Translation of "keep us apart" to German language:


  Dictionary English-German

Apart - translation : Keep - translation : Keep us apart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your parents can't keep us apart forever.
Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.
You can't keep us apart, you haven't any reason to.
Du kannst uns nicht trennen, und es gibt auch keinen Grund.
And yet we carry on raising walls to keep us apart.
Und dennoch reden wir weiter darüber, Wände aufzubauen, die uns voneinander trennen.
Keep those lovebirds apart.
Trennen Sie die beiden.
We've got to keep them apart.
Wir müssen sie auseinander halten.
They keep them apart, they keep them from hurting people, they...
Sie halten sie getrennt, sie halten sie davon ab Leute zu verletzen, sie...
Tom wanted to keep John and Mary apart.
Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.
You want to keep Philip and me apart.
Du versuchst, mich von Philip zu trennen. Jeder von euch belästigt uns.
It tears us apart.
Es reißt uns auseinander.
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Und (es wird gesprochen) Sondert euch heute ab, o ihr Schuldigen.
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Sondert euch heute (von den Gottesfürchtigen) ab, ihr Übeltäter.
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Scheidet euch heute (von den Gottesfürchtigen), ihr Übeltäter.
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Und Sondert euch an diesem Tag ab, ihr schwer Verfehlende!
The problem posed by the Press is its almost impossible affiliation with power the Press and power are difficult to keep apart more difficult to keep apart than peanut butter and jelly, more difficult to keep apart than night and day.
Das Problem der Presse ist seine ungeheure Verstrickung mit Macht. Presse und Macht zu trennen ist schwierig, noch schwieriger als Erdnussbutter und Marmelade zu trennen, noch schwieriger als Tag und Nacht zu trennen.
He stood apart from us.
Er stand abseits von uns.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht auseinanderhalten.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht voneinander unterscheiden.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht unterscheiden.
It will break us apart.
Er wird sie auseinanderbrechen.
If something should keep us apart wherever they put you and wherever I'll be, I want you to know that I
Wenn wir getrennt würden, wo immer sie dich hinbringen, wo immer ich sein werde, sollst du wissen, dass...
You keep needling me and I'm gonna take this joint apart.
Wenn Sie mir damit nochmal kommen, nehme ich den Laden auseinander.
The bug. Let us take it apart!
Entfernen Sie die Wanze.Name
But there's something that keeps us apart.
Aber es gibt auch etwas, das zwischen uns steht.
Let the traders get on with the job and,keep the politics apart!
Ich vertrete die Ansicht, daß die Kommission in derEm bargo Frage äußerst gewissenhaft vorgegangen ist, und das möchte ich hier einmal festhalten.
I don't ever want us to be apart.
Ich will nicht, dass wir je getrennt sind.
You seem so far apart from us now.
Du scheinst jetzt so weit weg von uns zu sein.
These things get pulled apart by the kinetochore microtubules, while the other microtubules keep growing and push and these two things further apart.
Diese Dinger werden von den Microtubuli der Kinetochoren auseinander gezogen, währen die anderen Microtubuli wachsen und diese zwei Dinger auseinander drücken.
Hydrogen bonds keep water molecules farther apart in frozen water than in liquid water.
In gefrorenem Wasser halten Wasserstoffbrücken die Moleküle weiter auseinander als in flüssigem Wasser.
You can't keep us here.
Du kannst uns hier nicht festhalten.
Tom will keep us informed.
Tom wird uns auf dem Laufenden halten.
They keep calling us organized.
Nein! Die nennen uns weiterhin organisiert.
Let us keep it there.
Sorgen wir dafür, dass sie diese Rolle auch weiterhin einnimmt.
to keep us at peace.
und uns Frieden bringen.
They can't keep us down.
Uns kriegen sie nicht klein.
They won't keep us long.
Dauert nicht lange.
Well, keep us that way.
Weich nicht davon ab!
You can't keep us here.
Sie können uns hier nicht festhalten.
At least keep us informed.
Und jetzt das. Sie hätten uns zumindest informieren sollen.
That's what helps set us apart as a nation.
Das zeichnet uns als Nation aus.
No, the diamonds have kept us apart to long.
Die Diamanten trennten uns so lange.
I can't bear the idea of us being apart.
Die Vorstellung, voneinander getrennt zu sein, ist unerträglich.
That, too, is what sets us apart as a nation.
Auch das ist es, was uns als Nation auszeichnet.
Let us keep this in mind.
Daran sollten wir denken.
Do they keep us for nothing?
Werden wir hier umsonst erhalten?
Keep us on the right path.
Leite uns recht auf den geradlinigen Weg,

 

Related searches : Us Apart - Keep Apart - Keep Us - Tearing Us Apart - Sets Us Apart - Tear Us Apart - Set Us Apart - Tears Us Apart - Keep Apart From - Keep Them Apart - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Entertained - Keep Us Focused