Translation of "judgement about" to German language:
Dictionary English-German
About - translation : Judgement - translation : Judgement about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they ask you for judgement about women. | Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. |
And they ask you for judgement about women. | Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. |
And they ask you for judgement about women. | Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen. |
And they ask you for judgement about women. | Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend. |
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. | Und über was immer ihr uneins seid die Entscheidung darüber ruht bei Allah. |
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. | Und worüber ihr auch immer uneinig seid, das Urteil darüber steht Allah (allein) zu. |
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. | Und worüber ihr auch uneins seid, das Urteil darüber steht Gott (allein) zu. |
But a judgement shall be made with full justice about them. | Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet. |
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. | Und Jegliches, worin ihr uneins werdet, so unterliegt dessen Entscheidung ALLAH. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Sie fragen dich um Belehrung. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Sie fragen dich um Rechtsauskunft. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Und sie fragen dich nach einer Fatwa, sag ALLAH gibt euch Fatwa hinsichtlich der Kalala. |
Judgement | Urteil |
Judgement. | Richterspruch! |
We are making an overall value judgement about NATO' s action, and this overall value judgement is positive. We agree with the general view of NATO' s action. | Wir geben ein allgemeines Werturteil über das Vorgehen der NATO ab, und dieses allgemeine Werturteil ist positiv, und wir vertreten eine gemeinsame Auffassung zu diesem Vorgehen der NATO. |
(Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement. | Und David und Salomo richteten über den Acker, worin sich die Schafe eines Volkes zur Nachtzeit verliefen und weideten und Wir waren Zeugen ihres Urteilspruches. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Und es wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden werden, und sie sollen kein Unrecht erleiden. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Und es wird in Gerechtigkeit zwischen ihnen entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. |
He lacks judgement. | Es fehlt ihm an Urteilsvermögen. |
Let's pronounce judgement. | Lass uns ein Urteil sprechen. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Dein Herr wird gewiß zwischen ihnen am Tage der Auferstehung über das richten, worüber sie uneins waren. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Gewiß, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneinig zu sein pflegten. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden, worüber sie uneins waren. |
Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about. | Gewiß, dein HERR richtet unter ihnen am Tag der Auferstehung über das, worüber sie uneins zu sein pflegten. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Verlangt ihr eine Entscheidung, dann ist die Entscheidung schon zu euch gekommen. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. |
If you were seeking a judgement, a judgement has now come to you. | Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen. |
If you were seeking a judgement, a judgement has now come to you. | Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Wenn ihr (Kafir) um den Sieg (als Zeichen der Rechtschaffenheit) bittet, so traf der Sieg euch bereits. |
The people of Scotland will pass a judgement about that on 1 May in the Scottish Parliamentary election. | Die schottische Bevölkerung wird bei den schottischen Parlamentswahlen am 1. Mai unter anderem auch über diese Frage abstimmen. |
Evil is their judgement! | Erbärmlich ist das, was sie urteilen. |
The Day of Judgement. | Für den Tag der Entscheidung. |
Evil is their judgement! | Wahrlich, übel ist, wie sie urteilen! |
The Day of Judgement. | Auf den Tag der Entscheidung. |
possessed of sound judgement. | der (geistige) Macht besitzt. |
Evil is their judgement! | Wie böse ist, was sie urteilen! |
The Day of Judgement. | Für den Tag der Scheidung. |
They sought Our judgement. | Und sie baten um einen Richterspruch. |
possessed of sound judgement. | Der Macht besitzt. |
Evil is their judgement! | Übel ist, wie sie da urteilen. |
The Day of Judgement. | zum Tag des Richtens, |
I welcome this judgement. | Ich begrüße diese Entscheidung. |
Firstly, the judgement in Alvaro's case was a majority and not a unanimous judgement. | Erstens war das Urteil im Alvaro Fall eine Mehrheitsentscheidung und kein einstimmiges Urteil. |
Related searches : Make Judgement About - Management Judgement - Court Judgement - Exercise Judgement - Declaratory Judgement - Subjective Judgement - Engineering Judgement - Personal Judgement - Reserve Judgement - Human Judgement - Without Judgement - Evaluative Judgement - Commercial Judgement