Translation of "look rosy" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Viewed through the rosy spectacles of nation statehood, this may look like corruption. | Durch die rosa Brille der Nationalstaatlichkeit betrachtet, mag dies wie Korruption aussehen. |
Rosy | Rosy ( rosig ) |
Everything is rosy. | Alles in Ordnung. |
This is the rosy scenario. | Das ist das rosige Szenario. |
She has beautiful rosy cheeks. | Sie hat schöne, rosige Wangen. |
Only George could call me Rosy. | Nur George durfte mich Rosy nennen. |
emperor, orange roughy, rosy soldierfish (Hoplostethus species) | Atlantischer Sägebauch, Mittelmeer Kaiserbarsch (Hoplostethus spp.) |
3.3 In reality, the picture is less rosy. | 3.3 Die Realität sieht allerdings nicht ganz so rosig aus. |
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere. | Wie nicht anders zu erwarten war, ist das Bild nicht überall durchweg positiv. |
But things aren't quite as rosy in all markets. | Doch nicht in allen Märkten läuft es rund. |
Of course, there are risks to this rosy scenario. | Wie kann man bei soviel Druck sicher seien, dass die politischen Macher nicht ein wenig zu stark aufs Gaspedal treten? |
However the Fed cannot ignore the less rosy global outlook. | Jedoch kann die Fed den weniger rosigen Ausblick auf globale Verhältnisse nicht ignorieren. |
But recent events do not carry such a rosy interpretation. | Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen. |
Unfortunately, it is more likely that investors outlook is excessively rosy. | Bedauerlicherweise ist es wahrscheinlicher, dass Investoren die Aussichten übertrieben rosig einschätzen. |
In last year s general election, the DPJ offered countless rosy promises. | Bei den Parlamentswahlen im letzten Jahr machte die DPJ zahllose rosige Versprechungen. |
Not all is rosy, however, in Timor as you all know. | Aber wie wir alle wissen, ist in Timor nicht alles eitel Sonnenschein. |
However, if you look at the figures and the amounts of money concerned, the position is not quite so rosy, nor is the position' with regard to the recovery of monies. | Wenn man sich jedoch die Zahlen und die entsprechenden Geldbeträge ansieht, ist die Lage nicht ganz so rosig, und das gleiche gilt für die Wiedereinziehung dieser Gelder. |
Mr von Wogau was right Europe will not become a fortress and overall, in spite of all the problems in the world, its prospects look relatively rosy in these uncertain times. | Herr von Wogau hat ganz Recht Europa wird keine Festung werden. Angesichts der weltweiten Probleme sind Europas Aussichten in diesen Zeiten der Ungewissheit relativ rosig. |
Rosy I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me. | Rosy Ich trage noch immer das weiße Brokatwams, das Caroline mir gegeben hat. |
All of this will work out fine if the rosy scenarios continue. | All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben. |
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide | Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder. |
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide | Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl |
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide | Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird |
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide | Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird. |
In 14 minutes baby's rosy body is being tossed into the snow. | Wie kommst du auf 14 min? In 14 min werde ich in den Schnee gedonnert. |
The flowers are white or rosy, and resemble those of the last species. | Fast alle Arten verzweigen sich direkt an der Basis oder entlang der ganzen Sprossachse. |
So prospects at the moment are poor at any rate, certainly not rosy. | Kein Staat darf sich gewaltsam Recht verschaffen. |
Madam President, Mrs Langenhagen predicts a rosy future for the GALILEO satellite system. | Frau Präsidentin! Frau Kollegin Langenhagen sieht der Zukunft des Satellitensystems GALILEO optimistisch entgegen. |
DAWN COMES WITH ITS ROSY FINGERS, AND IT'S TIME FOR SOME RESTORATIVE PORRIDGE. | Aurora hält zu morgendlicher Stunde ein stärkendes Frühstücksgetränk bereit |
But dig a little closer to look at the quality of democracy, above all in the condition of state institutions such as the judiciary and the police, and the picture becomes less rosy. | Doch sobald man ein wenig unter die Oberfläche schaut, um die Natur der Demokratie genauer zu betrachten, vor allem den Zustand von staatlichen Institutionen wie der Justiz und Polizei, wird das Bild weniger rosig. |
In that short look Vronsky had time to notice the subdued animation that enlivened her face and seemed to flutter between her bright eyes and a scarcely perceptible smile which curved her rosy lips. | Dieser kurze Blick hatte Wronski doch die verhaltene Lebhaftigkeit erkennen lassen, die wie ein Schimmer auf ihrem Gesichte spielte und zwischen den glänzenden Augen und den roten, leise lächelnden Lippen hin und her huschte. |
4.9 The Committee feels that picture painted here by the Commission is too rosy. | 4.9 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission die Dinge zu optimistisch schildert. |
5.9 The Committee feels that picture painted here by the Commission is too rosy. | 5.9 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission die Dinge zu optimistisch schildert. |
All is not yet rosy either, but it is better than you have described | Es ist noch nicht alles rosig, aber es ist besser, als Sie es dargestellt haben! |
With conditions as they are now, my chances of becoming a judge are rosy. | Ich habe Aussichten, Richter zu werden, wenn nichts Unpassendes geschieht. |
Kitty's wet and rosy face was turned to him, timidly smiling beneath her bedraggled hat. | Kitty wendete ihm ihr rotwangiges, nasses Gesicht zu und lächelte ihn unter dem Hute hervor, der seine Form verändert hatte, schüchtern an. |
They assigned probabilities of 65 to rosy scenarios that materialized only 15 of the time. | Rosigen Szenarien, die nur zu 15 Wirklichkeit wurden, wiesen sie Eintrittswahrscheinlichkeiten von 65 zu. |
So the Kremlin blinds its citizens with rosy scenarios, while the Internet over dramatizes reality. | Der Kreml blendet seine Bürger also mit rosigen Szenarien, während das Internet die Wirklichkeit übertrieben dramatisiert. |
Les pirates du silence ( Pirates of Silence ), 1956 with Maurice Rosy (writing) and Will (backgrounds). | Tiefschlaf für die ganze Stadt Les pirates du silence (1956) (Das Album enthält auch die Geschichte Quick Super ) 9. |
When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, | Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder. |
When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, | Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl |
When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, | Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird |
When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, | Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird. |
Little Denny is an angel now with a harp and a big, round, rosy halo. | Dein Dennis ist ein Engel mit einer Harfe und einem goldenen Heiligenschein. |
To be sure, Vladimir Putin s administration appears to have left Russia s economy in a rosy state. | Natürlich hinterlässt Wladimir Putins Präsidentschaft eine russische Ökonomie in augenscheinlich rosigem Zustand. |
Related searches : Rosy Picture - Rosy Boa - Rosy Future - Rosy Outlook - Rosy Complexion - Less Rosy - Rosy Cheeks - Rosy-cheeked - Rosy Red - Rosy Brown - Ring-a-rosy