Translation of "keep you occupied" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : Keep you occupied - translation : Occupied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I keep myself occupied.
Ich war beschäftigt.
Try to keep him occupied.
Versuch, ihn zu beschäftigen.
Try to keep Tom occupied.
Lass Tom die Arbeit nicht knapp werden!
Try to keep Tom occupied.
Lassen Sie Tom die Arbeit nicht knapp werden!
Try to keep Tom occupied.
Lasst Tom die Arbeit nicht knapp werden!
It's part of the treatment to keep you occupied with some useful tasks.
Es ist Teil der Behandlung, Sie mit einigen nützlichen Aufgaben beschäftigt zu halten.
He has his homework to keep him occupied.
Er lenkt sich mit Hausaufgaben ab.
There's not enough work to keep the inmates occupied.
Sie haben nicht genug Arbeit.
Everyone on that Day will have affairs to keep him occupied.
für jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschäftigt.
Everyone on that Day will have affairs to keep him occupied.
an jenem Tage wird jeder eigene Sorgen genug haben, die ihn beschäftigen.
Everyone on that Day will have affairs to keep him occupied.
jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.
Everyone on that Day will have affairs to keep him occupied.
An jenem Tag hat jeder von ihnen eine Angelegenheit, die ihn voll beansprucht,
I found her occupied with you.
Sie war mit Ihnen beschäftigt.
Occupied as Occupied as
Besoldungs gruppe
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Das Streben nach Mehr lenkt euch solange ab
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Die Vermehrung lenkt euch ab,
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Der Wettstreit um noch mehr lenkt euch ab,
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Euch abgelenkt hat (die Sucht) nach Vermehrung,
You were in occupied France six months ago?
Du warst vor sechs Monaten noch im besetzten Frankreich?
Six hundred men attacking the center would keep them occupied while the combined French, Turkish, British forces attack Sebastopol.
600 Mann, die angreifen, würden den Feind ablenken. Türken, Franzosen und Brilen stürmen vereint Sebastopol.
You keep
Die Wirklichkeit da
Occupied
Beschäftigt Beschäftigt
Occupied
Laufbahn und
You wanna keep your tshirt? You keep your freaking tshirt!
Du willst dein T Shirt? behalte dein ausgeflipptes T Shirt!
Occupied as per Occupied as per 31.12.1999 31.12.2000
Schwerpunkte für 2001 2002
You can only keep trying, keep pushing.
Man kann es immer nur weiter versuchen und weiter drängen.
Where do you keep it? Keep what?
Aber das ausgestopfte Ei, das sie leitet.
So I become a grouch and keep you keep you whining
So werde ich ein Griesgram und behüte dich halten Sie jammern
You haven't any proof. This isn't Germany or occupied France.
Sie haben keine Beweise gegen ihn.
We keep the arm, or you keep Chuck.
Entweder wir behalten den Arm, oder du behältst Chuck.
You keep your watch, I'll keep my gun.
Du behältst deine Uhr, ich meine Waffe.
But you got to keep hoping, keep trying.
Aber du hoffst immer aufs Neue, versuchst es immer aufs Neue.
Keep you engaged.
Es hält dich beschäftigt.
You keep quiet.
Ganz ruhig.
Keep you awake?
Hält Sie etwas wach?
You keep Mabel.
Sie behalten Mabel.
You keep watching.
Du passt auf.
You keep away.
Komm nicht näher.
You keep it.
Behalte du ihn.
You cannot keep what you want to keep and you'll feel pain.
Du spürst Schmerz.
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail.
Ein Joad bleibt nicht lange im Gefängnis.
It's occupied.
Es ist besetzt.
Occupied Space
Belegter Speicherplatz
Occupied lines
Anzahl belegter Zeilen
Occupied lines
Anzahl belegter Zeilen

 

Related searches : Keep Occupied - Keep Mind Occupied - Keep Me Occupied - You Keep - Keep You - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded - Keep You Aware - Keep You Protected - Keep You Current