Translation of "is lagging behind" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Our country is lagging behind. | Unser Land hinkt hinterher. |
Politics is lagging behind this trend. | Die Politik hält mit dieser Entwicklung nicht Schritt. |
Europe is lagging behind the United States. | Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück. |
6.5 The EU is lagging significantly behind here. | 6.5 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
6.6 The EU is lagging significantly behind here. | 6.6 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
The employment rate for older workers is lagging behind. | Niedrig ist vor allem die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte. |
We are definitely lagging somewhat behind. | Wir hinken da durchaus etwas hinterher. |
By studying the original Commission proposal, Parliament is lagging behind. | Wenn sich das Parlament weiterhin mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission beschäftigt, hinkt es den Tatsachen hinterher. |
France is lagging behind in terms of checks in ports. | Frankreich bildet, was die Hafenstaatkontrolle betrifft, das Schlusslicht. |
We will then be clearly lagging behind. | Dann hinken wir deutlich hinterher. |
We are lagging behind in this field. | Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand. |
The Community is lagging behind, and it is time it caught up. | (Das Parlament nimmt die Entschließung an) (') ( |
Europe is lagging behind in areas such as spending of resources. | Europa hinkt unter anderem bei der Bereitstellung der Finanzmittel hinterher. |
We are already lagging far behind other countries. | Wir sind schon jetzt weit hinter anderen Staaten zurück. |
Progress as measured by other indicators under goal 3 is lagging behind. | Bei anderen Indikatoren unter Ziel 3 sind die Fortschritte weiter unzureichend. |
The Commission is right to want to stop Europe lagging behind America. | Zu Recht möchte die Kommission verhindern, dass Europa hinter Amerika zurückbleibt. |
Research is particularly important to Greece because Greece is lagging behind in this field. | Nun werden die Europäischen Schulen mit großer Auf merksamkeit verfolgt, insbesondere von denjenigen, deren Kinder diese Schulen besuchen. |
This is something the Directorate does, but not the States, and Parliament is lagging behind. | Die Kommission tut das, doch nicht die Mitgliedsstaaten und das Parlament hat hier Nachholbedarf. |
This report offers numerous opportunities to develop regions lagging behind. | Dieser Bericht bietet viele Möglichkeiten für die Förderung von Regionen mit Entwicklungsrückstand. |
It is not enough to say that the overseas departments are lagging far behind. | Es genügt nicht zu sagen, daß sich die Übersee Departements in einem stark ausgeprägten Rückstand befinden. |
Europe is lagging behind the rest of the world and threatens to miss opportunities. | Europa gerät auf internationaler Ebene ins Hintertreffen und läuft Gefahr, Chancen nicht zu nutzen. |
5.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind. | 5.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter. |
6.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind. | 6.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter. |
7.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind. | 7.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter. |
No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible. | Es gibt keinen Grund zurück zustehen! Legen Sie wenn immer möglich Karten auf die Fundamentstapel. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | Tatsächlich besteht für Russland heute die Gefahr, noch weiter hinter den Entwicklungsländern zurückzubleiben. |
This requires ongoing dialogue with the regions that are lagging behind. | Das erfordert einen ständigen Dialog mit den wirtschaftlich rückständigen Regionen. |
We should make sure that we are not always lagging behind. | Wir müssen aufpassen, dass wir nicht jedes Mal zu spät dran sind. |
People have accused European legal affairs of lagging behind for years. | Es wird schon lange kritisiert, das Europa des Rechts trete auf der Stelle. |
We are on EUR 20 billion, lagging behind EUR 126 billion. | Wir liegen mit 20 Milliarden Euro unter 126. |
Compared with the rest of Europe, Germany is lagging behind, declares VfB board member, Röttgermann. | Im europäischen Vergleich hinkt Deutschland hinterher , erklärt VfB Vorstand Röttgermann. |
That means it is lagging behind the United States which, indeed, no one would deny. | Wer Rückstand sagt, meint natürlich den gegenüber den Vereinigten Staaten. Wer wollte das leugnen? |
Mr President, ladies and gentlemen, for once the European Parliament is not lagging behind history. | Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Wenigstens einmal hinkt das Europäische Parlament der Geschichte nicht hinterher. |
No. Are those schools lagging behind the rest of the developed world? | Hinken diese Schulen dem Rest der entwickelten Welt hinterher? |
(1) Transition to market economies strong economic growth but still lagging behind | (1) Übergang zur Marktwirtschaft trotz starken Wirtschaftswachstums immer noch Entwicklungsrückstand |
2.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 2.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
3.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 3.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
I regret this, for I feel that we are lagging behind them. | Das finde ich sehr bedauerlich, weil ich glaube, dass wir selbst im Vergleich zu diesen Frauen einen Schritt zurück liegen. |
2.2 Moreover, Europe is lagging behind the US and Japan in innovative performance and technology specialisation. | 2.2 Darüber ist die EU bei der Innovationsleistung und technologischen Spezialisierung gegen über den USA und Japan im Rückstand. |
2.2 Moreover, Europe is lagging behind the US and Japan in innovative performance and technology specialisation. | 2.2 Darüber ist die EU bei der Innovationsleistung und technologischen Spezialisierung gegenüber den USA und Japan im Rückstand. |
However, Europe is lagging behind the US, where public procurement plays a key role in innovation. | Allerdings hinkt Europa den USA hinterher, wo die öffentliche Beschaffung eine zentrale Rolle für die Innovation spielt. |
The Japanese Pharmaceutical Industry is said to be lagging behind other industries in overseas business development. | Der japanischen Pharmaindustrie wird nachgesagt, daß sie beim Ausbau ihres Auslandsgeschäftes gegenüber anderen Industriezweige hinterherhinkt. |
The Japanese Pharmaceutical Industry is said to be lagging behind other industries in overseas business development. | Der japanischen Pharmaindustrie wird nachgesagt, daß sie beim Ausbau ihres Auslandsgeschäftes gegenüber anderen Industriezweigen hinterherhinkt. |
The European Union is lagging behind the United States in research and the use of new technologies. | Die Europäische Union liegt hinsichtlich der Forschung und der Nutzung der neuen Technologien hinter den Vereinigten Staaten von Amerika zurück. |
How come our knowledge of the Japanese is so lagging behind when compared with the Japanese sinologists? | Wie kommt es, dass unser Wissen über die Japaner so weit zurückhinkt, wenn man es mit den japanischen Sinologen vergleicht? |
Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Is Lagging - Is Behind - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging