Translation of "you keep" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : You keep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You keep
Die Wirklichkeit da
You wanna keep your tshirt? You keep your freaking tshirt!
Du willst dein T Shirt? behalte dein ausgeflipptes T Shirt!
You can only keep trying, keep pushing.
Man kann es immer nur weiter versuchen und weiter drängen.
Where do you keep it? Keep what?
Aber das ausgestopfte Ei, das sie leitet.
So I become a grouch and keep you keep you whining
So werde ich ein Griesgram und behüte dich halten Sie jammern
We keep the arm, or you keep Chuck.
Entweder wir behalten den Arm, oder du behältst Chuck.
You keep your watch, I'll keep my gun.
Du behältst deine Uhr, ich meine Waffe.
But you got to keep hoping, keep trying.
Aber du hoffst immer aufs Neue, versuchst es immer aufs Neue.
Keep you engaged.
Es hält dich beschäftigt.
You keep quiet.
Ganz ruhig.
Keep you awake?
Hält Sie etwas wach?
You keep Mabel.
Sie behalten Mabel.
You keep watching.
Du passt auf.
You keep away.
Komm nicht näher.
You keep it.
Behalte du ihn.
You cannot keep what you want to keep and you'll feel pain.
Du spürst Schmerz.
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail.
Ein Joad bleibt nicht lange im Gefängnis.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
Das Andere ist, man pustet dauerhaft, erzeugt den Ton, und schneidet ihn ab.
I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.
Und ich sage euch auch Bittet, so wird euch gegeben suchet, so werdet ihr finden klopfet an, so wird euch aufgetan.
'Yahweh bless you, and keep you.
Der HERR segne dich und behüte dich
Whatever you wish for You keep
Doch nun ist die Wirklichkeit da
Whatever you wish for you keep
Doch nun ist die Wirklichkeit da.
Keep your heads down if you wanna keep them on.
Köpfe runter, wenn ihr sie behalten wollt.
I'll keep you company.
Ich leiste dir Gesellschaft.
I'll keep you posted.
Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
I'll keep you posted.
Ich werde dich auf dem Laufenden halten.
Keep it on you.
Behalt es bei dir!
Keep it on you.
Behaltet es bei euch!
Keep it on you.
Behalten Sie es bei sich!
Keep it on you.
Behalt sie bei dir!
Keep it on you.
Behalt ihn bei dir!
You can keep it.
Das kannst du behalten.
Keep you voice down.
Seid leiser.
God keep you, Rabbi!
Gott beschütze Dich, Rabbi.
And you keep going.
Und so weiter.
You better keep quiet.
Seien Sie besser still.
Keep quiet, will you?
Können Sie nicht mal still sein?
That'll keep you quiet.
Damit du ruhig bist.
That'll keep you quiet.
Das wird dich ruhig halten.
Would you keep quiet?
Kannst du nicht leise sein?
Keep silent, you rascal!
Ruhig! Du Lümmel!
Keep me with you.
Ach, behalten Sie mich...
Will you keep quiet?
Seid doch leise!
You gotta keep clear.
Mach keinen Ärger.
Keep still, will you?
Halt doch mal still, bitte.

 

Related searches : Keep You - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded - Keep You Occupied - Keep You Aware - Keep You Protected - Keep You Current - Keep You Working - Keep You Entertained - Keep You Engaged - Did You Keep