Translation of "liaise further" to German language:


  Dictionary English-German

Further - translation : Liaise - translation : Liaise further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The EU Force Commander shall liaise, as appropriate, with the EUPM.
Der Force Commander der EU nimmt erforderlichenfalls Verbindung mit der EUPM auf.
(b) liaise, whenever necessary, between the Israeli army and the Palestinian Authority
b) erforderlichenfalls Verbindung zwischen der israelischen Armee und der Palästinensischen Behörde herzustellen
Secondly, you barely mention how you intend to liaise with Parliament here.
Zweitens Sie sagen kaum etwas dazu, wie das gemeinsam mit dem Parlament geschehen soll.
(ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units
ii) mit den bilateralen Gebern im Hinblick auf die Bildung Gemeinsamer integrierter Einheiten Verbindung zu halten
It will liaise with other Community initiatives such as the network and information security agency.
Auch wird es Verbindungen mit anderen Initiativen der Gemeinschaft knüpfen, wie etwa der Agentur für Netz und Informationssicherheit.
In this context, EUJUST LEX shall liaise with Member States who presently conduct training projects.
In diesem Zusammenhang hat die EUJUST LEX Kontakt mit den Mitgliedstaaten zu unterhalten, die gegenwärtig Ausbildungsvorhaben durchführen.
to deal with individual staff needs or problems, liaise with other units and the Staff Committee
Befassung mit einzelnen Personalbedürfhissen bzw. problemen, Zusammen arbeit mit anderen Referaten und dem Personalausschuß
Within that framework, the EU Commanders shall liaise with other international actors in the area as appropriate.
In diesem Rahmen unterhalten die Commander der EU gegebenenfalls Verbindung zu anderen internationalen Akteuren vor Ort.
The Chairman of the Budget Group concluded that the secretariat should liaise with the Quaestors on this issue.
Abschließend bemerkt der Vorsitzende der Budgetgruppe, das Sekretariat sollte sich zu diesen Fragen mit den Quästoren in Verbindung setzen.
The Commission shall liaise with the General Secretariat of the Council with regard to the holding of meetings.
Im Hinblick auf die Durchführung von Sitzungen arbeitet die Kommission mit dem Generalsekretariat des Rates zusammen.
The EMEA will liaise with EU medicines enforcement officers on their work to investigate the incidence of counterfeit medicines.
Darüber hinaus wird sich die EMEA bei den für den Arzneimittelbereich zuständigen Strafverfolgungsorganen in der EU über deren Ermittlungsarbeit auf dem Gebiet der Arzneimittelfälschung informieren.
2005 2007 The Commission and Member States promote standardisation activities at European level and liaise with international standardisation bodies
2005 2007 Kommission und Mitgliedstaaten Förderung der Normungsaktivitäten auf europäischer Ebene, Kontakte zu internationalen Normungsgremien
The EUSR shall also liaise with other international and regional actors in the field, including, inter alia, the OSCE.
Der EU Sonderbeauftragte unterhält ferner Verbindungen zu anderen internationalen und regionalen Akteuren vor Ort, so unter anderem auch zur OSZE.
Each Member State shall designate one or more liaison bodies to liaise as appropriate with other Member States' liaison bodies.
Jeder Mitgliedstaat benennt eine oder mehrere Verbindungsstellen, um den Kontakt zu den Verbindungsstellen der anderen Mitgliedstaaten zu halten.
The Bretton Woods institutions have appointed senior officials to liaise with and help the United Nations Secretariat on an ongoing basis.
Die Bretton Woods Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.
liaise with the target institution with a view to identifying the training needs and recruiting the people to be trained
die Verbindung mit der Zielinstitution aufrechtzuerhalten, um den Schulungsbedarf zu bestimmen und die Schulungsteilnehmer auszuwählen
As guardian of the EU s values and representative of organised civil society, the Committee is best placed to liaise with civil society.
Als Hüter der Werte der EU und Vertreter der organisierten Zivilgesellschaft ist der Ausschuss hervorra gend geeignet, um Kontakte zur Zivilgesellschaft zu pflegen.
The Commission must liaise with the sector in order to define the strategy on the management, control and conservation of these highly migratory species.
Die Kommission muss sich mit dem Fischereisektor zusammensetzen und eine Strategie für die Bewirtschaftung, Kontrolle und Erhaltung dieser weitwandernden Fischarten erarbeiten.
European added value will be provided by a coordinating node, which will liaise closely with other nodes to ensure that best practice is exchanged.
Für den europäischen Zusatznutzen wird ein Koordinierungszentrum sorgen, das eng mit den anderen Zentren zusammenarbeiten wird, um einen Austausch empfehlenswerter Verfahren sicherzustellen.
to liaise with the Provincial Department (Ministry of the Economy and Finance) for the completion of the checking activities, jointly preparing an annual work programme
(3) sich bezüglich der Erledigung der Kontrolltätigkeiten mit der Provinzabteilung des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen abzusprechen und gemeinsam ein jährliches Arbeitsprogramm aufzustellen
Similarly, it would also liaise with the CIP (Competitiveness and Innovation Programme) eco innovation market replication projects, where material recycling is one of the priority areas.
Auch eine Verbindung mit den Technologievermarktungsprojekten im Bereich Öko Innovation des Programms Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, bei denen das Materialrecycling zu den vorrangigen Bereichen zählt, wäre möglich.
There is nothing better than knowing who you have to liaise with in another Member State I will give you an example you will like this.
Es muß sich vornehmlich auf Angaben über das Abstempeln von Dokumenten beschränken, ob die Stempel stimmen, ob die Waren tatsächlich bei diesem oder jenem Zollposten angekommen sind.
(b) to liaise with the Sierra Leonean security sector and other partners, to report on the security situation and make recommendations concerning external and internal security threats
b) Verbindung zum sierraleonischen Sicherheitssektor und anderen Partnern zu wahren, über die Sicherheitssituation Bericht zu erstatten und Empfehlungen zu externen und internen Bedrohungen der Sicherheit abzugeben
Similarly, it would also liaise with the CIP (Competitiveness and Innovation Programme) eco innovation market replication projects, where food and drink is one of the priority areas.
Auch eine Verbindung mit den Technologievermarktungsprojekten im Bereich Öko Innovation des Programms Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, bei denen Lebensmittel und Getränke zu den vorrangigen Bereichen zählen, wäre möglich.
This roster of inspectors should also be available to advise the Council and liaise with WHO authorities in the event of a suspicious disease outbreak, as discussed below.
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
The United Nations Interim Force in Lebanon continued to monitor the Blue Line between Israel and Lebanon and to liaise with the parties to avert or contain tensions.
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon überwachte weiterhin die Blaue Linie zwischen Israel und Libanon und wahrte Verbindung zwischen den Parteien, um Spannungen abzuwenden oder zu begrenzen.
Where there are specialist aftercare or halfway houses, these usually liaise with in patient centres to secure a smooth transition from their closed environments to a more normal life.
Überall in Europa bildet die Nachsorge das letzte Glied in der Behandlungskette, wenngleich in der Intensität und im Aufbau dieser Programme Unterschiede bestehen.
Invites SADC to consider the introduction of measures to strengthen air traffic control systems in the subregion for the purpose of detecting illegal flight activities across national borders, and further invites SADC to liaise with ICAO to consider the establishment of an air traffic regime for the control of regional air space
25. bittet die SADC, die Einführung von Maßnahmen zur Stärkung der Flugverkehrskontrollsysteme in der Subregion zu erwägen, um unerlaubte grenzüberschreitende Flüge aufzudecken, und bittet die SADC ferner, sich mit der ICAO in Verbindung zu setzen, um die Einrichtung eines Flugverkehrsregimes zur Überwachung des regionalen Luftraums zu erwägen
(a) Liaise with the Office of Human Resources Management on issues related to the search for suitable candidates for the positions of judges, including by conducting interviews as necessary
a) mit dem Bereich Personalmanagement Verbindung in Bezug auf Fragen zu halten, die die Suche nach geeigneten Kandidaten für die Richtersitze betreffen, und erforderlichenfalls auch Kandidatenbefragungen durchzuführen
The United Nations Interim Force in Lebanon continued to monitor the Blue Line between Israel and Lebanon and to liaise with the parties to avert, minimize and contain tensions.
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon überwachte weiter die Blaue Linie zwischen Israel und Libanon und hielt Verbindung zu den Parteien, um Spannungen abzuwenden, möglichst gering zu halten und einzudämmen.
But once everyone is back home you come up against the old problem you had before of not knowing who to liaise with, who to contact, and so forth.
Perry (PPE). (EN) Die Frage der internationalen Beziehungen ist für das von uns Gehörte ausschlaggebend.
Everyone should work together to help set up a body to liaise between this Community and the Italian Government without waiting to ask if it will violate Italy's sovereignty.
Es besteht in diesem 'arlament kein Mangel an Befugnissen, es hat nur ioch nicht genügend Reife, um mit ihnen richtig umugehen, besonders seinen wichtigsten und nach dem ƒertrag heiligsten Befugnissen im Zusammenhang mit lern Haushalt.
3.4.3 The main contact point is to be assisted by a judge who is not only a member of the Network, but is to liaise between the local judicial authorities.
3.4.3 Diese Hauptkontaktstelle muss durch einen Richter unterstützt werden, der Vollmitglied des Netzes wird und auch die Verbindung zwischen den örtlichen Justizbehörden gewährleistet.
We therefore urge the Commission to support and coordinate the efforts of Greece, Italy and France in this direction and to liaise with the other countries bordering on the Mediterranean.
Was müssen wir nun aber heute feststellen, Herr Präsident? Daß auf diesem Gebiet im Grunde nichts geschehen ist.
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further.
Genau so, den ganzen Weg herab, den ganzen weg harab, herab, und weiter, und weiter, und weiter, und weiter, und weiter und weiter.
The Commission, in close cooperation with the EUSR for South Caucasus, shall liaise closely with the OSCE Mission to Georgia in order to monitor and evaluate the impact of the EU contribution.
Die Kommission, die sich eng mit dem EUSR für den Südkaukasus abstimmt, arbeitet eng mit der OSZE Mission in Georgien zusammen, um die Wirkung des EU Beitrags zu überwachen und zu bewerten.
Before submitting the shortlist to the Commission, the national agency of the country in which the project is coordinated shall liaise with those in the countries of all the other project partners.
Bevor die nationale Agentur des Landes, von dem aus ein Projekt koordiniert wird, der Kommission die Vorschlagsliste vorlegt, setzt sie sich mit den nationalen Agenturen in den Ländern aller anderen Projektpartner in Verbindung.
Because we have thinned the clients out further and further and further.
Weil wir die Clients ausgedünnt haben immer weiter und weiter und weiter.
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes.
d) mit dem System der Vereinten Nationen Verbindung in Bezug auf Aktivitäten zur Verhütung von Völkermord zu halten und auf die Verbesserung der Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Analyse von und zum Umgang mit Informationen über Völkermord oder ähnliche Verbrechen hinzuarbeiten.
Reiterates its request in paragraph 2 of resolution 1590 (2005) that UNMIS closely and continuously liaise and coordinate at all levels with AMIS, and urges it to intensify its efforts in this regard
3. wiederholt sein Ersuchen in Ziffer 2 der Resolution 1590 (2005) an die UNMIS, mit der AMIS auf allen Ebenen ständig enge Verbindung zu halten und sich mit ihr laufend eng abzustimmen, und fordert sie nachdrücklich auf, ihre diesbezüglichen Bemühungen zu verstärken
further.
ihre Hinweise ernst nifnmt.
Further.
Weiter!
We're getting down further and further in scale.
Wir tauchen immer tiefer und tiefer.
I should like to ask him how he envisages disaster relief of the kind that was needed in Mozambique recently how would this rapid reaction facility liaise and collaborate with Member States' armies and navies?
Ich möchte ihn fragen, wie er sich Katastrophenhilfe, wie sie erst unlängst in Mosambik dringend erforderlich war, vorstellt. Wie würde diese Eingreifeinheit mit den Armeen und Marineeinheiten der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten?
Guinea is sinking further and further into under development.
Guinea versinkt immer mehr in Unterentwicklung.

 

Related searches : Liaise Directly - Liaise Between - Closely Liaise - Please Liaise - Liaise Closely - Will Liaise - Liaise With - Shall Liaise - Liaise With Client - We Will Liaise - Liaise Directly With - Liaise With Stakeholders - Liaise With You