Translation of "tears us apart" to German language:
Dictionary English-German
Apart - translation : Tears - translation : Tears us apart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It tears us apart. | Es reißt uns auseinander. |
Tears the place apart. | Das Publikum liebt es. |
Raised us in tears | Erzog uns in Tr?nen |
Every case is an individual tragedy which tears apart a community. | Jeder Fall ist eine individuelle Tragödie, die eine Gemeinschaft aus der Bahn wirft. |
How the War in Ukraine Tears Apart Families and Friends Online Global Voices | Wie der Krieg in der Ukraine Familien und Freunde über das Internet auseinanderreißt |
The French press tears her apart, ridiculing her designs and sneering at her age. | Die französische Presse verhöhnt ihre Modelle, lacht über ihr Alter und verreißt sie. |
The sad story moved us to tears. | Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen. |
UN sanctions are applied with a ferocity that tears apart the fragile consensus of the region. | Die Umsetzung der UNO Sanktionen erfolgt mit einer Härte, die das empfindliche Gleichgewicht in der Region erheblich stört. |
He stood apart from us. | Er stand abseits von uns. |
People can't tell us apart. | Die Leute können uns nicht auseinanderhalten. |
People can't tell us apart. | Die Leute können uns nicht voneinander unterscheiden. |
People can't tell us apart. | Die Leute können uns nicht unterscheiden. |
It will break us apart. | Er wird sie auseinanderbrechen. |
A post on A Pinoy Blog About Nothing tears apart Kutcher's victory speech and says this to the actor | Ein Artikel auf A Pinoy Blog About Nothing nimmt Kutchers Siegesrede auseinander und hat dem Schauspieler Folgendes zu sagen |
With tears? With tears. | Unter Tränen? |
Your parents can't keep us apart forever. | Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten. |
The bug. Let us take it apart! | Entfernen Sie die Wanze.Name |
But there's something that keeps us apart. | Aber es gibt auch etwas, das zwischen uns steht. |
They move us to tears because they have a purpose of existence. | Sie rühren uns zu Tränen, weil sie einen Daseinszweck haben. |
I don't ever want us to be apart. | Ich will nicht, dass wir je getrennt sind. |
You seem so far apart from us now. | Du scheinst jetzt so weit weg von uns zu sein. |
Tears. | Tears. |
For tears... for tears I cry, Captain Pringle. | Wenn die Tränen fließen sollen... weine ich, Captain Pringle. |
Then her tears will be tears of pride. | Dann wird sie Tränen des Stolzes vergießen. |
That's what helps set us apart as a nation. | Das zeichnet uns als Nation aus. |
No, the diamonds have kept us apart to long. | Die Diamanten trennten uns so lange. |
I can't bear the idea of us being apart. | Die Vorstellung, voneinander getrennt zu sein, ist unerträglich. |
Basically, it tears down all the good things that the internet has given us. | Im Grunde zerstört dies all die guten Dinge, die uns das Internet gegeben hat. |
For though fond nature bids us all lament, Yet nature's tears are reason's merriment. | Denn obwohl fond Natur gebietet uns alle beklagen, doch die Natur die Tränen sind der Vernunft Fröhlichkeit. |
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart! | Können sie wohl jenen gleich sein, die ewig im Feuer sind, und denen siedendes Wasser zu trinken gegeben wird, das ihre Därme zerreißt? |
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart! | (Sind diese denn) jemandem gleich, der im (Höllen)feuer ewig bleibt und dem heißes Wasser zu trinken gegeben wird, das seine Gedärme zerreißt? |
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart! | (Sind diese etwa) denen gleich, die im Feuer ewig weilen und heißes Wasser zu trinken bekommen, das ihre Eingeweide zerreißt? |
That, too, is what sets us apart as a nation. | Auch das ist es, was uns als Nation auszeichnet. |
You can't keep us apart, you haven't any reason to. | Du kannst uns nicht trennen, und es gibt auch keinen Grund. |
Two tears. | Zwei Tränen. |
What, tears? | Tränen? |
And tears. | Und Tränen. |
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. | Es gibt viele Bereiche, in denen wir unterschiedliche Interessen verfolgen EU Erweiterung, Landwirtschaft und Fragen des Binnenmarktes. |
Or have they gods that shall defend them apart from Us? | Oder haben sie etwa Götter, die sie vor Uns beschützen können? |
Or have they gods that shall defend them apart from Us? | Oder haben sie (etwa) Götter, die sie von Uns abhalten (sollten)? |
Or have they gods that shall defend them apart from Us? | Oder haben sie etwa Götter, die sie vor Uns schützen können? |
Or have they gods that shall defend them apart from Us? | Oder haben sie etwa Gottheiten, die sie vor Uns verteidigen?! |
Let's break their bonds apart, and cast their cords from us. | Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile! |
And yet we carry on raising walls to keep us apart. | Und dennoch reden wir weiter darüber, Wände aufzubauen, die uns voneinander trennen. |
All are US owned apart from Amadeus which is European owned. | Abgesehen von Amadeus (in europäischen Besitz) sind sie allesamt US amerikanische Unternehmen. |
Related searches : Tears Apart - Us Apart - Keep Us Apart - Tearing Us Apart - Sets Us Apart - Tear Us Apart - Set Us Apart - Skin Tears - Artificial Tears - Crocodile Tears - Crying Tears - Through Tears