Translation of "know the way" to German language:


  Dictionary English-German

Know - translation : Know the way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know the way.
Ich kenne den Weg.
You know the way.
Du kennst den Weg.
You know the way.
Du weißt, wo es langgeht.
You know the way.
Sie kennen doch den Weg!
I know the way.
Nein danke, ich kenne mich aus.
Do you know the way?
Kennst du den Weg?
Do you know the way?
Weißt du den Weg?
I don't know the way.
Ich kenne den Weg nicht.
I know the way out.
Ich kenne den Weg nach draussen.
The way you know everything.
Was du nicht alles weißt.
Where I go, you know, and you know the way.
Und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den Weg wißt ihr auch.
Tom seems to know the way.
Tom scheint den Weg zu kennen.
You know the way, don't you?
Sie kennen den Weg, oder?
I don't know the way out.
Ich kenne den Weg nicht.
You know the way, don't you?
Du kennst den Weg, oder?
You know the way I work.
Du weißt, wie ich arbeite.
And whither I go ye know, and the way ye know.
Und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den Weg wißt ihr auch.
The same way I know my failings, I know my goodness.
Das gleiche Weise, die ich kenne meine Schw?chen, ich wei?, meine G?te.
The way you know everything. The way you figure it all out.
Ach, du kannst es doch nicht lassen, du merkst auch wirklich alles.
Hmmm. You know the way he is.
Du weißt, dass er nicht geduldig ist.
I know every foot of the way.
Ich kenne jeden Stein entlang des Weges.
I know it's on the way, but...
Ich weiß, es ist auf dem Weg...
Don't bother sir, I know the way.
Ich komme auch mit.
Oh I know the way thank you.
Ich kenne den Weg, danke.
So, same way, you know,
Genauso war es, wissen Sie,
No way, you know it?
Ga weg, kent u hem?
I know only one way.
Es gibt nur einen Weg.
I know him that way.
Daher kenne ich ihn.
They'll know another way out.
Die kennen noch einen Weg.
Maybe I know a way.
Vielleicht gibt es einen Weg.
The way you know everything, the way you've got it all figured out.
Erstaunlich, wie du das alles weißt. Du stellst jeden Hellseher in den Schatten.
If the pilot did not know the way?
Wenn der Pilot nicht den Weg wissen?
You know the ones that go way forward?
Sie wissen die, die weit nach vorne?
But either way, we now know the slope.
Aber so oder so, wir wissen jetzt die Steigung.
Well, we don't know the way to China.
Aber wir kennen den Weg nach China nicht.
By the way, do you know Elliot Livingston?
Kennst du übrigens Elliot Livingston?
The way we felt about him... I know.
Tom war einer von uns.
You don't know him the way I do.
Du kennst ihn nicht so, wie ich ihn kenne.
Infants behave the way I do, you know.
So benehmen sich eigentlich nur Babys.
I know my way around here.
Ich kenne mich in dieser Gegend gut aus.
Do you know a better way?
Kennst du eine bessere Methode?
I know my way around Australia.
Ich kenne mich in Australien aus.
You know I'll have my way.
Du weißt, ich setze mich durch.
I know him from way back.
Ich kenne ihn besser.
We know he came this way.
Wir wissen, er kam hier entlang.

 

Related searches : Know Way Around - Know Your Way - Way To Know - Know The Background - Know The Odds - Know The Location - Know The Risks - Know The Answer - Know The Plan - Know The Story - Know The Value - Know The Condition - Know The Meaning - Know The Language