Translation of "lagging far behind" to German language:
Dictionary English-German
Behind - translation : Lagging - translation : Lagging far behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are already lagging far behind other countries. | Wir sind schon jetzt weit hinter anderen Staaten zurück. |
It is not enough to say that the overseas departments are lagging far behind. | Es genügt nicht zu sagen, daß sich die Übersee Departements in einem stark ausgeprägten Rückstand befinden. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | Grundlegende Indikatoren für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung zeigen, dass Schwarzafrika weit hinter anderen sich entwickelnden Regionen zurückliegt. |
Our country is lagging behind. | Unser Land hinkt hinterher. |
Politics is lagging behind this trend. | Die Politik hält mit dieser Entwicklung nicht Schritt. |
We are definitely lagging somewhat behind. | Wir hinken da durchaus etwas hinterher. |
We will then be clearly lagging behind. | Dann hinken wir deutlich hinterher. |
Europe is lagging behind the United States. | Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück. |
We are lagging behind in this field. | Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand. |
6.5 The EU is lagging significantly behind here. | 6.5 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
6.6 The EU is lagging significantly behind here. | 6.6 Die EU hat hier einen enormen Nachholbedarf. |
The reviewer argued the album showed ...how far behind they were lagging... the thrashers they helped influence in earlier years. | Das Album löste aufgrund einer behaupteten kommerziellen Ausrichtung Enttäuschung bei vielen alten Fans aus, war aber dennoch erfolgreich. |
The employment rate for older workers is lagging behind. | Niedrig ist vor allem die Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte. |
Substantial regional variation between the Far East, the EU and the USA can be observed in the paging market, with Europe lagging behind Far Eastern countries. | Auf dem Markt für Funkrufsysteme sind wesentliche regionale Abweichungen zwischen dem Fernen Osten, der EU und den USA zu beobachten, wobei Europa hinter den fernöstlichen Ländern zurückliegt. |
This report offers numerous opportunities to develop regions lagging behind. | Dieser Bericht bietet viele Möglichkeiten für die Förderung von Regionen mit Entwicklungsrückstand. |
By studying the original Commission proposal, Parliament is lagging behind. | Wenn sich das Parlament weiterhin mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission beschäftigt, hinkt es den Tatsachen hinterher. |
France is lagging behind in terms of checks in ports. | Frankreich bildet, was die Hafenstaatkontrolle betrifft, das Schlusslicht. |
We all know the Union is lagging far behind the United States in this sensitive area, which is so vital to our future. | Wir alle wissen auch, daß die Union den Vereinigten Staaten auf diesem sensiblen und für unsere Zukunft entscheidenden Gebiet weit hinterher hinkt. |
No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible. | Es gibt keinen Grund zurück zustehen! Legen Sie wenn immer möglich Karten auf die Fundamentstapel. |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | Tatsächlich besteht für Russland heute die Gefahr, noch weiter hinter den Entwicklungsländern zurückzubleiben. |
This requires ongoing dialogue with the regions that are lagging behind. | Das erfordert einen ständigen Dialog mit den wirtschaftlich rückständigen Regionen. |
We should make sure that we are not always lagging behind. | Wir müssen aufpassen, dass wir nicht jedes Mal zu spät dran sind. |
Europe is lagging behind in areas such as spending of resources. | Europa hinkt unter anderem bei der Bereitstellung der Finanzmittel hinterher. |
People have accused European legal affairs of lagging behind for years. | Es wird schon lange kritisiert, das Europa des Rechts trete auf der Stelle. |
We are on EUR 20 billion, lagging behind EUR 126 billion. | Wir liegen mit 20 Milliarden Euro unter 126. |
He felt that despite all his mental efforts he could not understand what was 'so' and was already lagging far behind his dying brother. | Er fühlte, daß er trotz aller Anspannung seiner Denkkraft nicht imstande war, zu begreifen, was so war. Er fühlte, daß er in dieser Gedankenarbeit schon längst hinter dem Sterbenden zurückgeblieben war. |
Progress as measured by other indicators under goal 3 is lagging behind. | Bei anderen Indikatoren unter Ziel 3 sind die Fortschritte weiter unzureichend. |
No. Are those schools lagging behind the rest of the developed world? | Hinken diese Schulen dem Rest der entwickelten Welt hinterher? |
(1) Transition to market economies strong economic growth but still lagging behind | (1) Übergang zur Marktwirtschaft trotz starken Wirtschaftswachstums immer noch Entwicklungsrückstand |
2.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 2.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
3.7 At the same time, the Lisbon Strategy reforms are lagging behind | 3.7 Gleichzeitig ist man mit der Durchführung der Lissabon Reformen im Rückstand. |
The Community is lagging behind, and it is time it caught up. | (Das Parlament nimmt die Entschließung an) (') ( |
The Commission is right to want to stop Europe lagging behind America. | Zu Recht möchte die Kommission verhindern, dass Europa hinter Amerika zurückbleibt. |
I regret this, for I feel that we are lagging behind them. | Das finde ich sehr bedauerlich, weil ich glaube, dass wir selbst im Vergleich zu diesen Frauen einen Schritt zurück liegen. |
The major problem, I believe, is that other sectors are lagging terribly far behind and, as a result, the costs picture has become extremely distorted. | Meine verehrten Kollegen, wir können die Zerstörung der GAP durch unüberlegte Kürzungen der Abteilung Garantie des EAGFL nicht hinnehmen. |
'Well, and what are you doing?' asked Koznyshev, lagging behind with his brother. | Nun, was treibst du denn jetzt? fragte Sergei Iwanowitsch, der hinter den anderen ein wenig zurückgeblieben war und nun neben seinem Bruder herging. |
The effects of the social welfare system are especially striking in Eastern Germany, where benefits are at Western German levels, despite lagging far behind in economic development. | Die Auswirkungen des Sozialsystems sind vor allem im Osten Deutschlands auffallend spürbar, wo die Sozialleistungen trotz weit hinterher hinkender wirtschaftlicher Entwicklung auf westdeutschem Niveau liegen. |
In other words, we must be competitive, and here we are really lagging behind. | Aber wir glauben nicht, daß das auf diese Weise möglich ist. |
In this field legislative developments are also lagging considerably behind developments in genetic engineering. | Bei Prognosen jedoch über Risiken, die in weiterer Zukunft oder nur mit gewisser Wahrscheinlichkeit eintreten werden, oder auch bei der Diagnose von bloßen Anfälligkeiten, die sich nur unter gewissen Umweltbedingungen auswirken werden, kann der Versicherer kein Recht auf Schutzwürdigkeit anmelden. |
Research is particularly important to Greece because Greece is lagging behind in this field. | Nun werden die Europäischen Schulen mit großer Auf merksamkeit verfolgt, insbesondere von denjenigen, deren Kinder diese Schulen besuchen. |
Europe is lagging behind the rest of the world and threatens to miss opportunities. | Europa gerät auf internationaler Ebene ins Hintertreffen und läuft Gefahr, Chancen nicht zu nutzen. |
Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France. | Tatsächlich hat das britische BIP gerade erst wieder sein Niveau von 2008 erreicht und liegt damit noch hinter Frankreich. |
Compared with the rest of Europe, Germany is lagging behind, declares VfB board member, Röttgermann. | Im europäischen Vergleich hinkt Deutschland hinterher , erklärt VfB Vorstand Röttgermann. |
European Environment Agency statistics clearly show the extent to which these governments are lagging behind. | Die Statistiken der Europäischen Umweltagentur geben eindeutig Aufschluss darüber, wie weit diese Regierungen im Rückstand sind. |
We're, in a sense, failing to act in the future. We're purposefully, We're lagging behind. | das die Wissenschaft und die Künste tatsächlich getrennt voneinander sind. Wir halten sie für separate und verschiedenartige Dinge. Aber nun wird sie kritisch, |
Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Far Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind