Translation of "he favours" to German language:
Dictionary English-German
He favours - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
not as payment for any favours that he received, | und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte |
not as payment for any favours that he received, | und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte, |
not as payment for any favours that he received, | Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte, |
not as payment for any favours that he received, | Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist, |
He may choose whom He likes for His favours, for great is His bounty. | Er zeichnet mit Seiner Barmherzigkeit aus, wen Er will. Und Allah ist voll großer Huld. |
He may choose whom He likes for His favours, for great is His bounty. | Er zeichnet mit Seinem Erbarmen aus, wen Er will, und Allah besitzt große Huld. |
He may choose whom He likes for His favours, for great is His bounty. | Er schenkt seine Barmherzigkeit besonders, wem Er will. Und Gott besitzt große Huld. |
He may choose whom He likes for His favours, for great is His bounty. | ER bevorzugt mit Seiner Gnade, wen ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst. |
God is gracious to His creatures, and bestows favours on whosoever He will. | Allah ist Gütig gegen Seine Diener. Er versorgt, wen Er will. |
God is gracious to His creatures, and bestows favours on whosoever He will. | Allah ist Feinfühlig zu Seinen Dienern. Er versorgt, wen Er will. |
God is gracious to His creatures, and bestows favours on whosoever He will. | Gott ist feinfühlig zu seinen Dienern. Er beschert Lebensunterhalt, wem Er will. |
God is gracious to His creatures, and bestows favours on whosoever He will. | ALLAH ist Seinen Dienern gegenüber allgütig. ER gewährt Rizq, wem ER will. |
I know how badly he wants to collect specimens, but he won't ask any favours from Nemo. | Ich weiß, wie sehr er Proben sammeln möchte, aber er würde Nemo nicht um einen Gefallen bitten. |
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path. | er war dankbar für Seine Wohltaten Er erwählte ihn und leitete ihn auf den geraden Weg. |
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path. | dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet. |
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path. | Dankbar (war er) für seine Wohltaten. Er hat ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet. |
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path. | Er war dankbar Seinen Gaben gegenüber. ER hat ihn dann auserwählt und auf einen geradlinigen Weg rechtgeleitet. |
Fortune favours the brave. | Den Tapferen hilft das Glück. |
I'll court his favours. | Ich schätz ihn hoch, doch wirklich. |
This scheme favours incumbents. | Durch diese Regelung werden die führenden Unternehmen begünstigt. |
He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him. | So vollendet Er Seine Gnade an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget. |
He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him. | Und Er hat euch Kleider gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Kleider, die euch vor eurer Gewalt (gegeneinander) schützen. So vollendet Er Seine Gunst an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget. |
He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him. | Und Er hat euch Gewänder gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Gewänder, die euch vor eurer Schlagkraft (gegeneinander) schützen. So vollendet Er seine Gnade an euch, auf daß ihr gottergeben seid. |
He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him. | Solcherart vervollständigt ALLAH euch Seine Gabe, damit ihr den Islam praktiziert. |
but when He bestowed His favours on them they grew niggardly, and turned away in aversion. | Doch als Er ihnen dann aus Seiner Fülle gab, geizten sie damit und wandten sich in Abneigung ab. |
but when He bestowed His favours on them they grew niggardly, and turned away in aversion. | Als Er ihnen aber von Seiner Huld gewährt hatte, geizten sie damit, und sie kehrten sich widerstrebend ab. |
but when He bestowed His favours on them they grew niggardly, and turned away in aversion. | Als Er ihnen nun etwas von seiner Huld hatte zukommen lassen, geizten sie damit, und sie machten kehrt und wandten sich ab. |
Ask God for His favours. | Und bittet Allah um Seine Huld. |
Ask God for His favours. | Und bittet Allah (um etwas) von Seiner Huld. |
Ask God for His favours. | Und bittet Gott um etwas von seiner Huld. |
Ask God for His favours. | Und bittet ALLAH um etwas von Seiner Gunst! |
Don't ask me no favours. | Es gibt keine Gefallen. |
Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). | So vollendet Er Seine Gnade an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget. |
Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). | Und Er hat euch Kleider gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Kleider, die euch vor eurer Gewalt (gegeneinander) schützen. So vollendet Er Seine Gunst an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget. |
Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). | Und Er hat euch Gewänder gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Gewänder, die euch vor eurer Schlagkraft (gegeneinander) schützen. So vollendet Er seine Gnade an euch, auf daß ihr gottergeben seid. |
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey. | und gedenkt der Gnade Allahs gegen euch und des Bundes, den Er mit euch schloß, als ihr spracht Wir hören und gehorchen. |
When We show Our favours to man he moves away and turns aside but when in trouble he prays a great deal. | Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, dann kehrt er sich (von Uns) ab und geht seitwärts doch wenn ihn ein Übel berührt, siehe, dann beginnt er, Bittgebete in großzügiger Weise zu sprechen. |
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey. | Und gedenkt Allahs Gunst an euch und des Abkommens, das Er mit euch getroffen hat, als ihr sagtet Wir hören und gehorchen! Und fürchtet Allah. |
When We show Our favours to man he moves away and turns aside but when in trouble he prays a great deal. | Und wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite. Wenn ihm aber Schlechtes widerfährt, dann verfällt er in ausgedehntes Bittgebet. |
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey. | Und gedenket der Gnade Gottes zu euch und der Verpflichtung, durch die Er euch gebunden hat, als ihr sagtet Wir hören und wir gehorchen. |
When We show Our favours to man he moves away and turns aside but when in trouble he prays a great deal. | Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite. Und wenn das Böse ihn berührt, ergeht er sich in ausführlichem Beten. |
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey. | Und entsinnt euch ALLAHs Gabe euch gegenüber und Dessen Gelöbnis, das ER von euch entgegennahm, als ihr sagtet Wir haben zugehört und gehorcht. Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
When We show Our favours to man he moves away and turns aside but when in trouble he prays a great deal. | Und wenn WIR dem Menschen eineWohltat gewährt haben, wendet er sich ab und weicht zur Seite. Und wenn ihn das Unheil trifft, so macht er ein intensives Bittgebet. |
My group favours the first view. | Meine Fraktion ist für die erstgenannte Option. |
The European People's Party favours flexibility. | Die Europäische Volkspartei ist für Flexibilität. |
Related searches : Wedding Favours - That Favours - Exchange Favours - Reciprocal Favours - Party Favours - It Favours - Who Favours - Favours Over - Favours Or Benefits - Fortune Favours Fools - He - He Could - He Assumes - He Holds