Translation of "tears us apart" to German language:


  Dictionary English-German

Apart - translation : Tears - translation : Tears us apart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It tears us apart.
Es reißt uns auseinander.
Tears the place apart.
Das Publikum liebt es.
Raised us in tears
Erzog uns in Tr?nen
Every case is an individual tragedy which tears apart a community.
Jeder Fall ist eine individuelle Tragödie, die eine Gemeinschaft aus der Bahn wirft.
How the War in Ukraine Tears Apart Families and Friends Online Global Voices
Wie der Krieg in der Ukraine Familien und Freunde über das Internet auseinanderreißt
The French press tears her apart, ridiculing her designs and sneering at her age.
Die französische Presse verhöhnt ihre Modelle, lacht über ihr Alter und verreißt sie.
The sad story moved us to tears.
Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.
UN sanctions are applied with a ferocity that tears apart the fragile consensus of the region.
Die Umsetzung der UNO Sanktionen erfolgt mit einer Härte, die das empfindliche Gleichgewicht in der Region erheblich stört.
He stood apart from us.
Er stand abseits von uns.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht auseinanderhalten.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht voneinander unterscheiden.
People can't tell us apart.
Die Leute können uns nicht unterscheiden.
It will break us apart.
Er wird sie auseinanderbrechen.
A post on A Pinoy Blog About Nothing tears apart Kutcher's victory speech and says this to the actor
Ein Artikel auf A Pinoy Blog About Nothing nimmt Kutchers Siegesrede auseinander und hat dem Schauspieler Folgendes zu sagen
With tears? With tears.
Unter Tränen?
Your parents can't keep us apart forever.
Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.
The bug. Let us take it apart!
Entfernen Sie die Wanze.Name
But there's something that keeps us apart.
Aber es gibt auch etwas, das zwischen uns steht.
They move us to tears because they have a purpose of existence.
Sie rühren uns zu Tränen, weil sie einen Daseinszweck haben.
I don't ever want us to be apart.
Ich will nicht, dass wir je getrennt sind.
You seem so far apart from us now.
Du scheinst jetzt so weit weg von uns zu sein.
Tears.
Tears.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Wenn die Tränen fließen sollen... weine ich, Captain Pringle.
Then her tears will be tears of pride.
Dann wird sie Tränen des Stolzes vergießen.
That's what helps set us apart as a nation.
Das zeichnet uns als Nation aus.
No, the diamonds have kept us apart to long.
Die Diamanten trennten uns so lange.
I can't bear the idea of us being apart.
Die Vorstellung, voneinander getrennt zu sein, ist unerträglich.
Basically, it tears down all the good things that the internet has given us.
Im Grunde zerstört dies all die guten Dinge, die uns das Internet gegeben hat.
For though fond nature bids us all lament, Yet nature's tears are reason's merriment.
Denn obwohl fond Natur gebietet uns alle beklagen, doch die Natur die Tränen sind der Vernunft Fröhlichkeit.
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart!
Können sie wohl jenen gleich sein, die ewig im Feuer sind, und denen siedendes Wasser zu trinken gegeben wird, das ihre Därme zerreißt?
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart!
(Sind diese denn) jemandem gleich, der im (Höllen)feuer ewig bleibt und dem heißes Wasser zu trinken gegeben wird, das seine Gedärme zerreißt?
Are they then like he who shall live in the Fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart!
(Sind diese etwa) denen gleich, die im Feuer ewig weilen und heißes Wasser zu trinken bekommen, das ihre Eingeweide zerreißt?
That, too, is what sets us apart as a nation.
Auch das ist es, was uns als Nation auszeichnet.
You can't keep us apart, you haven't any reason to.
Du kannst uns nicht trennen, und es gibt auch keinen Grund.
Two tears.
Zwei Tränen.
What, tears?
Tränen?
And tears.
Und Tränen.
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Es gibt viele Bereiche, in denen wir unterschiedliche Interessen verfolgen EU Erweiterung, Landwirtschaft und Fragen des Binnenmarktes.
Or have they gods that shall defend them apart from Us?
Oder haben sie etwa Götter, die sie vor Uns beschützen können?
Or have they gods that shall defend them apart from Us?
Oder haben sie (etwa) Götter, die sie von Uns abhalten (sollten)?
Or have they gods that shall defend them apart from Us?
Oder haben sie etwa Götter, die sie vor Uns schützen können?
Or have they gods that shall defend them apart from Us?
Oder haben sie etwa Gottheiten, die sie vor Uns verteidigen?!
Let's break their bonds apart, and cast their cords from us.
Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
And yet we carry on raising walls to keep us apart.
Und dennoch reden wir weiter darüber, Wände aufzubauen, die uns voneinander trennen.
All are US owned apart from Amadeus which is European owned.
Abgesehen von Amadeus (in europäischen Besitz) sind sie allesamt US amerikanische Unternehmen.

 

Related searches : Tears Apart - Us Apart - Keep Us Apart - Tearing Us Apart - Sets Us Apart - Tear Us Apart - Set Us Apart - Skin Tears - Artificial Tears - Crocodile Tears - Crying Tears - Through Tears