Translation of "largely due to" to German language:


  Dictionary English-German

Largely - translation : Largely due to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My success was largely due to luck.
Mein Erfolg basierte weitgehend auf Glück.
My success was largely due to luck.
Mein Erfolg ist größtenteils dem Glück zuzuschreiben.
These achievements are largely due to European cooperation.
Diese Errungenschaften konnten aufgrund der europäischen Zusammenarbeit erreicht werden.
My success is largely due to your help.
Meinen Erfolg verdanke ich wesentlich deiner Hilfe.
My success is largely due to your help.
Mein Erfolg ist weitgehend deiner Hilfe zuzuschreiben.
This is largely due to a widespread perception of American arrogance.
Dieser gründet sich überwiegend auf die weit verbreitete Wahrnehmung der USA als arrogant.
This was largely due to the housing program of the GDR.
Das war größtenteils dem Wohnungsbauprogramm der DDR geschuldet.
Unemployment in Western Europe is, I believe, largely due to structural causes.
So werden wir z. B. in Zu kunft in steigendem Maße von einer Ausdehnung des Dienstleistungssektors abhängen.
This is largely due to the historic origin of the DIN as NADI .
Das DIN ist Mitglied der Europäischen Bewegung Deutschlands.
Culture Club then became inactive again, largely due to Boy George's successful DJ career.
Culture Club lösten sich 2002 erneut auf, weil Boy George sich auf seine Karriere als DJ konzentrieren wollte.
Largely due to Malawi s HIV AIDS epidemic, the country has a million such orphans.
Vor allem aufgrund der HIV AIDS Epidemie in Malawi gibt es in diesem Land eine Million Waisenkinder.
The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions.
Die wenigen Ausnahmen sind großenteils auf fortgesetzte oder neue fortschrittliche staatliche Interventionen zurückzuführen.
In general, this Community decision has major deficiencies, due largely to its lack of precision.
Auf Grund dieser Gedanken werden wir gegen den Antrag stimmen, falls er in seiner ursprünglichen For mulierung bleibt.
This good atmosphere of understanding is largely due to the efforts of President Pat Cox.
Dieses gute Klima der Verständigung ist zum großen Teil auf die Anstrengungen von Präsident Pat Cox zurückzuführen.
Its apparent willingness to prosecute Milosevic at all is largely due to the threat of international justice.
Die zumindest vorhandene offensichtliche Bereitwilligkeit Belgrads in Bezug auf die Strafverfolgung Milosevics ist maßgeblich auf den Druck der internationalen Justiz zurückzuführen.
Social security systems differ from one EU country to another. This is largely due to historical factors.
Innerhalb der Union bestehen Unterschiede in den sozialen Schutzsystemen, die teilweise historisch bedingt sind.
In the 1990s, the robust Moreno Valley economy deteriorated, largely due to the statewide economic downturn.
Im weiteren Verlauf des Jahrzehnts verschlechterte sich die bisher robuste Wirtschaft in Moreno Valley wie auch in ganz Kalifornien.
The sharp decline in the nineties was largely due to restructuring and privatisation of stateowned enterprises.
Der starke Rückgang in den 90er Jahren war weitgehend auf Umstrukturierung und Privatisierung der staatseigenen Unternehmen zurückzuführen.
Our success in Lisbon was largely due to the excellent preparatory work of the Portuguese Presidency.
Der Erfolg von Lissabon ist zu einem Großteil den ausgezeichneten Vorbereitungsarbeiten der portugiesischen Ratspräsidentschaft zu verdanken.
At Riverside, Chester began as a chemistry major, but switched to physics, largely due to a favorite professor.
Studium und erste Berufserfahrungen Er wählte anfangs Chemie als Hauptfach, wechselte aber bald zur Physik.
Current greenhouse gas levels are largely due to industrialization in the developed world since the nineteenth century.
Der aktuelle Gehalt an Treibhausgasen ist größtenteils durch die Industrialisierung der Industrieländer seit dem neunzehnten Jahrhundert bedingt.
For Kelsen, this is largely inevitable due to the relative primitiveness of international law in contemporary society.
Im Jahr 1934 wurde Kelsen als Professor der Universität Köln in den Ruhestand versetzt.
The benefits to local people have been largely derivative, due to the higher prices mechanical processors pay for fruit.
Der Nutzen für die Einheimischen war aufgrund des höheren Preises, den die Verarbeiter für die Früchte zahlen, eher derivativer Natur.
TOKYO Fluctuations in the world s economies are largely due to the stories we hear and tell about them.
TOKIO Schwankungen in den Ökonomien dieser Welt sind größtenteils auf Geschichten zurückzuführen, die wir hören und über die wir erzählen.
Due to its largely German population, after the Munich Agreement it became the main metropolis of the Sudetenland.
Aufgrund der mehrheitlich deutschen Bevölkerung wurde Liberec nach dem Münchner Abkommen zur sudetendeutschen Metropole.
3.3 The economic weakness of the past three years was largely due to macroeconomic rather than structural factors.
3.3 Für die Wachstumsschwäche der letzten drei Jahre waren maßgeblich makroökonomische und nicht strukturpolitische Gründe verantwortlich.
This has been largely due to the excellent work of the European Parliament and its rapporteur, Mr Blokland.
Dies ist weitgehend der ausgezeichneten Arbeit des Europäischen Parlaments und seines Berichterstatters, Herrn Blokland, zu danken.
Many players have stressed that the lack of maritime safety is largely due to deregulation and lenient practices.
Die Unsicherheit im Seeverkehr ist, wie zahlreiche Akteure unterstreichen, weitgehend eine Folge der Deregulierung und der Gefälligkeitspraktiken.
3.3.4 Unemployment rose to around 9.6 in 2010, largely due to the impact of the global economic and financial crisis.
3.3.4 Die Arbeitslosigkeit stieg 2010 auf ca. 9,6 an, was vor allem auf die weltweite Wirtschafts und Finanzkrise zurückzuführen ist.
Between 1905 and 1596 EU antidrug spending doubled to oner 60m ECUs, largely due to new spending in Latin America.
wischen 1555 und 155E oerdoppelten sich die Ausgaben in der Otogenbekampfung auf aber ED Ilio. CII Uteinanwika.
His ferocity was due largely to abuse he received from former owners who beat him badly with a stick.
Sein aggressives Temperament war weitgehend auf Missbrauch zurückzuführen, da er von seinem ehemaligen Besitzer regelmäßig mit einem Stock verprügelt wurde.
Thirdly, I take the view that the current situation in Ireland is largely due to the high interest rates.
Hänsch. Herr Präsident, die Sozialistische Fraktion hat diesen Antrag mitunterzeichnet. Ich will das
Due to the complexity of collecting detailed information on FLEGT related expenditure, the evaluation is largely based on overall estimates.
Aufgrund der Komplexität der Erhebung detaillierter Angaben zu FLEGT bezogenen Ausgaben beruht die Bewertung insgesamt weitgehend auf Schätzungen.
During the last few years, popular support for Putin has weakened considerably, largely due to a stagnating, commodities based economy.
In den letzten Jahren ist die Unterstützung Putins in der Bevölkerung deutlich schwächer geworden, hauptsächlich aufgrund der stagnierenden, von Rohstoffen abhängigen Wirtschaft.
1.3 The insufficient competitiveness of Europe is largely due to a modest level of innovation, often resulting from market failures.
1.3 Die unzureichende Wettbewerbsfähigkeit der EU ist zum großen Teil auf einen schwach ausgeprägten Innovationsprozess zurückzuführen, was häufig mit einem Versagen des Marktes zusammenhängt.
This inefficiency is largely due to technical requirements, market practice and the fragmentation resulting from national differences and legal barriers.
Diese Ineffizienz ist größtenteils auf die Fragmentierung der Systeme auf Grund nationaler Unterschiede bei den technischen Anforderungen, den Marktpraktiken sowie auf rechtliche Barrieren zurückzuführen.
The failure to resolve the matter at Com munity level so far is largely due to disagreement on the maximum axle weight.
Aber gerade am Ende dieser Ferienperiode wurde mir berichtet, daß dort an den Grenzen Wartezeiten von zeitweise über eine Stunde vorkamen.
But on closer inspection, it turns out that this was largely due to the economic performance of the last two decades.
Bei näherer Betrachtung stellt sich jedoch heraus, dass dies größtenteils aufgrund der wirtschaftlichen Leistung der letzten zwanzig Jahre passierte.
The market potential of services remains largely untapped due to national requirements that are incompatible with the free provision of services.
Im Allgemeinen liegt das Potenzial des Dienstleistungsbinnenmarkts wegen der Unverein bar keit einzelstaatlicher Rechtsvorschriften mit dem freien Dienstleistungsverkehr noch weit ge hend brach.
The market potential of services remains largely untapped due to national requirements that are incompatible with the free provision of services.
Im Allgemeinen liegt das Potenzial des Dienstleistungsbinnenmarkts wegen der Unverein bar keit einzelstaatlicher Rechtsvorschriften mit dem freien Dienstleistungsverkehr noch weit ge hend brach.
The market potential of services remains largely untapped due to national requirements that are incompatible with the free provision of services.
9.1 Im Allgemeinen liegt das Potenzial des Dienstleistungsbinnenmarkts wegen der Unverein barkeit einzelstaatlicher Rechtsvorschriften mit dem freien Dienstleistungsverkehr noch weit gehend brach.
However, the number of private R amp D actors remains small, largely due to the lack of incentives for private investment.
Allerdings gibt es, vor allem aufgrund fehlender Anreize für Privatinvestoren, bisher nur eine kleine Zahl von privaten Akteuren im FuE Bereich.
Furthermore, the progress that has been achieved is largely due to efforts made by a relatively small number of Member States.
Auch wurden die Fortschritte im Großen und Ganzen von einer relativ kleinen Zahl von Mitgliedstaaten erzielt.
In other words, has this dropped very substantially or is the decline in energy consumption largely due to reduced economic activity?
Ich nähre diese Hoffnung und werde meine politische Arbeit mit ganzer Kraft in diesem Sinne ausrichten.
It is clear also that this is largely due to insecurity in the workplace and changes in the nature of work.
Klar ist auch, dass dies in großem Maße auf unsichere Arbeitsverhältnisse und Veränderungen in der Art der Arbeit zurückzuführen ist.

 

Related searches : Was Largely Due - Largely Owing To - Largely Immune To - Largely Thanks To - Due To - Due Due - Largely Absent - Largely Depends - Largely Unknown - Largely Driven - Largely Focused - Largely Satisfied - Largely Benefit