Translation of "judgement about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Judgement - translation : Judgement about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And they ask you for judgement about women.
Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend.
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah.
Und über was immer ihr uneins seid die Entscheidung darüber ruht bei Allah.
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah.
Und worüber ihr auch immer uneinig seid, das Urteil darüber steht Allah (allein) zu.
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah.
Und worüber ihr auch uneins seid, das Urteil darüber steht Gott (allein) zu.
But a judgement shall be made with full justice about them.
Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet.
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah.
Und Jegliches, worin ihr uneins werdet, so unterliegt dessen Entscheidung ALLAH.
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless).
Sie fragen dich um Belehrung.
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless).
Sie fragen dich um Rechtsauskunft.
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless).
Und sie fragen dich nach einer Fatwa, sag ALLAH gibt euch Fatwa hinsichtlich der Kalala.
Judgement
Urteil
Judgement.
Richterspruch!
We are making an overall value judgement about NATO' s action, and this overall value judgement is positive. We agree with the general view of NATO' s action.
Wir geben ein allgemeines Werturteil über das Vorgehen der NATO ab, und dieses allgemeine Werturteil ist positiv, und wir vertreten eine gemeinsame Auffassung zu diesem Vorgehen der NATO.
(Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement.
Und David und Salomo richteten über den Acker, worin sich die Schafe eines Volkes zur Nachtzeit verliefen und weideten und Wir waren Zeugen ihres Urteilspruches.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Und es wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden werden, und sie sollen kein Unrecht erleiden.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Und es wird in Gerechtigkeit zwischen ihnen entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan.
He lacks judgement.
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.
Let's pronounce judgement.
Lass uns ein Urteil sprechen.
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about.
Dein Herr wird gewiß zwischen ihnen am Tage der Auferstehung über das richten, worüber sie uneins waren.
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about.
Gewiß, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about.
Dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneins waren.
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about.
Gewiß, dein HERR richtet unter ihnen am Tag der Auferstehung über das, worüber sie uneins zu sein pflegten.
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you.
Verlangt ihr eine Entscheidung, dann ist die Entscheidung schon zu euch gekommen.
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you.
Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen.
If you were seeking a judgement, a judgement has now come to you.
Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen.
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you.
Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen.
If you were seeking a judgement, a judgement has now come to you.
Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen.
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you.
Wenn ihr (Kafir) um den Sieg (als Zeichen der Rechtschaffenheit) bittet, so traf der Sieg euch bereits.
The people of Scotland will pass a judgement about that on 1 May in the Scottish Parliamentary election.
Die schottische Bevölkerung wird bei den schottischen Parlamentswahlen am 1. Mai unter anderem auch über diese Frage abstimmen.
Evil is their judgement!
Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
The Day of Judgement.
Für den Tag der Entscheidung.
Evil is their judgement!
Wahrlich, übel ist, wie sie urteilen!
The Day of Judgement.
Auf den Tag der Entscheidung.
possessed of sound judgement.
der (geistige) Macht besitzt.
Evil is their judgement!
Wie böse ist, was sie urteilen!
The Day of Judgement.
Für den Tag der Scheidung.
They sought Our judgement.
Und sie baten um einen Richterspruch.
possessed of sound judgement.
Der Macht besitzt.
Evil is their judgement!
Übel ist, wie sie da urteilen.
The Day of Judgement.
zum Tag des Richtens,
I welcome this judgement.
Ich begrüße diese Entscheidung.
Firstly, the judgement in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgement.
Erstens war das Urteil im Alvaro Fall eine Mehrheitsentscheidung und kein einstimmiges Urteil.

 

Related searches : Make Judgement About - Management Judgement - Court Judgement - Exercise Judgement - Declaratory Judgement - Subjective Judgement - Engineering Judgement - Personal Judgement - Reserve Judgement - Human Judgement - Without Judgement - Evaluative Judgement - Commercial Judgement