Translation of "join forces for" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Let 's join forces the Partnership Programme
Gemeinsam für den Euro das Partnerschaftsprogramm
Let's join forces to protect Bolivar's homeland.
Lasst uns alle Streitkräfte zusammenführen, um das Bolivarische Heimatland zu schützen.
EESC and NGOs will join forces in Communicating Europe
Communicating Europe der EWSA und die NRO werden sich gemeinsam bemühen, Europa den Bürgern näher zu bringen
Anne Marie Sigmund Committee and Parliament must join forces
Anne Marie Sigmund Ausschuss und Parlament sollten ihre Kräfte bündeln
You and I have to join forces to stay afloat.
Du und ich müssen eine Kraft aufbauen um flott zu bleiben.
Secondly, we must join battle with the forces advocating protectionism.
Die Entscheidung, die getroffen wurde, stellt in gewisser Hinsicht für uns eine Beleidigung dar.
To do so, social and monetary sides must join forces.
Dazu müssen der Sozial und der Währungsbereich zusammenarbeiten.
In many cases, they refused to join the armed forces.
Seit zehn Jahren sind diese auf der Flucht vor den Bürgerkriegen in Sierra Leone und in Liberia.
It is of great importance for us to join forces in a common research programme.
Sehr wichtig ist in diesem Zusammenhang die Bündelung unserer Kräfte im Rahmen eines gemeinsamen Forschungsprogramms.
Sometimes these groups join forces in pursuit of money and resources.
Gelegentlich verbünden sich diese Gruppen für Geld und Ressourcen.
Radio Ambulante and Global Voices Latin America Join Forces Global Voices
Radio Ambulante und Global Voices Latin America vereinigen ihre Ressourcen
They join forces in organisations, and the most extreme also throw stones.
Sie schließen sich in Organisationen zusammen, und die extremsten Vertreter werfen mit Steinen.
We need to all join forces and examine the problems facing us.
Wir müssen die anstehenden Probleme endlich gemeinsam angehen.
We refuse to join forces with a country that still condones torture.
Wir wollen nicht unsere Kräfte mit einem Land vereinen, in dem noch gefoltert wird.
It is therefore of key importance for us to join forces in a resolute manner, with all international, and particularly local, forces which strive for peace on the ground.
Deshalb müssen wir unbedingt fest entschlossen mit sämtlichen internationalen und insbesondere allen lokalen, den Frieden wollenden Kräften zusammenarbeiten.
It is of the utmost importance that the European Parliament and the Commission join forces for this IGC.
Es ist sehr wichtig, daß das Europäische Parlament und die Kommission bei dieser Regierungskonferenz am selben Strang ziehen.
The only way out is for them to join forces and step up their fight against this policy.
Der einzige Weg besteht in der Vereinigung ihrer Kräfte und der Intensivierung ihres Kampfes gegen diese Politik.
We must join forces to show the way forward for the textiles and clothing sector as a whole.
Diese Überblicksarbeit, die wir dem gesamten Textil und Bekleidungssektor schuldig sind, gilt es gemeinsam zu leisten.
Planet Earth is our shared island, let us join forces to protect it.
Alle Links, wenn nicht anders gekennzeichnet, führen zu englischsprachigen Webseiten.
Global Voices Latin America recently join forces with Mexican news site Sin embargo.
Global Voices Lateinamerika hat sich kürzlich mit dem mexikanischen Nachrichtenportal Sin Embargo zusammengetan.
We intend to invite the Japanese to join forces with us in this venture.
Dies hat Lord Carrington am Dienstag deutlich gemacht.
I find it downright disgraceful that we women cannot join forces across the world.
Ich halte es schlichtweg für eine Schande, daß wir Frauen uns nicht weltweit solidarisieren können.
So it is important for all of us to join forces, come together and try to bring down those misconceptions.
Es ist also wichtig für uns alle, unsere Kräfte zu bündeln, zusammen zu kommen und diese Missverständnisse aus der Welt zu schaffen.
Together they are able to provide for the citizens' prosperity, a democratic society so long as they do join forces.
Wären die Mitgliedstaaten sich selbst überlassen, gerieten sie unausweichlich ins Abseits es käme zur industriellen Unterentwicklung und damit zur Auflösung der politischen Stabilität.
After nearly 24 hours, the insurgence failed when the armed forces refused to join it.
Der Aufstand scheiterte nach knapp 24 Stunden an der Weigerung der Armee, sich anzuschließen.
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger.
Reiche und arme Länder müssen sich zusammentun, um die Armut, Krankheiten und den Hunger zu reduzieren.
We try to join forces in so many areas why should culture go it alone?
In so vielen Bereichen versuchen wir, die Dinge gemeinsam zu bewältigen.
The security services and embassies of our Member States should join forces in this respect.
Die Sicherheitsdienste und Botschaften unserer Mitgliedstaaten müssen auf diesem Gebiet zusammenarbeiten.
The two reports also join forces in calling for the right of immigrants to vote and stand for election in local and European elections.
Beide Berichte fordern zudem unisono das Wahlrecht für Immigranten bei Gemeinderats und Europawahlen.
On a practical level, it has to join forces more with the UNDP and the ILO.
Auf praktischer Ebene muss sie enger mit der UNDP und der IAO zusammenarbeiten.
Where shall we rank, each of us individually, if we do not manage to join forces ?
Die Verabschiedung dessen, worauf wir uns in Form eines vorläufigen Kompromisses geeinigt haben, unterliegt, wie alle wissen, schweren Bedingungen.
Whenever a government attempts to liberalize the electricity industry, unions and firms join forces in opposition.
Wenn immer eine Regierung versucht, die Elektrizitätsversorgung zu liberalisieren, verbinden sich die Gewerkschaften mit den Firmen zu einer gemeinsamen Opposition.
We should join forces with the Commission against the Council and move towards a conciliation procedure.
Wir müssen gemeinsam mit der Kommission gegen den Rat zu Felde ziehen und so zum Vermittlungsverfahren übergehen.
We must now join forces and urge the national governments to make a success of Nice.
Wir müssen jetzt gemeinsam gegenüber den Regierungen darauf drängen, dass Nizza ein Erfolg wird.
Since terrorism is invariably cross border in nature, the European countries will need to join forces.
Da der Terrorismus meist grenzüberschreitenden Charakter hat, sollten die europäischen Staaten auf diesem Gebiet zusammenarbeiten.
It is therefore very important for the Western industrialized countries to join forces to put a stop to this process of decline.
Maij Weggen (PPE). (NL) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen!
Let us join forces within the EU in the interests of new relations with Belarus, involving demands for democracy and human rights.
Lassen Sie uns in der EU mit vereinter Kraft versuchen, eine neue Verbindung zu Belarus herzustellen, um Demokratie und Menschenrechte zu fordern.
In October 1299, Ghazan marched with his forces towards Syria and invited the Christians to join him.
Ghazan marschierte gegen Syrien und fragte in Briefen nach der Unterstützung der Christen von Zypern.
All institutions must now join forces in order to work together towards building this type of Europe.
Alle Organe müssen nun gemeinsam ans Werk gehen, um dieses Europa zu schaffen.
provide the instruments for economic and social convergence so that we can join forces to fight the unemployment which is undermining our societies
Das Europäische Parlament hat zwar weder die rechtliche noch die politische Befugnis, die Europäische Union selbst aus der Taufe zu heben.
In this light, the best way for these companies to conduct such business is to join forces in order to exploit common ground.
Unter diesen Umständen besteht für diese Unternehmen der beste Weg, eine solche Geschäftstätigkeit auszuüben, darin, ihre Kräfte zu bündeln, um sich Gemeinsamkeiten zunutze zu machen.
My view is that we should join forces to convince the citizens of Europe of the historic need for enlargement and allay their concerns.
Ich bin der Meinung, dass wir gemeinsam dafür sorgen müssen, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas die historische Notwendigkeit dieser Erweiterung erkennen und ihre Bedenken überwinden können.
These are real problems which would be solved far better if politicians were to join forces with churches.
Diese realen Probleme vermag die Politik im Zusammenwirken mit den Kirchen weitaus besser zu lösen.
Wouldn't you agree? Join forces with us, and you'll be able to get more out of those powers.
Bündeln wir unsere Kräfte und du hast mehr davon!
Accession to the Union can offer minorities hope for the future in which borders become less important and peoples can join forces across the borders.
Der EU Beitritt kann den Minderheiten die Perspektive einer Zukunft bieten, in der Grenzen an Bedeutung verlieren und die Völker grenzübergreifend zusammenarbeiten können.

 

Related searches : Join Forces - Will Join Forces - Can Join Forces - Join Forces With - Join Our Forces - We Join Forces - Must Join Forces - Forces For - Join For - Forces For Change - Forces For Good - Driving Forces For - Join For Free - Join Me For