die Prinzipien der Europäischen Grundrechtscharta. |
Paragraph 1 states that Iraq is in material breach of its obligations under UN resolutions. | Absatz 1 besagt, dass Irak seine Verpflichtungen nach den UN Resolutionen erheblich verletzt. |
There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations. | Es fragt sich, ob das Vereinigte Königreich wirklich gegen EU Verordnungen verstößt. |
That, because they had made a breach with God and with His Messenger and whosoever makes a breach with God and with His Messenger, surely God is terrible in retribution. | Dies (war so), weil sie Allah und Seinem Gesandten trotzten. Wer aber Allah und Seinem Gesandten trotzt wahrlich, Allah ist streng im Strafen. |
That, because they had made a breach with God and with His Messenger and whosoever makes a breach with God and with His Messenger, surely God is terrible in retribution. | Dies dafür, daß sie Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkten. Wer Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkt, gewiß, Allah ist streng im Bestrafen. |
Related searches : Breach Is Cured - Breach Is Remedied - Acting In Breach - Conduct In Breach - Held In Breach - Are In Breach - Found In Breach - Place In Breach - In Material Breach - Party In Breach - In Breach With - Being In Breach - Not In Breach - Was In Breach