Translation of "is really only" to German language:
Dictionary English-German
Is really only - translation : Only - translation : Really - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Really, there is only you. | Wirklich, da gibt es nur dich. |
Only the Georgian issue is really serious. | Nur das Thema Georgien ist wirklich schwierig. |
The only constant in life is really change. | Die einzige Konstante im Leben ist eigentlich Veränderung. |
China is only multiracial really at the margins. | China ist multi ethnisch wirklich nur an den Rändern. |
Mary is the only girl Tom is really interested in. | Maria ist das einzige Mädchen, für das sich Tom wirklich interessiert. |
But this is really only part of the story. | Das ist allerdings nur ein Teil der Wahrheit. |
Tom is the only person I've ever really hated. | Tom ist der einzige Mensch, den ich je richtig gehasst habe. |
No, the only thing that exists is really behavior. | Das einzig Existierende ist das Verhalten. |
For me, there is really only you, Man Ok! | Für mich gibt es eigentlich nur dich, Mann Ok! |
For me really, there is only you, Man Ok. | Für mich gibt es wirklich nur dich, Man Ok. |
Agreed, but only if the situation is really serious. | Was tut aber die Gemeinschaft, um dieses Problem zu lösen? |
And only France is really organ ized for this. | Nur in meinem Land gibt es eine ent sprechende Organisation. |
But the only kind that really works is mechanistic medicine. | Aber die einzige Medizin, die wirklich wirkt, ist mechanistische Medizin. |
This is the only way I can really describe it. | Anders kann ich dies nicht sagen. |
One may only swear, Albert, if one is really serious. | Man darf nur schwören, Albert, wenn einem etwas Ernst ist. |
Well, I'm only a beginner, really. That is, I've only played one part in public. | Ich bin auch erst einmal in der Öffentlichkeit aufgetreten. |
And that's really the only thing that really calms us | Und das ist wirklich das einzige, was wirklich beruhigt uns |
But really, the only one? | Aber mal ehrlich, das einzige? |
Are you really only thirteen? | Bist du wirklich erst dreizehn? |
I think really only that. | Schriftsteller zu werden. |
But Nelly only asked... Really? | Aber Nelly hat nur... |
Not really the only one. | Nicht alles, sagen wir einiges. |
Again would that you only knew how terrible it really is! | Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?! |
Again would that you only knew how terrible it really is! | Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
Again would that you only knew how terrible it really is! | Abermals Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
Again would that you only knew how terrible it really is! | Noch einmal Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist? |
That is really the only conclusion we ought to come to. | Das ist wirklich die einzige Schlußfolgerung, zu der wir gelangen sollten. |
Really you were only shedding crocodile tears, which is very sad. | Ernster ist es, politisch gesehen, daß sich die dänische Sozialdemokratie, um ihre Wählerschaft zusammenzuhalten, für eine rein statische EG Politik entschieden hat. |
Let there be harmonisation only where it is really, absolutely necessary. | Harmonisierung nur dort, wo es wirklich unbedingt notwendig ist. |
If he really is clever, there will be only one answer. | 5.000 Pfund gegen seine Karriere. |
Only my mother really understands me. | Nur meine Mutter versteht mich wirklich. |
It's really only a successful escape. | In Wahrheit sind wir einfach nur entkommen. |
I really only had one bite. | Ich hatte wirklich nur einen bissen! |
I really only have one question. | Im Grunde bewegt mich nur eine Frage. |
We really only have eight hours? | Es bleiben uns nur acht Stunden? |
She really has only one eye. | Mit dem einen Auge sieht sie nur Geld. |
We believe this is the only instrument that can really restrict production. | Obgleich eine solche Steuer als eine Marktordnungsmaßnahme dargestellt wird, dient sie nur dazu, auf Kosten Dritter mehr Mittel zu beschaffen. |
Tom is the only person I've ever really been in love with. | Tom ist der einzige Mensch, in den ich je richtig verliebt war. |
And dogma ten mechanistic medicine is the only kind that really works. | Und Dogma 10 Mechanistische Medizin ist die einzige, die wirklich wirkt. |
Is cultural exception really sufficient if we only exclude the audiovisual sector? | Ist der kulturellen Ausnahme wirklich Genüge getan, wenn man nur den audiovisuellen Sektor ausklammert? |
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. | Von allen Reiseführern, die man mir empfohlen hat, ist das hier der einzige, der wirklich etwas taugt. |
The Harbour report is really only the broad framework, it is basically the bones. | Der Bericht Harbour stellt wirklich nur den breiten Rahmen dar, das Gerippe sozusagen. |
Only then it's really looking like rubber and really looking like latex. | Nur dann sieht es wirklich wie Gummi und wirklich wie Latex aus. |
But it is only in the long term that the European project is really important. | Das europäische Projekt ist allerdings nur langfristig wirklich bedeutsam. |
This directive is really only useful in the Apache module version of PHP. | Diese Option ist in erster Linie nur sinnvoll, wenn PHP als Modul in den Apache einkompiliert wurde. |
Related searches : Is Only - Really Really - Is Not Really - Is Really Close - What Really Is - Is Really Needed - That Is Really - He Is Really - It Really Is - Is Really About - Is Really Appreciated - This Really Is - Is Really Something