Translation of "is undergoing change" to German language:


  Dictionary English-German

Change - translation : Is undergoing change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission is undergoing a profound change.
Es ist ein tief greifender Wandel, den die Kommission durchmacht.
This issue is a difficult one and is undergoing constant change.
Wir haben es im vorliegenden Falle mit einem schwierigen Thema zu tun, das noch in voller Entwicklung begriffen ist.
Geologically seen the Hiddensee is a region undergoing constant change.
Geologisch gesehen ist Hiddensee ein sich in stetem Wandel befindendes Gebiet.
1.1 The Arctic is undergoing a period of profound change.
1.1 In der Arktis spielen sich tiefgreifende Veränderungen ab.
The common agricultural policy is always undergoing change and development.
Die Gemeinsame Agrarpolitik wird laufend weiterentwickelt.
1.2 The current EU legal framework for GMOs is undergoing change.
1.2 Der aktuelle Rechtsrahmen der EU zu GVO durchläuft derzeit Veränderungen.
As a result, Ukraine s core institutions are undergoing fundamental change.
Aufgrund dieser Entwicklung unterliegen die wichtigsten Institutionen der Ukraine einem grundlegenden Wandel.
The third proposal is for a real Objective 2 for those areas undergoing structural change.
Drittens geht es um ein wirkliches Ziel 2 für die Gebiete im Strukturwandel.
3.1.1 The Communication has been published at a time when trade is undergoing major change.
3.1.1 Die Kommission legte ihre Mitteilung zu einer Zeit weitreichender Veränderungen des Handels vor.
This industry, like other industries, is undergoing a process of profound reassessment and structural change.
Herr Seal hat sehr zu Recht vom passiven Veredelungsverkehr gesprochen, der so in Grenzen gehalten werden soll, daß er in die einzige Ein fuhrquote einbezogen wird.
His work was undergoing a change which gave him intense pleasure.
In seiner Arbeit vollzog sich jetzt eine Veränderung, die ihm einen außerordentlichen Genuß gewährte.
3.1.1 The Communication has been published at a time when world trade is undergoing major change.
3.1.1 Die Kommission legte ihre Mitteilung zu einer Zeit weitreichender Veränderungen des Welthandels vor.
1.2 In parallel with these factors, the context of international and national business is undergoing considerable change.
1.2 Gleichzeitig verändert sich das Umfeld der internationalen und nationalen Geschäftstätigkeit erheblich.
GENEVA It would be an understatement to say that our world is undergoing rapid and far reaching change.
GENF Es wäre ein Understatement zu sagen, dass sich unsere Welt in einem schnellen und tiefgreifenden Wandel befindet.
Trade practices, citizens' information requirements, but also their security needs are undergoing rapid change.
Die Handelsgebräuche, der Informationsanspruch der Bürger, aber auch das Sicherheitsbedürfnis der Bürger unterliegen einem rasanten Wandel.
2.2.1 The Leader initiative is not the only effective means of getting rural communities involved (it is itself undergoing constant change).
2.2.1 Die Leader Initiative, die zudem laufend überarbeitet wird, ist jedoch nicht der einzig gang bare Weg, um die ländliche Bevölkerung zu veranlassen, aktiv zu werden.
2.3.1 The Leader initiative is not the only effective means of getting rural communities involved (it is itself undergoing constant change).
2.3.1 Die Initiative Leader, die zudem laufend überarbeitet wird, ist jedoch nicht der einzig gang bare Weg, um die ländliche Bevölkerung zu veranlassen, aktiv zu werden.
Timber markets in the applicant countries are also undergoing change as a consequence of privatisation.
Auch die Holzmärkte verändern sich infolge der Privatisierung in den Beitrittslän dern.
However, the European gas market is undergoing rapid change at the moment and the role of traditional market players is also changing.
Allerdings vollziehen sich auf dem europäischen Gasmarkt derzeit schnelle Veränderungen, und ändert sich auch die Rolle der traditionellen Akteure.
1.2 Russia is still undergoing a process of change in the practices, procedures and management methods inherited from the Soviet era.
1.2 Russland durchläuft noch immer einen tiefgreifenden Wandlungsprozess der aus sowjeti schen Zeiten stammenden Verhaltensmuster, Mechanismen und Führungsmethoden.
If it's irritated, it will change, and in this case it's changing by undergoing more growth.
Wenn die gereizt ist, wird sie sich verändern, in diesem Fall in dem sie mehr wächst.
If there is a change in speed, direction, or both, then the object has a changing velocity and is said to be undergoing an acceleration .
Die höchste mögliche Geschwindigkeit für Bewegung und Informationsübertragung ist die Lichtgeschwindigkeit formula_1.
Mr President, aviation is undergoing turbulent times.
Herr Präsident! Der Luftverkehr durchlebt turbulente Zeiten.
This area is undergoing a programme of regeneration.
Er ist die Basis der nationalen Fluggesellschaft Air Malta.
The political and economic environment within the partner countries themselves is clearly undergoing rapid and radical reform, and this is the most crucial change that the Foundation responds to.
Sowohl das politische als auch das wirtschaftliche Umfeld in den Partnerländern selbst macht rasche und tiefgreifende Veränderungen durch, und vor allem dieser Reform gilt die Unterstützung der Stiftung.
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
MADRID Die Mittelmeerregion ist Schauplatz einer gewaltigen politischen Wandlung.
Hops this sector is currently undergoing a period of structural change at world level following the upswing in production in 1982 and the subsequent slump in prices.
1982 wurden Erbsen sowie Puff und Ackerbohnen für den menschlichen Verzehr in das bestehende Beihilfesystem einbezogen.
Then, while Rome is undergoing gradual dismemberment, Romanesque architecture dies.
Hernach verfällt die romanische Baukunst, während daß Rom nach und nach zerstückelt wird.
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
In Ägypten findet gegenwärtig landesweit eine hitzige Debatte über politische Reformen statt.
Health care in Thuringia is currently undergoing a concentration process.
Zentrum des Weinbaus ist die Stadt Bad Sulza im Ilmtal.
There is no specific clinical experience in patients undergoing dialysis.
Es liegt keine spezifische klinische Erfahrung bei Dialyse Patienten vor.
This is a 21 year old Palestinian woman undergoing hymenoplasty.
Das hier ist eine 21 jährige Frau aus Palästina bei der Hymenalrekonstruktion.
Sentence may be waived if the offender is undergoing treatment.
Die Strafe kann erlassen werden, wenn sich der Straftäter einer Behandlung unterzieht.
The tragedy of undergoing an abortion is enough in itself.
Es genügt ja schon das Drama des Vorgangs an sich.
Furthermore, this report reflects our societies, which are undergoing enormous changes and in which everyone can change career several times in their lifetime.
Zudem wird dieser Bericht unseren sich ständig wandelnden Gesellschaften gerecht, wo jeder mehrfach im Leben den Beruf wechseln kann.
patients undergoing major orthopaedic surgery
B01AE Prevention of venous thromboembolic events in patients undergoing major orthopaedic surgery
Number of banks undergoing resolution.
Anzahl der Banken, die abgewickelt werden
For undergoing a specific process
Chloroform (Trichlormethan)
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years.
In der israelischen Politik sind derzeit die dramatischsten Veränderungen der letzten 30 Jahre im Gange.
Likewise, there is unfinished business in many other countries undergoing reconstruction.
Ebenso ist die Arbeit in vielen anderen Ländern, die sich im Wiederaufbau befinden, noch nicht abgeschlossen.
It is currently undergoing decommissioning at the Chalk River Laboratories site.
Der NRX Reaktor machte die Chalk River Labs in der Wissenschaft berühmt.
In keeping with dodge removal, Ninja Tabi is undergoing some changes.
Wir freuen uns, Jax sowohl auf der Lane als auch im Dschungel und die sich jeweils bietenden Möglichkeiten zu sehen.
Mr President, the coffee market is currently undergoing a serious crisis.
Herr Präsident, der Kaffeemarkt steckt derzeit in einer schweren Krise.
It is clear, however, that the situation is undergoing a far reaching transformation.
Friedensperspektiven, die bis jetzt nicht bestanden, scheinen sich abzuzeichnen.
The international monetary system is undergoing transformation, as is clear from your report.
Das internationale Währungssystem ist im Wandel. Das geht aus Ihrem Bericht hervor.

 

Related searches : Is Undergoing - Undergoing Profound Change - Undergoing A Change - Undergoing Rapid Change - Is Currently Undergoing - Is Undergoing Maintenance - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations