Translation of "are lagging behind" to German language:
Dictionary English-German
Are lagging behind - translation : Behind - translation : Lagging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are definitely lagging somewhat behind. | Wir hinken da durchaus etwas hinterher. |
We are lagging behind in this field. | Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand. |
We are already lagging far behind other countries. | Wir sind schon jetzt weit hinter anderen Staaten zurück. |
Our country is lagging behind. | Unser Land hinkt hinterher. |
Politics is lagging behind this trend. | Die Politik hält mit dieser Entwicklung nicht Schritt. |
This requires ongoing dialogue with the regions that are lagging behind. | Das erfordert einen ständigen Dialog mit den wirtschaftlich rückständigen Regionen. |
We should make sure that we are not always lagging behind. | Wir müssen aufpassen, dass wir nicht jedes Mal zu spät dran sind. |
We are on EUR 20 billion, lagging behind EUR 126 billion. | Wir liegen mit 20 Milliarden Euro unter 126. |
No. Are those schools lagging behind the rest of the developed world? | Hinken diese Schulen dem Rest der entwickelten Welt hinterher? |
2.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 2.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
3.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 3.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
I regret this, for I feel that we are lagging behind them. | Das finde ich sehr bedauerlich, weil ich glaube, dass wir selbst im Vergleich zu diesen Frauen einen Schritt zurück liegen. |
We will then be clearly lagging behind. | Dann hinken wir deutlich hinterher. |
Europe is lagging behind the United States. | Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück. |
'Well, and what are you doing?' asked Koznyshev, lagging behind with his brother. | Nun, was treibst du denn jetzt? fragte Sergei Iwanowitsch, der hinter den anderen ein wenig zurückgeblieben war und nun neben seinem Bruder herging. |
6.5 The EU is lagging significantly behind here. | 6.5 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
6.6 The EU is lagging significantly behind here. | 6.6 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
In other words, we must be competitive, and here we are really lagging behind. | Aber wir glauben nicht, daß das auf diese Weise möglich ist. |
In this field legislative developments are also lagging considerably behind developments in genetic engineering. | Bei Prognosen jedoch über Risiken, die in weiterer Zukunft oder nur mit gewisser Wahrscheinlichkeit eintreten werden, oder auch bei der Diagnose von bloßen Anfälligkeiten, die sich nur unter gewissen Umweltbedingungen auswirken werden, kann der Versicherer kein Recht auf Schutzwürdigkeit anmelden. |
It is not enough to say that the overseas departments are lagging far behind. | Es genügt nicht zu sagen, daß sich die Übersee Departements in einem stark ausgeprägten Rückstand befinden. |
If regions that are lagging behind are helped with grants, this counteracts the regional income gap. | Wer den rückständige Regionen durch Zuflüsse begünstigt, wirkt dies dem regionalen Einkommensgefälle in der Gemeinschaft entgegen. |
The employment rate for older workers is lagging behind. | Niedrig ist vor allem die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte. |
Why are we doing so little why are so many countries lagging behind in terms of research? | Weshalb unternehmen wir so wenig? Weshalb hinken so viele Länder bei der Forschung hinterher? |
European Environment Agency statistics clearly show the extent to which these governments are lagging behind. | Die Statistiken der Europäischen Umweltagentur geben eindeutig Aufschluss darüber, wie weit diese Regierungen im Rückstand sind. |
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states. | Im Zeitalter der Globalisierung hinken sie der industrialisierten Welt hoffnungslos hinterher. |
This report offers numerous opportunities to develop regions lagging behind. | Dieser Bericht bietet viele Möglichkeiten für die Förderung von Regionen mit Entwicklungsrückstand. |
By studying the original Commission proposal, Parliament is lagging behind. | Wenn sich das Parlament weiterhin mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission beschäftigt, hinkt es den Tatsachen hinterher. |
France is lagging behind in terms of checks in ports. | Frankreich bildet, was die Hafenstaatkontrolle betrifft, das Schlusslicht. |
make up the extent to which these countries are lagging behind in terms of energy efficiency19 | Aufholen des großen Rückstands dieser Länder im Bereich der Energieeffizienz19 |
No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible. | Es gibt keinen Grund zurück zustehen! Legen Sie wenn immer möglich Karten auf die Fundamentstapel. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | Tatsächlich besteht für Russland heute die Gefahr, noch weiter hinter den Entwicklungsländern zurückzubleiben. |
Europe is lagging behind in areas such as spending of resources. | Europa hinkt unter anderem bei der Bereitstellung der Finanzmittel hinterher. |
People have accused European legal affairs of lagging behind for years. | Es wird schon lange kritisiert, das Europa des Rechts trete auf der Stelle. |
Every day we hear that we are lagging behind the United States and Japan in scientific research. | Täglich hören wir, daß wir in der wissenschaftlichen Entwicklung hinter den Vereinigten Staaten und Japan zurückliegen. |
This factor is a further serious obstacle to access to credit in regions which are lagging behind. | Auch dies ist ein gravierendes Hindernis für den Zugang zur Finanzierung in den Regionen mit Entwicklungsrückstand. |
The European Parliament must propose an increase in prices because farmers' incomes in Europe are lagging behind. | Das Europäische Parlament kann eine Preiserhöhung vorschlagen, da das Ein kommen der Landwirte in Europa zurückgeblieben ist. |
Therefore, our priority and focus is on the regions that are genuinely lagging behind in their development. | Also Vorrang für und Konzentration auf die Regionen mit eindeutigem Entwicklungsrückstand. |
Progress as measured by other indicators under goal 3 is lagging behind. | Bei anderen Indikatoren unter Ziel 3 sind die Fortschritte weiter unzureichend. |
(1) Transition to market economies strong economic growth but still lagging behind | (1) Übergang zur Marktwirtschaft trotz starken Wirtschaftswachstums immer noch Entwicklungsrückstand |
The Community is lagging behind, and it is time it caught up. | (Das Parlament nimmt die Entschließung an) (') ( |
The Commission is right to want to stop Europe lagging behind America. | Zu Recht möchte die Kommission verhindern, dass Europa hinter Amerika zurückbleibt. |
5.1 The EESC notes with some concern that plans to coordinate efforts with Member States are lagging behind. | 5.1 Der EWSA nimmt mit einiger Besorgnis zur Kenntnis, dass die Pläne zur Koordinierung der Maßnahmen mit den Mitgliedstaaten in Verzug geraten sind. |
Because its economy is lagging behind wide strata of the population are being hit by unemployment and underemployment. | Wegen seiner rückständigen Wirtschaft sind von Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung größere Bevölkerungsschichten betroffen. |
On the other hand, countries which are lagging behind need a boost with a lower rate in interest. | Andererseits bedürften die Länder, deren Wirtschaftswachstum sich verlangsamt, eines Anreizes in Form von Zinssenkungen. |
European universities are particularly lagging behind in terms of online courses and the EC is not addressing this issue | Aufholbedarf hätten die europäischen Hochschulen insbesondere bei den Online Kursen, wobei die Kommission diese Frage nicht anspreche |
Related searches : Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Are Behind - They Are Behind - Are Hidden Behind - Are Far Behind - We Are Behind - Are Left Behind - Are Behind Schedule