Translation of "it favours" to German language:


  Dictionary English-German

It favours - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Being elusive does it no favours and insults the people s intelligence.
Man tut sich keinen Gefallen hier auszuweichen und es beleidigt die Intelligenz der Menschen.
It appears that the Commission favours the Brenner base tunnel project.
Die Kommission befürwortet offenbar das Projekt des Brennerbasistunnels.
It favours the interests of national industries and it discourages others in the extreme.
Dies alles ist für die Bürger der Gemeinschaft kein Zeichen für einen Fortschritt in unserer europäischen Zusammenarbeit.
Fortune favours the brave.
Den Tapferen hilft das Glück.
I'll court his favours.
Ich schätz ihn hoch, doch wirklich.
This scheme favours incumbents.
Durch diese Regelung werden die führenden Unternehmen begünstigt.
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr für Lüge erklären?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? ,
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Also, welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?
Ask God for His favours.
Und bittet Allah um Seine Huld.
Ask God for His favours.
Und bittet Allah (um etwas) von Seiner Huld.
Ask God for His favours.
Und bittet Gott um etwas von seiner Huld.
Ask God for His favours.
Und bittet ALLAH um etwas von Seiner Gunst!
Don't ask me no favours.
Es gibt keine Gefallen.
It is no sin to seek the favours of your Lord (by trading).
Es ist kein Vergehen von euch, wenn ihr nach der Gunst eures Herrn strebt.
It is a moderate nationalist party which favours greater , for the Basque nation.
Neben der nationalistischen Orientierung ist die Partei konservativ christlich ausgerichtet.
It is no sin to seek the favours of your Lord (by trading).
Es ist keine Sünde für euch, daß ihr nach Huld von eurem Herrn trachtet.
It is no sin to seek the favours of your Lord (by trading).
Es ist für euch kein Vergehen, daß ihr nach einer Huld von eurem Herrn strebt.
It is no sin to seek the favours of your Lord (by trading).
Für euch ist es keine Verfehlung, daß ihr nach Gunst von eurem HERRN strebt.
It bestows its favours equally on everyone in the Community, unlike human beings.
Das ist das, was man in der Bundesrepublik Deutschland darunter versteht.
It favours development and democracy, as well as growth leading to greater prosperity.
Er fördert Entwicklung, Demokratie und Wachstum, was wiederum zu mehr Wohlstand führt.
No one favours it, even if children work in healthy conditions for fair wages.
Niemand befürwortet sie, selbst wenn Kinder bei guten Arbeitsbedingungen für einen fairen Lohn arbeiten.
It is a report which favours greedy farmers at the expense óf everybody else.
Es handelt sich dabei um einen Bericht, der die gierigen Bauern auf Kosten aller anderen begünstigt.
It is already becoming evident that a majority in the Convention favours this position.
Für diese Position zeichnet sich bereits eine Mehrheit im Konvent ab.
The aid is selective in that it favours a single company, Greußener Salamifabrik GmbH.
Die Beihilfe begünstigt bestimmte Unternehmen, im vorliegenden Fall ein einziges Unternehmen, die Greußener Salamifabrik GmbH.
My group favours the first view.
Meine Fraktion ist für die erstgenannte Option.
The European People's Party favours flexibility.
Die Europäische Volkspartei ist für Flexibilität.
Don't do me any favours, Monk.
Tu mir bloß keinen Gefallen, Monk.
I'm tired of doing Miquette favours.
Danke für den Empfang.
Let's be thankful for small favours.
Wir sollten für Kleinigkeiten dankbar sein.
She favours you rather than me.
Sie hat dich lieber.

 

Related searches : Wedding Favours - He Favours - That Favours - Exchange Favours - Reciprocal Favours - Party Favours - Who Favours - Favours Over - Favours Or Benefits - Fortune Favours Fools - It - As It It - It It Is - Set It