Translation of "law compliance" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Compliance with international law | Beachtung des Völkerrechts |
a) Compliance with Community law | a) Übereinstimmung mit dem EU Recht |
Effective law enforcement depends on voluntary compliance. | Effektive Gesetzesumsetzung hängt von der freiwilligen Einwilligung ab. |
Compliance, accountability and the rule of law | F. Rechtseinhaltung, Rechenschaftspflicht und Rechtsstaatlichkeit |
Compliance with the Treaties and Union law | Achtung der Verträge und des Rechts der Union |
a) Compliance with Community law and international trade agreements | a) Übereinstimmung mit dem EU Recht und mit den internationalen Handelsabkommen |
In this way compliance with Community law is ensured. | Auf diese Weise wird die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts gewährleistet. |
Restoration of the state in compliance with the law, | Die strafrechtlichen Sanktionen sind in den nationalen Gesetzen Belgiens, Luxemburgs und der Niederlande geregelt. |
Assessment of non compliance with feed and food law | Bewertung von Verstößen gegen das Futtermittel und Lebensmittelrecht |
Compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. | Einhaltung des anwendbaren humanitären Völkerrechts und der geltenden internationalen Menschenrechtsnormen durch die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien |
Compliance with the relevant rules , in particular in the field of building law and environmental law . | Einhaltung der relevanten Vorschriften , insbesondere in den Bereichen Bauordnungs und Bauplanungsrecht . |
compliance with the relevant regulations , particularly those in the field of building law and environmental law . | Einhaltung der relevanten Vorschriften , insbesondere in den Bereichen Bauordnungs und Bauplanungsrecht . |
compliance with the relevant regulations, particularly those in the field of building law and environmental law. | Einhaltung der relevanten Vorschriften, insbesondere in den Bereichen Bauordnungs und Bauplanungsrecht. |
Forest operations Compliance with legal requirements regarding forest management including compliance with relevant environmental and labour law and regulations | forstwirtschaftliche Tätigkeiten Einhaltung der Rechtsvorschriften im Bereich der Forstwirtschaft, insbesondere Erfüllung der einschlägigen umwelt und arbeitsrechtlichen Bestimmungen |
a) Compliance with EU and international law, including international trade agreements | a) Übereinstimmung mit dem EU Recht und dem internationalen Recht, einschließlich der internationalen Handelsabkommen |
Any other activity used to verify compliance with feed and food law. | Alle sonstigen Tätigkeiten, die zur Überprüfung der Einhaltung des Futter und Lebensmittelrechts dienen. |
the food business operator's past record as regards compliance with food law. | das bisherige Verhalten des Lebensmittelunternehmers hinsichtlich der Einhaltung des Lebensmittelrechts. |
non compliance means non compliance with feed or food law, and with the rules for the protection of animal health and welfare | Verstoß die Nichteinhaltung des Futtermittel oder Lebensmittelrechts und der Bestimmungen über Tiergesundheit und Tierschutz |
It is doing a very good job in ensuring compliance with Community law. | Es leistet eine sehr gute Arbeit zur Gewährleistung der Einhaltung des Gemeinschaftsrechts. |
(b) Protect children from the impact of armed conflict and ensure compliance with international humanitarian law and human rights law | b) Kinder vor den Auswirkungen bewaffneter Konflikte zu schützen und die Einhaltung des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte sicherzustellen |
It ensures compliance with the law in the application and interpretation of the Treaties | Dieser aus den Vertretern der verschiedenen W irtschafts und Sozialkreise der Gemeinschaft bestehende beratende Ausschuß nimmt zu den ihm unterbreiteten Entwürfen für Gemeinschaftsgesetze Stellung. |
On the other hand, however, he raises the question of compliance with the law. | Andererseits verweist er auf den Punkt der Rechtsanpassung. |
Ensure the EU compliance of the current Law on the Prevention of Money Laundering. | Gewährleistung der Übereinstimmung des geltenden Geldwäschebekämpfungsgesetzes mit den EU Rechtsvorschriften. |
9.7.3 In its opinion on the 2007 competition report, the EESC made clear statements on the significance to competition law of social dumping, non compliance with employment law and non compliance with environmental regulations. | 9.7.3 Schon in der Stellungnahme zum Wettbewerbsbericht 2007 hat der EWSA deutliche Worte zur wettbewerbsrechtlichen Relevanz, von Sozialdumping, Nichteinhaltung von Arbeit nehmervorschriften, sowie der Nichteinhaltung von Umweltschutzvorschriften gefunden. |
9.8.3 In its opinion on the 2007 competition report, the EESC made clear statements on the significance to competition law of social dumping, non compliance with employment law and non compliance with environmental regulations. | 9.8.3 Schon in der Stellungnahme zum Wettbewerbsbericht 2007 hat der EWSA deutliche Worte zur wettbewerbsrechtlichen Relevanz, von Sozialdumping, Nichteinhaltung von Arbeitneh mervorschriften, sowie der Nichteinhaltung von Umweltschutzvorschriften gefunden. |
Ensure that the customs administration performs its revenue collection obligation in compliance with the law. | Gewährleistung einer vorschriftsgemäßen Abgabenerhebung durch die Zollverwaltung. |
That is not strictly in compliance with European law and, therefore, the situation is not good. | Ein solches Vorgehen befindet sich eigentlich nicht im Einklang mit der europäischen Gesetzgebung. Deshalb sind wir mit der Situation nicht zufrieden. |
(b) ensure compliance with the statutes of the FE, this Regulation and the applicable national law. | (b) Er sorgt für die Einhaltung der Satzung der FE, dieser Verordnung und des anwendbaren einzelstaatlichen Rechts. |
As Guardian of the Treaty, it is the Commission's duty to ensure compliance with European Law. | Als Hüterin des Vertrages ist es Aufgabe der Kommission, die Einhaltung Europäischen Rechts sicherzustellen. |
Where provided for by domestic law, non compliance with an injunction shall, where appropriate, be subject to a recurring penalty payment, with a view to ensuring compliance. | Bei der Durchführung von Grenzmaßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums gewährleistet jede Vertragspartei die Einhaltung ihrer Pflichten aus dem GATT 1994 und dem TRIPS Übereinkommen. |
Where provided for by national law, non compliance with an injunction shall, where appropriate, be subject to a recurring penalty payment, with a view to ensuring compliance. | Sofern dies nach dem Recht eines Mitgliedstaats vorgesehen ist, werden im Falle einer Missachtung dieser Anordnung in geeigneten Fällen Zwangsgelder verhängt, um die Einhaltung der Anordnung zu gewährleisten. |
Violations of international law are still too frequent, means of accountability too few and the political will to ensure compliance with international law too weak. | Noch immer sind Verstöße gegen das Völkerrecht zu häufig, die Mittel, um die Urheber zur Rechenschaft zu ziehen, zu begrenzt und der politische Wille zur Gewährleistung seiner Einhaltung zu schwach. |
(c) there is compliance with the limits imposed by the Member State s national law on employment matters. | (c) die von den arbeitsrechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Mitgliedstaats vorgegebenen Grenzen werden eingehalten. |
Third country workers must also be treated decently, by ensuring compliance with the law and eliminating abuse. | Auch Arbeitnehmer aus Drittstaaten müssen würdig behandelt werden, wobei die entsprechenden Rechtsvorschriften einzuhalten sind und Missbrauch bekämpft werden muss. |
compliance with any requirements of national law concerning training programmes for persons working in certain food sectors. | alle Anforderungen der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Schulungsprogramme für die Beschäftigten bestimmter Lebensmittelsektoren eingehalten werden. |
OHCHR will create a unit to lead on legal advocacy and advice on international human rights law, including on compliance and law reform at the national level. | Das OHCHR wird eine Gruppe einrichten, die die Aufgabe hat, Lobbyarbeit auf rechtlichem Gebiet und Beratung in internationalen Menschenrechtsfragen zu leisten, so auch im Hinblick auf die Einhaltung der Menschenrechte und innerstaatliche Gesetzesreformen. |
. (EL) Behind the ostensibly neutral title 'on legal bases and compliance with Community law', the own initiative report by the Committee on Legal Affairs hides the complete subjugation of national law to Community law. | Hinter der scheinbar neutralen Überschrift 'Über die Rechtsgrundlagen und die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts' verbirgt der Initiativbericht des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt die vollständige Unterwerfung des nationalen unter das gemeinschaftliche Strafrecht. |
The Commission will assess notifications in 2012 in order to verify the compliance of national laws with EU law. | 2012 wird die Kommission die übermittelten Umsetzungsvorschriften auf ihre Vereinbarkeit mit EU Recht prüfen. |
As Guardian of the Treaties, the Commission will prioritise the most serious cases of non compliance with EU law. | Als Hüterin der Verträge wird sie ihr Hauptaugenmerk auf die schwerwiegendsten Verstöße gegen EU Recht richten. |
Such a war, we said, would not be in compliance with either international law or the United National Charter. | Wir erklärten, dass ein solcher Krieg weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stünde. |
Other legal persons governed by public law or legal persons in private law in compliance with 10(2) of the Public Procurement Act (RT I 21.7.2007, 15, 76). | Bandsägeblätter |
And when the Constitutional Council does censure a law, it leaves Parliament the time it needs to review the decision and bring the law into compliance with the Constitution. | Und wenn der Verfassungsrat ein Gesetz zensiert, gibt er dem Parlament genügend Zeit, die Entscheidung zu überprüfen und das Gesetz an die Verfassung anzupassen. |
All these initiatives are intended to increase the level of knowledge of and compliance with European Community and environmental law. | Ziel all dieser Initiativen ist es, den Kenntnisstand in Bezug auf EG und Umweltgesetze zu erhöhen und ihre Einhaltung zu fördern. |
Urges compliance with international human rights law, and urges all parties to respect international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions of 1949 and the additional Protocols thereto, of 1977 | 11. fordert nachdrücklich die Einhaltung der internationalen Menschenrechtsnormen und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, das humanitäre Völkerrecht, insbesondere die Genfer Abkommen von 1949 und die dazugehörigen Zusatzprotokolle von 1977, zu achten |
the interpretation and application of European law, compliance of European Union acts with primary law, notably the choice of legal bases and respect for the principles of subsidiarity and proportionality | die die Auslegung und Anwendung des Rechts der Union, die Übereinstimmung der Rechtsakte der Union mit dem Primärrecht, insbesondere die Wahl der Rechtsgrundlagen und die Achtung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit |
Related searches : Labour Law Compliance - Securities Law Compliance - Competition Law Compliance - Law Enforcement Compliance - Law - Compliance List - Compliance Concerns - Compliance Plan - Technical Compliance - Company Compliance - Compliance Related - Continued Compliance - Contractual Compliance