Translation of "issue an indictment" to German language:
Dictionary English-German
Indictment - translation : Issue - translation : Issue an indictment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can we remain indifferent to such an indictment ? | Irmer. Herr Präsident, meine sehr verehrten Da men und Herren Kollegen! |
What an indictment of the Commission's non performance ! | Ihr Name wird verzeichnet, und Sie können Ihre Erklärung zur Abstimmung morgen vormittag abgeben. ben. |
That is an absolute indictment of those people who work there. | Das ist eine glatte Beleidigung all jener, die dort arbeiten. |
On May 15, an indictment against Earp, Kennedy, and Shown was issued. | Dennoch wurde Kennedy in seinem Prozess freigesprochen, während die Anklage gegen Wyatt und Shown bestehen blieb. |
(ii) To review an indictment pursuant to article 19 of the Statute | ii) eine Anklageschrift nach Artikel 19 zu prüfen |
(ii) To review an indictment pursuant to article 19 of the Statute | ii) eine Anklageschrift nach Artikel 19 zu prüfen |
(ii) To review an indictment pursuant to Article 18 of the present Statute | ii) eine Anklageschrift nach Artikel 18 zu prüfen |
(ii) To review an indictment pursuant to article 18 of the present Statute | ii) eine Anklageschrift nach Artikel 18 zu prüfen |
Nor would I like our oral question to be perceived as an indictment. | Und ich möchte auch nicht, daß unsere mündliche Anfrage als Anklage aufgefaßt wird. |
That would be an indictment of the Member States' politicians and their central bankers! | Das wäre ein Armutszeugnis für die Politiker der Mitgliedstaaten und ihrer Zentralbanker! |
And I'm not making an indictment towards what's happening here, but it is a slow progression. | Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen, sondern es ist ein langsames Voranschreiten. |
Mr Hord. Mr President, I submit that this report is an indictment of the Commission's failures. | Hord. (EN) Herr Präsident, ich glaube, dieser Bericht ist eine Art Anklageschrift gegen die Versäumnisse der Kommission. |
But you have as much chance of getting an indictment... ... asI haveof getting into Bible Society. | Aber bevor du Anklage erheben kannst, trete ich der Bibelgesellschaft bei. |
The fierce, belligerent indictment of these Chechen refugees, can be put in an historical and political context. | Die flammende, kämpferische Anklage dieser tschetschenischen Flüchtlinge hat einen historischen und einen politischen Hintergrund. |
Chile s Supreme Court has now upheld that indictment. | Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage. |
The Pre Trial Judge shall review the indictment. | Der Vorverfahrensrichter prüft die Anklageschrift. |
There are two headings in this emerging indictment. | Ich sage das, da die jüngste Vergangenheit uns das lehrt. |
But the investigation, which should have clarified his role in the genocide of Hungarian Jews, ended without an indictment. | Doch das Ermittlungsverfahren, welches seine Verwicklung in die Ermordung ungarischer Juden klären sollte, wurde ergebnislos eingestellt. |
Was this an indictment of the European project or a mid term wake up call to our political establishment? | War dies ein Armutszeugnis für das europäische Projekt oder eine Warnung an unsere Politiker zur Halbzeit der Legislaturperiode? |
The indictment comes because of suspicion of the guilt. | Jahrhunderts hat einen großen Einfluss auf die Statistik. |
She spoke of the damning indictment on safety checks. | Sie sprach von einer vernichtenden Anklage im Zusammenhang mit den Sicherheitsüberprüfungen. |
Lieutenant, why weren't the indictment papers in my portfolio? | Leutnant, warum ist die Anklage nicht in meiner Aktentasche? |
It is an indictment of its initiators and, in particular, of the French Government and its representatives in the Commission. | Ferner enthält dieser Bericht eine für die Entwicklungsländer und für den Handel mit den Ländern der dritten Welt sehr nachteilige Position. |
Most of the invoices were false according to the indictment. | Laut Anklageschrift soll ein Großteil der Rechnungen gefälscht worden sein. |
He has pleaded not guilty to the 22 count indictment. | Er plädierte auf unschuldig zu den 22 Anklagepunkten. |
The issue of software patent was an important issue. | Dabei war die Problematik der Softwarepatente ein wichtiges Thema. |
The absence of proper extradition is an indictment not only of the Member State involved, but of the entire EEC Community. | Für alle diese Bereiche gilt jedoch, wie dies ge stern Präsident Werner eindeutig dargelegt hat daß die Kommission sich tatkräftig einsetzt und die Angelegenheiten in Gang bringt. |
The refugees who wash up on the shores of the Mediterranean Sea are an indictment of the inhumanity of our system. | Die an den Mittelmeerküsten strandenden Flüchtlinge stellen eine Anklage gegen den inhumanen Charakter unseres Systems dar. |
It's not an issue. | Kein Thema! |
What was an issue? | Um was ging es? |
The latter is done under the veiled indictment of subversive activities. | Letzteres geschieht unter dem Deckmantel der Anklage subversiver Tätigkeiten. |
Issue involvement is the relevance and salience of an issue or situation to an individual. | Wichtigster Bestandteil dabei ist die persönliche Relevanz eines Themas für eine Person. |
On 22 April 2005 the ICTY adopted an Order granting leave to withdraw without prejudice the indictment against Goran BOROVNICA , presumed dead. | Der ICTY hat am 22. April 2005 beschlossen, die Anklage gegen den vermutlich verstorbenen Goran BOROVNICA unter Vorbehalt zurückzunehmen. |
Why is this an issue? | Warum ist das interessant? |
That was never an issue. | Das war nie ein Problem. |
That is an important issue! | Das ist ein wesentliches Problem! |
But sensory is an issue. | Aber Sinneswahrnehmung ist ein Problem. |
An overview of the issue | Allgemeine Problematik |
This is an important issue. | Es handelt sich hier um eine wichtige Frage. |
This is an interesting issue. | Das ist ein interessantes Problem. |
Employment is an important issue. | Die Beschäftigung ist eine wichtige Angelegenheit. |
Chechnya is an international issue. | Tschetschenien ist von internationaler Bedeutung. |
The rest is an aesthetic issue, but not a health issue. | Die übrigen Parameter haben mit ästhetischen Fragen zu tun, sie spielen für die Gesundheit keine Rolle. |
This is an environmental, purely an environmental issue. | Das ist ein Umweltthema, ein reines Umweltthema. |
Abuse during animal transport and the shocking images of this are an indictment of European culture of which caring about animals and the countryside form an essential part. | Missstände beim Transport von Tieren und schockierende Bilder davon sind eine Anklage gegen die europäische Kultur, zu deren wesentlichen Bestandteilen auch der Tierschutz und der ländliche Raum gehören. |
Related searches : Issue Indictment - An Issue - Murder Indictment - Indictment For - Under Indictment - Criminal Indictment - Damning Indictment - Federal Indictment - Self Indictment - On Indictment - Indictment Against - Address An Issue - Identify An Issue