Translation of "is lagging behind" to German language:


  Dictionary English-German

Behind - translation : Is lagging behind - translation : Lagging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our country is lagging behind.
Unser Land hinkt hinterher.
Politics is lagging behind this trend.
Die Politik hält mit dieser Entwicklung nicht Schritt.
Europe is lagging behind the United States.
Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück.
6.5 The EU is lagging significantly behind here.
6.5 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf.
6.6 The EU is lagging significantly behind here.
6.6 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf.
The employment rate for older workers is lagging behind.
Niedrig ist vor allem die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte.
We are definitely lagging somewhat behind.
Wir hinken da durchaus etwas hinterher.
By studying the original Commission proposal, Parliament is lagging behind.
Wenn sich das Parlament weiterhin mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission beschäftigt, hinkt es den Tatsachen hinterher.
France is lagging behind in terms of checks in ports.
Frankreich bildet, was die Hafenstaatkontrolle betrifft, das Schlusslicht.
We will then be clearly lagging behind.
Dann hinken wir deutlich hinterher.
We are lagging behind in this field.
Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand.
The Community is lagging behind, and it is time it caught up.
(Das Parlament nimmt die Entschließung an) (') (
Europe is lagging behind in areas such as spending of resources.
Europa hinkt unter anderem bei der Bereitstellung der Finanzmittel hinterher.
We are already lagging far behind other countries.
Wir sind schon jetzt weit hinter anderen Staaten zurück.
Progress as measured by other indicators under goal 3 is lagging behind.
Bei anderen Indikatoren unter Ziel 3 sind die Fortschritte weiter unzureichend.
The Commission is right to want to stop Europe lagging behind America.
Zu Recht möchte die Kommission verhindern, dass Europa hinter Amerika zurückbleibt.
Research is particularly important to Greece because Greece is lagging behind in this field.
Nun werden die Europäischen Schulen mit großer Auf merksamkeit verfolgt, insbesondere von denjenigen, deren Kinder diese Schulen besuchen.
This is something the Directorate does, but not the States, and Parliament is lagging behind.
Die Kommission tut das, doch nicht die Mitgliedsstaaten und das Parlament hat hier Nachholbedarf.
This report offers numerous opportunities to develop regions lagging behind.
Dieser Bericht bietet viele Möglichkeiten für die Förderung von Regionen mit Entwicklungsrückstand.
It is not enough to say that the overseas departments are lagging far behind.
Es genügt nicht zu sagen, daß sich die Übersee Departements in einem stark ausgeprägten Rückstand befinden.
Europe is lagging behind the rest of the world and threatens to miss opportunities.
Europa gerät auf internationaler Ebene ins Hintertreffen und läuft Gefahr, Chancen nicht zu nutzen.
5.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind.
5.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter.
6.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind.
6.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter.
7.3 At a time when the digital industry is driving growth forward, Europe is lagging behind.
7.3 Die digitale Industrie ist ein Wachstumsmotor, doch Europa steht noch am Fuß der Leiter.
No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible.
Es gibt keinen Grund zurück zustehen! Legen Sie wenn immer möglich Karten auf die Fundamentstapel.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
Tatsächlich besteht für Russland heute die Gefahr, noch weiter hinter den Entwicklungsländern zurückzubleiben.
This requires ongoing dialogue with the regions that are lagging behind.
Das erfordert einen ständigen Dialog mit den wirtschaftlich rückständigen Regionen.
We should make sure that we are not always lagging behind.
Wir müssen aufpassen, dass wir nicht jedes Mal zu spät dran sind.
People have accused European legal affairs of lagging behind for years.
Es wird schon lange kritisiert, das Europa des Rechts trete auf der Stelle.
We are on EUR 20 billion, lagging behind EUR 126 billion.
Wir liegen mit 20 Milliarden Euro unter 126.
Compared with the rest of Europe, Germany is lagging behind, declares VfB board member, Röttgermann.
Im europäischen Vergleich hinkt Deutschland hinterher , erklärt VfB Vorstand Röttgermann.
That means it is lagging behind the United States which, indeed, no one would deny.
Wer Rückstand sagt, meint natürlich den gegenüber den Vereinigten Staaten. Wer wollte das leugnen?
Mr President, ladies and gentlemen, for once the European Parliament is not lagging behind history.
Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Wenigstens einmal hinkt das Europäische Parlament der Geschichte nicht hinterher.
No. Are those schools lagging behind the rest of the developed world?
Hinken diese Schulen dem Rest der entwickelten Welt hinterher?
(1) Transition to market economies strong economic growth but still lagging behind
(1) Übergang zur Marktwirtschaft trotz starken Wirtschaftswachstums immer noch Entwicklungsrückstand
2.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind
2.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand.
3.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind
3.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand.
I regret this, for I feel that we are lagging behind them.
Das finde ich sehr bedauerlich, weil ich glaube, dass wir selbst im Vergleich zu diesen Frauen einen Schritt zurück liegen.
2.2 Moreover, Europe is lagging behind the US and Japan in innovative performance and technology specialisation.
2.2 Darüber ist die EU bei der Innovationsleistung und technologischen Spezialisierung gegen über den USA und Japan im Rückstand.
2.2 Moreover, Europe is lagging behind the US and Japan in innovative performance and technology specialisation.
2.2 Darüber ist die EU bei der Innovationsleistung und technologischen Spezialisierung gegenüber den USA und Japan im Rückstand.
However, Europe is lagging behind the US, where public procurement plays a key role in innovation.
Allerdings hinkt Europa den USA hinterher, wo die öffentliche Beschaffung eine zentrale Rolle für die Innovation spielt.
The Japanese Pharmaceutical Industry is said to be lagging behind other industries in overseas business development.
Der japanischen Pharmaindustrie wird nachgesagt, daß sie beim Ausbau ihres Auslandsgeschäftes gegenüber anderen Industriezweige hinterherhinkt.
The Japanese Pharmaceutical Industry is said to be lagging behind other industries in overseas business development.
Der japanischen Pharmaindustrie wird nachgesagt, daß sie beim Ausbau ihres Auslandsgeschäftes gegenüber anderen Industriezweigen hinterherhinkt.
The European Union is lagging behind the United States in research and the use of new technologies.
Die Europäische Union liegt hinsichtlich der Forschung und der Nutzung der neuen Technologien hinter den Vereinigten Staaten von Amerika zurück.
How come our knowledge of the Japanese is so lagging behind when compared with the Japanese sinologists?
Wie kommt es, dass unser Wissen über die Japaner so weit zurückhinkt, wenn man es mit den japanischen Sinologen vergleicht?

 

Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Is Lagging - Is Behind - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging