Translation of "lagged the market" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
God also forgave the three people who lagged behind. | Auch (nahm ALLAH an die Reue) derjenigen Drei, die zurückgestellt wurden. |
With regards to the region, Venezuela has lagged behind. | Auch mit Rücksicht auf die Region, Venezuela hinkt da hinterher. |
Except for an old woman who lagged behind. | ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb. |
Except for an old woman who lagged behind. | außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben. |
Except for an old woman who lagged behind. | Außer einer alten Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen. |
Except for an old woman who lagged behind. | außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen. |
The education system has lagged the progress made in other countries. | Das Bildungssystem ist deutlich hinter dem Fortschritt in anderen Ländern zurückgeblieben. |
Extra euro area export market shares are expected to decline somewhat , owing to lagged effects from the past euro appreciation and , more generally , to increased global competition . | Die Exportmarktanteile außerhalb des Euroraums dürften leicht zurückgehen , was auf die verzögerten Effekte der vorangegangenen Euro Aufwertung und im Allgemeinen auf den stärkeren weltweiten Wettbewerb zurückzuführen ist . |
Overall, it has to be noted that the Community industry's market shares fell by 2 percentage points, which shows that its growth lagged behind the decreasing level of consumption of the overall market (which decreased by 1 ). | Insgesamt ging der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 2 Prozentpunkte zurück, woraus wiederum zu schließen ist, dass das Wachstum noch hinter dem rückläufigen Verbrauch auf dem Gesamtmarkt (der um 1 sank) zurückblieb. |
So Amanda came jet lagged, she's using the arm, and everything goes wrong. | Amanda kam mit Jetlag, sie verwendete den Arm und alles ging schief. |
Economic growth in Swaziland has lagged behind that of its neighbours. | In der Conco Swaziland Fabrik wird das Cola Konzentrat für fast ganz Afrika hergestellt. |
Except an old woman who was among those who lagged behind | ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb. |
Except an old woman who was among those who lagged behind | außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben. |
Except an old woman who was among those who lagged behind | Außer einer alten Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen. |
lagged effects of the past euro appreciation and the impact of strong global competition . | Der binnenwirtschaftliche Inflationsdruck blieb im Berichtsjahr gering , was zum Teil auf die anhaltende Lohnzurückhaltung vor dem Hintergrund einer gedämpften Arbeitsmarktentwicklung zurückzuführen war . |
Extra euro area export market shares are expected to decline slightly over the projection horizon , owing to increased global competition and to lagged effects from past losses in price competitiveness . | Die Exportmarktanteile außerhalb des Euroraums dürften im Projektionszeitraum aufgrund des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs und der verzögerten Auswirkungen früherer Einbußen an preislicher Wettbewerbsfähigkeit leicht zurückgehen . |
Extra euro area export market shares are , however , expected to decline slightly over the projection horizon , owing to increased global competition and to lagged effects from past losses in price competitiveness . | Bei den Exportmarktanteilen außerhalb des Euroraums hingegen wird über den Projektionszeitraum hinweg ein leichter Rückgang erwartet , was auf den zunehmenden weltweiten Wettbewerb und verzögerte Auswirkungen früherer Einbußen an preislicher Wettbewerbsfähigkeit zurückzuführen ist . |
The build up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown. | Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend. Es wurde Mohn angebaut. |
Though privatization plans lagged, the Greeks won high marks for doubling down on fiscal austerity. | Obwohl sich die Privatisierungspläne verzögerten, erwarben sich die Griechen für ihren Haushaltssparkurs einen guten Ruf. |
The health system is not the only industry that has lagged behind in terms of development. | Aber das Gesundheitssystem ist nicht die einzige Industrie, die in der Entwicklung hinterherhinkt. |
Business logic in this industry has often lagged and innovation has been slow. | (Das Parlament lehnt den Änderungsantrag Nr. 3 ab und nimmt die Ziffern 23 bis 25 an) |
From the 1980 s through the mid 2000 s, employment has increasingly lagged GDP in economic recoveries. | Von den 1980er Jahren bis in die Mitte dieses Jahrzehnts lief die Beschäftigungsentwicklung im Aufschwung dem BIP jeweils hinterher. |
While structural reforms have lagged, the economy is far less vulnerable than it was in the past. | Obwohl die Strukturreformen bisher hinterherhinken, ist die Wirtschaft bei weitem unverwundbarer als in der Vergangenheit. |
In this field, the Member States have made some progress, especially those which lagged the furthest behind. | Auf diesem Gebiet haben die Mitgliedstaaten deutliche Fortschritte gemacht, besonders diejenigen, die am meisten im Rückstand waren. |
The more the policy response has lagged, the broader the set of questions about Europe s future has become. | Je mehr sich die Reaktion der Politik verzögerte, desto drängender wurden die Fragen über die Zukunft Europas. |
Spending by China s consumers has lagged behind the Chinese economy s overall rate of growth for many years. | Der Konsum der Chinesen hinkt dem Wirtschaftswachstum in China seit Jahren hinterher. |
Those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, Let us follow you. | Diejenigen, die zurückblieben, werden sagen Wenn ihr nach Beute auszieht, die ihr zu nehmen beabsichtigt, so erlaubt uns, euch zu folgen. |
Those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, Let us follow you. | Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr loszieht, um Beute zu machen, sagen Laßt uns euch folgen , indem sie Allahs Wort abändern wollen. |
Those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, Let us follow you. | Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr auszieht, um Beute zu machen, sagen Laßt uns euch folgen. |
Those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, Let us follow you. | Die Zurückgebliebenen werden sagen Wenn ihr zu den Beutegütern aufbrecht, um sie einzunehmen, dann laßt uns euch folgen! |
It is the turn of countries that, because of this, have lagged behind in their economic development. | Tatsache ist jedoch, daß nur durch diese Erweiterung die echte Integration und Globalisierung Europas erreicht werden kann. |
The ASG lagged behind until the break with 11 12 and later still with 15 18 (minute 45). | Die ASG lief deshalb fast bis zum Schluss einem Rückstand hinterher, lag zur Pause mit 11 12 und später noch mit 15 18 (45.) hinten. |
In contrast to human space flight, which has lagged behind expectations, the robotic space effort has exceeded them. | Im Gegensatz zur bemannten Raumfahrt, wo manches Konzept nicht verwirklicht werden konnte, wurden im Bereich der unbemannten Raumfahrt sämtliche Erwartungen übertroffen. |
Another sector that has lagged behind a long way in this respect is inland waterway transport. | Albers. (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! |
The result is that the vision of the official Euro Mediterranean Policy (EMP) has lagged far behind its original goals. | Als Ergebnis ist die offizielle Euro Mittelmeer Politik (EMP) weit hinter ihren ursprünglichen Zielen zurückgeblieben. |
This increase is largely explained by the lagged allocation of revenues from capital gains and corporate income in 2000 . | lichen Finanzierungssalden grundsätzlich noch reagibel gegenüber Wechselkursveränderungen sind . |
These developments are consistent with a normal , lagged response of loan developments to economic activity over the business cycle . | Diese Entwicklungen stehen mit einer normalen , verzögerten Reaktion der Kreditentwicklung auf die Wirtschaftstätigkeit im Verlauf des Konjunkturzyklus im Einklang . |
The growth forecast for Berlin, which, as a structurally weak region, lagged behind the national average of 2,5 , was 2 . | Die Wachstumsprognose für Berlin, die als strukturschwache Region unter dem bundesweiten Durchschnitt von 2,5 liege, betrage 2 . |
Exchange rate developments and their lagged pass through to overall inflation also affected inflation developments in 2005 . | Auch die Wechselkursentwicklung und ihr verzögertes Durchwirken auf die Gesamtinflation beeinflusste 2005 die Inflationsentwicklung . |
He was right to worry a sharply expanding money supply may have unexpected and unquantifiable lagged effects. | Seine Sorge war berechtigt Eine zu plötzlich einsetzende Erhöhung des Geldvolumens könnte unerwartete und nicht quantifizierbare Auswirkungen haben. |
The main drag on the Mexican economy was the manufacturing sector , whose exports have lagged behind the recovery in the United States . | Die größte Bremswirkung innerhalb der mexikanischen Wirtschaft ging vom verarbeitenden Gewerbe aus , dessen Exporte hinter der Erholung in den Vereinigten Staaten zurückblieben . |
The most dangerous asbestos lagged pipes in hospitals were below ground level, so patients are unlikely to have been affected. | Die gefährlichsten Rohre mit Asbestisolierungen in Krankenhäusern lagen unter der Erde, also wurden Patienten vermutlich eher nicht dem Stoff ausgesetzt. |
A lagged response of loans to non financial corporations to economic activity is a normal feature of the business cycle . | Eine verzögerte Reaktion der Kreditvergabe an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften auf die wirtschaftliche Entwicklung ist für einen Konjunkturzyklus nicht ungewöhnlich . |
Between 1970 and 1995, GDP per capita in Sweden lagged by about 18 behind the average of rich OECD countries. | Zwischen 1970 und 1995 hinkte Schweden im Bereich des Pro Kopf BIP den Durchschnittswerten in reichen OECD Ländern um 18 hinterher. |
Because of the lagged effects of monetary policy and the need to manage expectations, early tightening by the Fed would be appropriate. | Da sich die Auswirkungen der Geldpolitik verzögern und die Erwartungen gelenkt werden müssen, wäre eine frühe Straffung seitens der Fed angemessen. |
Related searches : Lagged The Index - Lagged Variable - Lagged Effect - Lagged Price - Lagged Data - Is Lagged - Have Lagged - Has Lagged - Lagged Sales - Lagged Change - Lagged Response - Lagged Behind - Lagged Value - Lagged Income