Translation of "lack of rigor" to German language:
Dictionary English-German
Lack - translation : Lack of rigor - translation : Rigor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence my disappointment with the report that has been presented with its lack of balance and rigor. | Darum bin ich über den uns vorgelegten Bericht enttäuscht, weil ihm Ausgewogenheit und Prinzipienstrenge fehlen. |
weakness, fever, chills (rigor). | Schwäche, Fieber, Schüttelfrost (Rigor). |
Rigor mortis already setting in. | Die Totenstarre setzt schon ein. |
Rigor mortis sets in soon after death. | Nach dem Tode setzt bald die Leichenstarre ein. |
Lie down until rigor mortis sets in. | Legen Sie sich hin, bis die Totenstarre einsetzt. |
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis. | Allerdings kann eine ungenügende diagnostische Gründlichkeit zu Überdiagnosen führen. |
http www.deathreference.com Py Se Rigor Mortis and Other Postmortem Changes.html . | Diese Reihenfolge, beschrieben durch die Nysten Regel, findet sich jedoch nur in etwa 50 der Fälle. |
http health.howstuffworks.com diseases conditions death dying rigor mortis cause2.htm . | Wärme und höhere Belastung der Muskeln kurz vor Eintreten des Todes beschleunigen das Einsetzen der Totenstarre. |
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing! | Rigor mortis tritt ein, und ihr gammelt hier rum! |
Rigor mortis (Latin rigor stiffness , mortis of death ) is one of the recognizable signs of death, caused by chemical changes in the muscles after death, causing the limbs of the corpse to stiffen after death. | rigor mortis Leichenstarre ) wird die nach dem Tod ( post mortem ) eintretende Erstarrung der Muskulatur bezeichnet. |
That experiment cannot survive if supported only by economic rigor and rules. | Dieses Experiment kann nicht überleben, wenn es nur durch wirtschaftlichen Rigorismus und Regeln gestützt wird. |
Anyway, I believe that that kind of thinking offends the intellectual rigor in this room. | Wie auch immer, ich glaube, dass diese Denkweise die intellektuelle Strenge in diesem Raum beleidigt. |
There were signs she'd been beaten, and rigor mortis had already set in. | Es gab Anzeichen, dass sie geschlagen wurde, und die Leichenstarre hatte bereits eingesetzt. |
Hausdorff was aware of how easily the human mind can err while also seeking for rigor and truth. | Hausdorff war sich dessen bewusst, wie leicht der menschliche Geist auch beim Bemühen um Strenge und Wahrheit irren kann. |
We cannot continue to preach to others values that we no longer practice with rigor. | Wir können nicht weiterhin anderen Werte predigen, mit deren Einhaltung wir es selbst nicht so genau nehmen. |
Authorities have asked judges and prosecutors to show the utmost rigor and firmness when penalizing these types of crimes. | Behörden verlangen von Richtern und Staatsanwälten mit äußerster Strenge und Entschlossenheit bei solchen Straftaten vorzugehen. |
We did not carry this out it was demonstrated by Pfanzagl ... with all the necessary rigor . | !H Nicht H die Hypothese H ist nicht wahr oder das Ereignis H tritt nicht ein. |
One Senator wrote that Burr had conducted the proceedings with the impartiality of an angel, but with the rigor of a devil . | Als die Abstimmung über den Widerruf der Reform mit einem Patt endete, hatte Burr als Senatspräsident die entscheidende Stimme. |
That we found out that we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism and measure them with rigor. | Dass wir erkannten, dass wir unscharfe Konzepte wie Depression oder Alkoholismus nehmen und rigoros messen konnten. |
We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was using his tongue as a handkerchief. | Es ist uns unangenehm, hinzufügen zu müssen, daß er, in Anbetracht der Rauheit der Jahreszeit, aus seiner Zunge ein Schnupftuch machte. |
Its lack of imagination and lack of ambition are amazing. | Ihre mangelnde Vorstellungskraft und ihr fehlender Ehrgeiz sind erstaunlich. |
For China now has a bankruptcy code with teeth, and the country s courts are beginning to enforce it with rigor. | Denn jetzt hat China ein gepfeffertes Konkursgesetz, und die Gerichte des Landes fangen an, es rigoros durchzusetzen. |
There is a lack of alternatives, a lack of constructive debate. | Es fehlt an Alternativen, es fehlt an konstruktiven Debatten. |
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights. | Der Frau werden die Rechte versagt wegen des Mangels an Bildung, und der Mangel an Bildung ist eine Folge des Fehlens von Rechten. |
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria. | In den jüngsten Diskussionen darüber, wie der Virus bekämpft werden kann, wurde die methodische Strenge von Wissenschaft und Medizin durch kurzsichtige Politik und öffentliche Hysterie verdrängt. |
Lack of Energy | Wenig Energie |
lack of energy, | Kraftlosigkeit |
lack of appetite | Appetitlosigkeit |
Lack of it. | Mangel daran. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Hier geht es nicht um mangelnde Information, es geht um mangelnde Vernetzung. |
Maybe from the lack of money, from the lack of financial support. | Sondern hier gibt es sehr häufig biologische, also biologisch interpretierte Verhungerungssituationen. Und das ist z.B. wenn ich finanzielle oder sonstige existenzielle Schwierigkeiten habe in meistens wirtschaftlicher Art. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Sie wussten das nicht. Hier geht es nicht um mangelnde Information, es geht um mangelnde Vernetzung. |
There is a lack of ambition and a lack of political will. | Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen. |
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base. | Zu den offensichtlichen Nachteilen einiger Technokraten zählen mangelnde Führungserfahrung, das wahrgenommene Legitimitätsdefizit und eine fehlende Machtbasis im Land. |
And those who painted landscapes in this way, with a sense of rigor and order and rationalism, in a kind of ideal landscape, became known as poussinists. | Und diese, welche Landschaften in diesem Stil malten, mit einem Sinn für Präzision, Ordnung und Rationalismus in einer Art idealen Landschaft, wurden bekannt als Poussinisten. |
through lack of merit but simply through lack of confidence in the management. | Es gibt heute niemanden, der die Ausfuhr seiner Produkte in Drittländer voll und ganz vertreten könnte. |
And I realized also that I struggled with lack lack of supply. | Und ich gewahrte, dass ich mit Mangel zu tun hatte Mangel an Versorgung. |
They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems. | Sie haben keine Geduld und keine Angst, schwierige und komplizierte Probleme anzupacken. |
Lack of institutional imagination . | Mangel an Fantasie im Hinblick auf Institutionen . |
lack of energy, fatigue, | Energielosigkeit, Müdigkeit, |
Inertia, lack of action. | Trägheit, man handelt nicht. |
A lack of choice. | Ein Mangel an Auswahl. |
lack of contentment, hunger | Mangel an Zufriedenheit, Hunger |
The lack of privacy? | Den Mangel an Privatsphäre? |
One lack of information. | Die meisten Leute auf dem Planeten Erde |
Related searches : Degree Of Rigor - Level Of Rigor - Methodological Rigor - Technical Rigor - Statistical Rigor - Process Rigor - With Rigor - Scientific Rigor - Academic Rigor - Rigor Mortis - In Rigor - Theoretical Rigor - Procedural Rigor