Translation of "keen understanding" to German language:


  Dictionary English-German

Keen - translation : Keen understanding - translation : Understanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This report demonstrates a keen understanding of these fast moving markets, their technologies and how and where they are developing.
In diesem Bericht wird ein hervorragendes Verständnis dieser schnelllebigen Märkte, ihrer Technologien sowie des Wie und Wo ihrer Entwicklung unter Beweis gestellt.
Keen
Keen
Keen.
Ah, danke.
You are keen, my lord, you are keen.
Ihr seid sehr spitz, mein Prinz.
We are also keen to establish links with petitions committees in other Member States, with a view to exchanging good ideas and understanding.
Außerdem sind wir sehr daran interessiert, Verbindungen zu Petitionsausschüssen in anderen Mitgliedstaaten herzustellen, um gute Ideen auszutauschen und Verständnis füreinander zu erlangen.
Keen writes
Keen schreibt
Keen remembers
Keen erinnert sich
You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on.
Sie sind zu eifrig. Sie sind zu eifrig. Nein. Halt. Halt.
Palmer Keen concludes
Palmer Keen kommt zum Schluss
You're too keen.
Sie sind zu eifrig.
You look keen.
Du siehst toll aus.
Yeah, I'm keen.
Ich bin dabei.
You're too keen. No.
Sie sind zu eifrig.
I'm telling you, Keen.
Ich sage es Ihnen, Keen.
I'm keen, all right.
Ich bin dabei.
Hey, these are keen!
Nettes Geklunker!
The falcon has keen eyes.
Der Falke hat scharfe Augen.
5.7.9 The Committee is keen
5.7.9 Der EWSA tritt dafür ein, dass
A very keen, unorthodox mind.
Ein sehr aufgeweckter, unorthodoxer Geist.
Keen to stay in teaching?
Lehrer bleiben? Ach, Gott...
The knife has a keen blade.
Das Messer hat eine scharfe Klinge.
The dog has a keen scent.
Dieser Hund hat einen scharfen Geruchssinn.
She has a keen business sense.
Sie besitzt einen ausgeprägten Geschäftssinn.
I wasn't all that keen before.
Früher war ich ja nicht so wild.
He was a really keen sailor.
Er war wirklich ein leidenschaftlicher Segler.
5.5.9 The Committee is therefore keen
5.5.9 Der EWSA tritt daher dafür ein, dass
I'm not so keen on cards.
Spielen Sie doch mit uns Karten.
And, boy, these goods are keen
Und Junge, auf die sind alle scharf
I've heard he's keen on baseball.
Ich hab gehört, er mag Baseball.
Gee, it's keen, ain't it, Mom?
Es ist toll, Mama, nicht wahr?
In our development strategy, we are working hard on establishing a close rapport with physicians.We base the development and success of our products on our keen understanding of the local health professionals.
In unserer Entwicklungsstrategie arbeiten wir hart daran, eine enge Verbindung zu Medizinern zu schaffen. Die Entwicklung und der Erfolg unserer Produkte baut auf unserem ausgeprägten Verständnis für die Gesundheitsexperten vor Ort.
As Palmer Keen recalls in the Spektator
Wie sich Palmer Keen im Spektator erinnert
Bob is keen to pass the examination.
Bob will unbedingt die Prüfung bestehen.
Dogs have a keen sense of smell.
Hunde haben einen scharfen Geruchssinn.
Dogs have a keen sense of smell.
Hunde haben einen feinen Geruchssinn.
Tom's a keen hiker and bird watcher.
Tom ist ein begeisterter Wanderer und Vogelbeobachter.
They are not gifted with keen foresight...
Die Masse ist unduldsam und herrschsüchtig.
Oh so much for staying low keen.
So viel zum Thema unauffällig bleiben.
How long has Mr. Keen been inside?
Wie lange ist Mr. Keen schon da drin?
Are you keen to stay in teaching?
Möchten Sie Lehrer bleiben?
It's more understanding, more understanding.
Es ist eher ein Verstehen.
I am keen to understand what he meant.
Ich wüsste zu gerne, was er damit meinte.
The kid has a keen sense of hearing.
Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn.
He seemed to be very keen on music.
Er schien sehr musikbegeistert.
She seemed to be very keen on music.
Sie schien sehr musikbegeistert.

 

Related searches : Keen Competition - Was Keen - Keen Price - Keen Intelligence - Too Keen - Keen Mind - Keen Awareness - Quite Keen - Keen Desire - Being Keen - Keen Look - Keen Gardener