Translation of "make judgement about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Judgement - translation : Make - translation : Make judgement about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How do you make judgement?
Wie urteilt ihr?
How do you make judgement?
Wie urteilt ihr nur?
Worst is the judgement that they make.
Schlimm ist es, wie sie urteilen!
Evil is the judgement that they make.
Übel ist das, was sie beurteilen.
Evil is the judgement that they make.
Wahrlich, übel ist, wie sie urteilen!
Evil is the judgement that they make.
Übel ist es, wie sie urteilen.
Evil is the judgement that they make!
Schlimm ist es, wie sie urteilen!
Worst is the judgement that they make.
Wie böse ist, was sie urteilen!
Evil is the judgement that they make.
Wie böse ist, was sie urteilen!
Evil is the judgement that they make!
Wie böse ist, was sie urteilen!
Worst is the judgement that they make.
Schlimm ist es, wie sie urteilen.
Evil is the judgement that they make.
Schlecht ist doch ihr Urteil.
Evil is the judgement that they make.
Übel ist, wie sie da urteilen.
Evil is the judgement that they make.
Schlecht ist ihr Urteil.
Evil is the judgement that they make!
Schlimm ist es, wie sie urteilen.
Worst is the judgement that they make.
Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
Evil is the judgement that they make.
Erbärmlich ist das, wie sie richten.
Evil is the judgement that they make.
Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
Evil is the judgement that they make!
Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
How bad is the judgement that they make!
Übel ist das, was sie beurteilen.
How bad is the judgement that they make!
Wahrlich, übel ist, wie sie urteilen!
How bad is the judgement that they make!
Übel ist es, wie sie urteilen.
How bad is the judgement that they make!
Schlimm ist es, wie sie urteilen!
How bad is the judgement that they make!
Was nun für ihre Teilhaber (bestimmt) ist, gelangt nicht zu Allah, was aber für Allah (bestimmt) ist, gelangt zu ihren Teilhabern. Wie böse ist, was sie urteilen!
How bad is the judgement that they make!
Wie böse ist, was sie urteilen!
How bad is the judgement that they make!
Was für ihre Teilhaber bestimmt ist, gelangt nicht zu Gott, was aber für Gott bestimmt ist, gelangt zu ihren Teilhabern. Schlecht ist doch ihr Urteil.
How bad is the judgement that they make!
Übel ist, wie sie da urteilen.
How bad is the judgement that they make!
Schlecht ist ihr Urteil.
How bad is the judgement that they make!
Schlimm ist es, wie sie urteilen.
How bad is the judgement that they make!
Erbärmlich ist das, wie sie richten.
How bad is the judgement that they make!
Ja! Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
How bad is the judgement that they make!
Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
I repeat once more that it was not my intention to make a judgement about any speech made here.
Wenn wir nur die konventionellen Produkte vermehren, dann werden die Arbeitsplätze eher abnehmen.
And they ask you for judgement about women.
Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen.
And they ask you for judgement about women.
Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend.
What is wrong with you? How do you make judgement?
Was ist los mit euch, wie urteilt ihr denn?!
Who should then make you deny the Judgement after this?
Und was veranlaßt dich hernach, die Religion zu leugnen?
Who should then make you deny the Judgement after this?
Was läßt dich da weiterhin das Gericht für Lüge erklären?
Who should then make you deny the Judgement after this?
Was läßt dich da noch das Gericht für Lüge erklären?
Who should then make you deny the Judgement after this?
Also was läßt dich noch den Din ableugnen?!
The report is, in my judgement, something which the international community has to make plain that it intends to do something about.
Er muss meines Erachtens die internationale Gemeinschaft veranlassen, etwas zu unternehmen.
What then after this, can make you deny the Last Judgement?
Und was veranlaßt dich hernach, die Religion zu leugnen?
What then after this, can make you deny the Last Judgement?
Was läßt dich da weiterhin das Gericht für Lüge erklären?

 

Related searches : Judgement About - Make A Judgement - Make Sound Judgement - Make Inquiries About - Make Judgements About - Make Inferences About - Make Suggestions About - Make Statements About - Make Decisions About - About To Make - Make Claims About - Make Up About - Make Jokes About